Translation of "worthy of worship" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Worship - translation : Worthy - translation : Worthy of worship - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Allah none is worthy of worship save He He is the Lord of the Mighty Throne . | الله لا إله إلا هو رب العرش العظيم استئناف جملة ثناء مشتمل على عرش الرحمن في مقابلة عرش بلقيس وبينهما بون عظيم . |
Allah none is worthy of worship save He He is the Lord of the Mighty Throne . | حس ن لهم الشيطان ذلك لئلا يسجدوا لله الذي ي خرج المخبوء المستور في السموات والأرض من المطر والنبات وغير ذلك ، ويعلم ما ت سر ون وما تظهرون . الله الذي لا معبود يستحق العبادة سواه ، رب العرش العظيم . |
Allah there is none worthy of worship except Him and only upon Allah must the Muslims rely . | الله لا إله إلا هو وعلى الله فليتوكل المؤمنون . |
Allah there is none worthy of worship except Him and only upon Allah must the Muslims rely . | الله وحده لا معبود بحق سواه ، وعلى الله فليعتمد المؤمنون بوحدانيته في كل أمورهم . |
Such is Allah , your Lord and none is worthy of worship except Him the Creator of all things therefore worship Him and He is the Trustee over all things . | ذلكم الله ربكم لا إله إلا هو خالق كل شيء فاعبدوه وح دوه وهو على كل شيء وكيل حفيظ . |
Such is Allah , your Lord and none is worthy of worship except Him the Creator of all things therefore worship Him and He is the Trustee over all things . | ذلكم أيها المشركون هو ربكم جل وعلا لا معبود بحق سواه ، خالق كل شيء فانقادوا واخضعوا له بالطاعة والعبادة . وهو سبحانه على كل شيء وكيل وحفيظ ، يدبر أمور خلقه . |
Allah none is worthy of worship , except Him , He is Alive ( eternally , on His own ) and the Upholder ( keeps others established ) . | الله لا إله إلا هو الحي القيوم . |
This undoubtedly is the true narrative there is none worthy of worship except Allah and Allah is the Almighty , the Wise . | إن هذا المذكور لهو القصص الخبر الحق الذي لاشك فيه وما من زائدة إله إلا الله وإن الله لهو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . |
And your god is one God . There is no deity worthy of worship except Him , the Entirely Merciful , the Especially Merciful . | ونزل لما قالوا صف لنا ربك وإلهكم المستحق للعبادة منكم إ له واحد لا نظير له في ذاته ولا في صفاته لا إله إلا هو هو الرحمن الرحيم وطلبوا آيه على ذلك فنزل . |
Allah none is worthy of worship , except Him , He is Alive ( eternally , on His own ) and the Upholder ( keeps others established ) . | هو الله ، لا معبود بحق إلا هو ، المتصف بالحياة الكاملة كما يليق بجلاله ، القائم على كل شيء . |
This undoubtedly is the true narrative there is none worthy of worship except Allah and Allah is the Almighty , the Wise . | إن هذا الذي أنبأتك به من أمر عيسى لهو النبأ الحق الذي لا شك فيه ، وما من معبود يستحق العبادة إلا الله وحده ، وإن الله لهو العزيز في ملكه ، الحكيم في تدبيره وفعله . |
And your god is one God . There is no deity worthy of worship except Him , the Entirely Merciful , the Especially Merciful . | وإلهكم أيها الناس إله واحد متفرد في ذاته وأسمائه وصفاته وأفعاله وعبودية خلقه له ، لا معبود بحق إلا هو ، الرحمن المتصف بالرحمة في ذاته وأفعاله لجميع الخلق ، الرحيم بالمؤمنين . |
This ( attitude ) is worthy of you , altogether worthy | أو لى لك فيه التفات عن الغيبة والكلمة اسم فعل واللام للتبيين ، أي وليك ما تكره فأو لى أي فهو أولى بك من غيرك . |
again , it is worthy of you , altogether worthy . | ثم أو لى لك فأو لى تأكيد . |
This ( attitude ) is worthy of you , altogether worthy | فلا آمن الكافر بالرسول والقرآن ، ولا أد ى لله تعالى فرائض الصلاة ، ولكن كذ ب بالقرآن ، وأعرض عن الإيمان ، ثم مضى إلى أهله يتبختر مختالا في مشيته . هلاك لك فهلاك ، ثم هلاك لك فهلاك . |
again , it is worthy of you , altogether worthy . | فلا آمن الكافر بالرسول والقرآن ، ولا أد ى لله تعالى فرائض الصلاة ، ولكن كذ ب بالقرآن ، وأعرض عن الإيمان ، ثم مضى إلى أهله يتبختر مختالا في مشيته . هلاك لك فهلاك ، ثم هلاك لك فهلاك . |
Follow what is divinely revealed to you from your Lord there is none worthy of worship except Him and turn away from the polytheists . | إت بع ما أوحي إليك من ربك أي القرآن لا إله إلا هو وأعرض عن المشركين . |
Follow what is divinely revealed to you from your Lord there is none worthy of worship except Him and turn away from the polytheists . | اتبع أيها الرسول ما أوحيناه إليك من الأوامر والنواهي التي أعظم ها توحيد الله سبحانه والدعوة إليه ، ولا ت بال بعناد المشركين ، وادعائهم الباطل . |
Lord of the heavens and of the earth , and of all that is between them so worship Him , and be constant and patient in His worship knowest thou of any who is worthy of the same Name as He ? | هو رب مالك السماوات والأرض وما بينهما فاعبده واصطبر لعبادته أي اصبر عليها هل تعلم له سميا مسمى بذلك لا . |
Lord of the heavens and of the earth , and of all that is between them so worship Him , and be constant and patient in His worship knowest thou of any who is worthy of the same Name as He ? | فهو الله رب السموات والأرض وما بينهما ، ومالك ذلك كله وخالقه ومدبره ، فاعبده وحده أيها النبي واصبر على طاعته أنت وم ن تبعك ، ليس كمثله شيء في ذاته وأسمائه وصفاته وأفعاله . |
Orgies worthy of Tiberius! | به دعارة وخلاعة |
You will be worthy of the spectacle, as the spectacle is worthy of you. | و هذا الموقف جدير بك |
It is He Who fashions ( moulds ) you in your mothers wombs as He wills none is worthy of worship except Him , the Almighty ( the Most Honourable ) , the Wise . | هو الذي يصو ركم في الأرحام كيف يشاء من ذكورة وأنوثة وبياض وسواد وغير ذلك لا إله إلا هو العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . |
It is He Who fashions ( moulds ) you in your mothers wombs as He wills none is worthy of worship except Him , the Almighty ( the Most Honourable ) , the Wise . | هو وحده الذي يخلقكم في أرحام أمهاتكم كما يشاء ، من ذكر وأنثى ، وحسن وقبيح ، وشقي وسعيد ، لا معبود بحق سواه ، العزيز الذي لا ي غال ب ، الحكيم في أمره وتدبيره . |
Achievement of a worthy cause. | إنجاز هدف ذو قيمة |
Prove yourselves worthy of it. | إثبتوا لأنفسكم انكم جديرون بذلك. |
He's not worthy of living. | يجبأنتسجنه! أسجنه! |
His performance was worthy of praise. | كان أداؤه جديرا بالثناء. |
Obeyed and worthy there of trust . | مطاع ث م تطيعه الملائكة في السماوات أمين على الوحي . |
This is worthy of Sachin Tendulkar. | هذه مستحقة من ساشين تيندولكار. |
An idea worthy of a genius! | فكرة جديرة بعبقري |
I must return worthy of both. | يجب أن أكون كفا لهم أجل .. |
Worthy, perhaps, of a private audience? | هذا محتمل |
Worthy merchant, then. | تاجر غني اذن .. |
A subject worthy of Kafka and Molière. | وهو موضوع جدير بقلم كافكا أو موليير. |
The Quartet is worthy of the homeland. | تستحق اللجنة الرباعية هذا الوطن. |
Therefore bring forth fruit worthy of repentance! | فاصنعوا اثمارا تليق بالتوبة. |
Is Lavanya actually worthy of my Chote? | هل لافنيا صحيح تناسب أخي تشوتي |
Is he not worthy of your comfort? | ألا يستحق رأفتك |
But they are not worthy of you. | و لكنها لا تلائمك |
She is not worthy of your magnificence. | إنها ليست ذات قيمه بالنسبه لك .... |
Make us worthy of thy grace. Amen. | اجعلنا نستحق نعمتك آمين |
A workman is worthy of his hire. | العامل يستحق أجره |
This is a history worthy of attention, and there is no history worthy of attention other than that of free peoples. | وهذا تاريخ يستحق اﻻهتمام، وما من تاريخ يستحق اﻻهتمام غير تاريــخ الشعــوب الحرة. |
They believe they're worthy. | إنهم يؤمنون أنهم أحق . |
Related searches : Are Worthy Of - Worthy Of You - Worthy Of Preservation - Worthy Of Recognition - Worthy Of Merit - Worthy Of Trust - Worthy Of Death - Worthy Of Interest - Worthy Of Emulation - Worthy Of Mention - Worthy Of Consideration - Worthy Of Protection