Translation of "working towards deadlines" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Many deadlines have come and many deadlines have gone without resolution.
فقد وضعت مواعيد نهائية عديدة وانقضت المواعيد النهائية العديدة دون حل.
working towards universal accession to the NPT
العمل على كفالة انضمام الجميع إلى المعاهدة
Different tactics working together towards one goal.
أساليب مختلفة من أجل هدف واحد.
They committed themselves to working towards strategic stability.
وقد التزمتا بالعمل نحو تحقيق استقرار استراتيجي.
(a) To persevere with current steps towards improving working methods
(أ) متابعة الخطوات الحالية في اتجاه تحسين أساليب العمل
CSW is an international force working towards that noble end.
ولجنة وضع المرأة قوة دولية تعمل من أجل بلوغ تلك الغاية النبيلة.
(a) Collaboration among various partners working towards peace and security
(أ) التعاون فيما بين مختلف الشركاء العاملين من أجل السلام والأمن
Indeed, we are all ultimately working towards a better world.
فنحن جميعا في الواقع نعمل في آخر المطاف من أجل عالم أفضل.
Working systematically towards agreements about common concepts, classifications, standards and methods
العمل بشكل منهجي توخيا للتوصل إلى اتفاقات بشأن المفاهيم والتصنيفات والمعايير والأساليب المشتركة
No deadlines are defined for such an inspection.
ولا تحدد مواعيد نهائية من أجل إجراء عمليات التفتيش هذه.
Precise deadlines would, however, appear to be necessary.
بيد أنه يبدو أن وضع موعد نهائي دقيــق لﻻنتهــاء من هذا العمل ضروري.
Plans, deadlines, hopes for settlement have proved infructuous.
فالخطط والمواعيد الزمنية واﻵمال المعلقة على التسوية قد ظلت بﻻ طائل.
Each course provides lectures, homework assignments, and deadlines.
كل دورة تقدم محاضرات و واجبات ومواعيد نهائية.
The Royal Government is working towards implementing an automated border control system.
وتعمل الحكومة الملكية على تنفيذ نظام آلي لمراقبة الحدود.
We are prepared to work in this working group towards that end.
وإننا مستعدون للعمل في هذا الفريق العامل لتحقيق هذه الغاية.
Fortunately, many countries were working towards putting a stop to such practices.
ومن حسن الحظ أن كثيرا من البلدان تعمل على إنهاء هذه الممارسات.
You can see the deadlines and the usage graph.
يمكنكم رؤية المواعيد النهائية والرسم البياني للاستخدام.
We continue to look forward to working with others towards that common objective.
وما برحنا نتطلع إلى العمل مع الآخرين تجاه التوصل إلى هذا الهدف المشترك.
O human , you are working hard towards your Lord and you will meet Him .
يا أيها الإنسان إنك كادح جاهد في عملك إلى لقاء ربك وهو الموت كدحا فملاقيه أي ملاق عملك المذكور من خير أو شر يوم القيامة .
O human , you are working hard towards your Lord and you will meet Him .
يا أيها الإنسان إنك ساع إلى الله ، وعامل أعمالا من خير أو شر ، ثم تلاقي الله يوم القيامة ، فيجازيك بعملك بفضله أو عدله .
It would be better to focus on actually working together towards a better future.
وينبغي الاضطلاع، بدلا من ذلك، بالتشديد على المهام التي يتعين النهوض بها من أجل تحسين المستقبل.
Global Youth Action is working towards analyzing youth activities in support of the MDGs.
فالشبكة تعمل على تحليل الأنشطة الشبابية الداعمة للأهداف الإنمائية للألفية أما الخطوة الثانية، فتتعلق بإطلاع الشباب على أنشطة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
We encourage the parties to continue working, through dialogue, towards fulfilling all the commitments.
ونحن نشجع اﻷطراف علــى مواصلــة العمـل، من خﻻل الحوار، بغية الوفاء بجميع اﻻلتزامات.
I'll show you where we are at the moment in working towards that concept.
سأريكم التطورات الجارية لتحقيق تلك الفكرة
Those included prioritization and deadlines for the submission of supporting information.
وتشتمل وضع أولويات وتحديد مواعيد لإنهاء الأعمال وذلك فيما يتعلق بعرض المعلومات الداعمة.
Tight deadlines have been established for review under the Kyoto Protocol.
باء نطاق المذكرة
1. The established filing deadlines are extended for the following claims
1 تمدد المواعيد النهائية لتقديم المطالبات التالية
Our commitment to the strategy deadlines remains constant, but meeting those deadlines depends on the continued provision of the necessary resources and on the continued support of Member States.
ومع ذلك، يعتمد الوفاء بذلك الالتزام بالمواعيد تلك على تواصل توفير الموارد اللازمة وعلى استمرار دعم الدول الأعضاء.
Nearly 20 countries are working towards defining what children should know prior to entering school.
ويسعى قرابة 20 بلدا إلى تحديد ما ينبغي أن يعرفه الطفل قبل دخول المدرسة.
(4) A technical and environmental GIS database working towards informed policy decisions and sustainable development
(4) قاعدة بيانات تقنية وبيئية لنظام المعلومات الجغرافية العمل من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن السياسات ومن أجل التنمية المستدامة
The WCO is working in a number of areas that contribute towards Resolution 1373 (2001).
2 تعمل منظمة الجمارك العالمية في عدد من المجالات التي تساهم في تنفيذ القرار 1373 (2001).
5 Background working papers for FAO apos s forthcoming study, quot Agriculture Towards 2010 quot .
)٥( ورقات عمل معلومات أساسية لنشرة quot الفاو quot المقبلة المعنونة quot الزراعة نحو سنة ٢٠١٠ quot .
The two organizations were working towards developing constructive cooperation between them in the near future.
وكانت المنظمتان تعمﻻن على إقامة تعاون بناء بينهما يتحقق في المستقبل القريب.
(b) Overtime and night differential ( 19,100) for staff retained beyond normal working hours in order to meet deadlines of producing press releases and other public information materials during important meetings and conferences.
)ب( العمل اﻻضافي وبدل العمل الليلي )١٠٠ ١٩ دوﻻر( للموظفين الذين يطلب منهم اﻻستمرار في العمل بعد ساعات العمل العادية من أجل الوفاء بالمواعيد المحددة ﻹصدار البيانات الصحفية والمواد اﻹعﻻمية اﻷخرى خﻻل اﻻجتماعات والمؤتمرات الهامة.
57 179. Working towards the elimination of crimes against women committed in the name of honour
57 179 العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
55 66. Working towards the elimination of crimes against women committed in the name of honour
55 66 العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد المرأة باسم الشرف
The time of these absences for the purpose of breastfeeding are counted towards regular working hours.
ووقت هذا الغياب عن العمل بغرض إرضاع الطفل يحسب من ساعات العمل العادية.
(p.17) Sweden has expressed support to IAEA DG and is working towards implementing the guidelines.
(النقطة 17) أعربت السويد عن تأييدها للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعمل لتنفيذ المبادئ التوجيهية.
The Subcommission is currently working towards the completion of a draft universal declaration on indigenous rights.
وتعمل اللجنة الفرعية حاليا على استكمال مشروع إعﻻن عالمي بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية.
3. The two sides will encourage the multilateral working groups and will coordinate towards their success.
٣ سيشجع الطرفان أفرقة العمل المتعددة اﻷطراف وسينسقان بهدف إنجاحها.
Those countries should be allowed to play a greater role in working towards our common objectives.
وينبغي أن يسمح لهذه البلدان باﻻضطﻻع بدور أكبر في العمل مــن أجــل أهدافنا المشتركة.
This would entail working together towards the creation of a just, equitable order in the oceans.
وهذا يعني العمل معا ﻹنشاء نظام عادل ومنصف في المحيطات.
My delegation, for its part, looks forward to working closely with other delegations towards that end.
ووفد بﻻدي، من جانبه، يتطلع للعمل عن كثب مع الوفود اﻷخرى لتحقيق هذا الهدف.
In Darfur, for example, we face a continuing challenge in meeting deployment deadlines.
ففي دارفور على سبيل المثال نواجه تحديا متواصلا يتمثل في الوفاء بالجدول الزمني لنشر القوات.
As regards the deadlines question, we feel that deadlines should of course follow the informal debates because we regard that period as providing an input for the resolutions that are being proposed.
وفيما يتعلق بمسألة المواعيد النهائية، نرى أن المواعيد النهائية، بطبيعة الحــــال، ينبغي أن تحدد بعد المناقشات غير الرسمية ﻷننا نعتبر تلك الفترة فرصة توفر مدخﻻ للقرارت التي يجري اقتراحها.

 

Related searches : Working To Deadlines - Working Towards - Are Working Towards - Is Working Towards - Stringent Deadlines - Deadlines Met - Deadlines For - Monitor Deadlines - Deadlines Apply - Setting Deadlines - Multiple Deadlines - Competing Deadlines - Respect Deadlines - Challenging Deadlines