Translation of "deadlines met" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Deadlines met - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If these deadlines are not met, the eligibility of Parties to participate in the flexibility mechanisms might be affected. | جيم الإجراء الذي يمكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للتنفيذ |
In that respect, we will do our utmost to ensure that the deadlines envisaged in the Tribunal's completion strategy are met. | وفي ذلك الصدد، سنبذل قصارى جهدنا لكفالة الوفاء بالموعد النهائي المتوخى في إستراتيجية الانجاز للمحكمة. |
The commitments contained in our draft outcome document will still need to be implemented and deadlines will have to be met. | وستظل الالتزامات الواردة في وثيقتنا الختامية بحاجة إلى تنفيذ، وسيتعين الوفاء بالمواعيد النهائية. |
Many deadlines have come and many deadlines have gone without resolution. | فقد وضعت مواعيد نهائية عديدة وانقضت المواعيد النهائية العديدة دون حل. |
But this assumes that all of them are constructed according to schedule, and the nuclear industry has rarely met its promised construction deadlines. | ولكن هذا يفترض أن يتم تشييد كل هذه المفاعلات طبقا للجدول الزمني، والواقع أن صناعة الطاقة النووية نادرا ما تلبي مواعيد إنشائها الموعودة. |
If these two deadlines are not met, the matter shall be brought to the attention of the Council of Members at its regular session. | فإذا لم يستوف السداد خلال هاتين المهلتين، فإن المسألة ت عرض على مجلس الأعضاء في دورته العادية. |
No deadlines are defined for such an inspection. | ولا تحدد مواعيد نهائية من أجل إجراء عمليات التفتيش هذه. |
Precise deadlines would, however, appear to be necessary. | بيد أنه يبدو أن وضع موعد نهائي دقيــق لﻻنتهــاء من هذا العمل ضروري. |
Plans, deadlines, hopes for settlement have proved infructuous. | فالخطط والمواعيد الزمنية واﻵمال المعلقة على التسوية قد ظلت بﻻ طائل. |
Each course provides lectures, homework assignments, and deadlines. | كل دورة تقدم محاضرات و واجبات ومواعيد نهائية. |
You can see the deadlines and the usage graph. | يمكنكم رؤية المواعيد النهائية والرسم البياني للاستخدام. |
The additional posts will enable the Division to reallocate assignments in order to ensure that deadlines for the submission of reports to the General Assembly and workload demands for the support of missions are met. | عقد 8 حلقات عمل حول التأهب للتوجه إلى البعثات لفائدة الموظفين المعينين في بعثات حفظ السلام (جلسات الإحاطة لدى التوجه إلى البعثات ولدى العودة منها) |
Regrettably, more than eight months after the signing of the general peace agreement, the deadlines for the cantonment of government and RENAMO troops have not been met, resulting in a setback to the peace process. | ٦ ومــن المؤسف، أنه بعد مــرور أكثر من ثمانيــة أشهر بعد التوقيــع على اتفاق السلــم العــام، لـم يتم بعد الوفاء بالمواعيــد النهائية ﻹيواء القوات التابعة للحكومــة والقوات التابعة لرينامو مما أسفر عن حدوث نكسة لعملية السلم. |
Those included prioritization and deadlines for the submission of supporting information. | وتشتمل وضع أولويات وتحديد مواعيد لإنهاء الأعمال وذلك فيما يتعلق بعرض المعلومات الداعمة. |
Tight deadlines have been established for review under the Kyoto Protocol. | باء نطاق المذكرة |
1. The established filing deadlines are extended for the following claims | 1 تمدد المواعيد النهائية لتقديم المطالبات التالية |
The performance indicators will serve as a measuring stick to determine if the agreed level of output has been delivered, whether deadlines have been met and whether the output has reached the expected level of quality. | ووفقا للنظام تستخدم مؤشرات اﻷداء كمقياس لتحديد ما إذا كان قد تم إنجاز مستوى الناتج المتفق عليه، وما إذا كان قد تم الوفاء بالمواعيد النهائية المحددة، وما إذا كان الناتج قد وصل إلى مستوى النوعية المتوقع. |
Our commitment to the strategy deadlines remains constant, but meeting those deadlines depends on the continued provision of the necessary resources and on the continued support of Member States. | ومع ذلك، يعتمد الوفاء بذلك الالتزام بالمواعيد تلك على تواصل توفير الموارد اللازمة وعلى استمرار دعم الدول الأعضاء. |
In Darfur, for example, we face a continuing challenge in meeting deployment deadlines. | ففي دارفور على سبيل المثال نواجه تحديا متواصلا يتمثل في الوفاء بالجدول الزمني لنشر القوات. |
As regards the deadlines question, we feel that deadlines should of course follow the informal debates because we regard that period as providing an input for the resolutions that are being proposed. | وفيما يتعلق بمسألة المواعيد النهائية، نرى أن المواعيد النهائية، بطبيعة الحــــال، ينبغي أن تحدد بعد المناقشات غير الرسمية ﻷننا نعتبر تلك الفترة فرصة توفر مدخﻻ للقرارت التي يجري اقتراحها. |
As a result of this over stretching, there has been some slippage in deadlines, some activities have been postponed, and, most regrettably, the quality and thoroughness of outputs has in some instances not met the self imposed standards of the secretariat. | ونتيجة لهذا الإجهاد الفائق، حدث قدر من التفويت في المواعيد النهائية، وأرجئ تنفيذ بعض الأنشطة، والأكثر مدعاة للأسف أنه لم يتم الوفاء في بعض الحالات بالمعايير التي فرضتها الأمانة على نفسها فيما يتعلق بنوعية النواتج ونطاق شمولها. |
So, to the extent possible, include details such as dates, deadlines, locations, and requests. | لذا فعليك قدر الإمكان وضع تفاصيل مثل التواريخ، والمواعيد النهائية، والمواقع، والطلبات في الفقرات الأولى من المتن. |
We are as wary of artificial deferrals as others may be of artificial deadlines. | وقد تعبنا من التأخير المصطنع كما تعب الآخرون من وضع المواعيد النهائية المصطنعة. |
Deadlines for the presentation of reports by Cambodia are imminent and some are overdue. | فآجال تقديم كمبوديا للتقارير وشيكة وبعضها فات أجل تقديمه. |
Many conscientious objectors missing these deadlines consequently are placed on military duty or imprisoned. | ونتيجة لذلك، يستدعى العديد من المستنكفين ضميريا ممن تفوتهم هذه المهلة الى الخدمة العسكرية أو يودعون السجن. |
Met? | التقينا |
We continue to urge the possessors to take every possible step to meet these deadlines. | ونحن ما زلنا نحث الحائزين على اتخاذ جميع الخطوات الممكنة للوفاء بتلك المواعيد النهائية. |
Strive to complete their destruction programmes if possible in advance of their four year deadlines. | الإجراء رقم 11 أن تعمل جاهدة على إكمال برامج التدمير لديها قبل مهلة الأربع سنوات إن أمكن. |
We should not establish any fixed dates or deadlines for the completion of this task. | وينبغي لنا أﻻ نضع أي تواريخ أو مواعيد نهائية ﻹنهاء هذه المهمة. |
For this reason, enacting new regulatory standards now while setting distant deadlines is a sensible strategy. | ولهذا السبب فإن استنان معايير تنظيمية جديدة الآن، وتحديد مواعيد نهائية بعيدة في نفس الوقت يشكل استراتيجية معقولة. |
It takes into account the deadlines set in Security Council resolutions 1503 (2003) and 1534 (2004). | وهي تأخذ في الاعتبار المواعيد النهائية المحددة في قراري مجلس الأمن 1503 (2003) و 1534 (2004). |
2004 is the midpoint between the Convention's entry into force and the first mine clearance deadlines. | وعام 2004 هو منتصف الفترة الفاصلة بين بدء نفاذ الاتفاقية والمهل الزمنية الأولى لإزالة الألغام. |
We do not support any artificial deadlines or a rush to decision on Security Council reform. | ولا نؤيد فرض أي من المواعيد النهائية الاصطناعية أو التعجل في اتخاذ قرار بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
And you can imagine, if you're a writer, that things would get really crowded around deadlines. | ويمكنكم أن تتصوروا كيف سيكون هذا لكاتب وكيف ستصبح الأمور شديدة الإزدحام في أوقات مواعيد التسليم. |
Met somebody? | ـ قابلت شخص ما |
Before I met my husband, after I met my husband. | قبل ان اقابل زوجى وبعد آن قابلت زوجى |
We must obsess not over deadlines, but over our work, which should be shared fairly and equally. | ويجب ألا يكون هاجسنا هو مواعيد الإنجاز، بل عملنا الذي ينبغي أن نتقاسمه بإنصاف ومساواة. |
There should be greater simplification and harmonization, with clear targets and deadlines for the next three years. | وينبغي أن يكون هناك المزيد من التبسيط والتنسيق، مع وجود أهداف واضحة ومواعيد محددة للسنوات الثلاث القادمة. |
Iran, therefore, could have included these claim units in the submissions that it filed within these deadlines. | وعليه، كان بإمكان إيران أن تدرج تلك الوحدات من المطالبة في التقارير التي قدمتها خلال هاتين المهلتين. |
Although these tasks do not include deadlines, their completion will facilitate the future work of the Committee. | 3 والهدف الثاني للاجتماع هو استكمال المهام المسندة إلى اللجنة من جانب مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول. |
During a 12 month reporting cycle, the production of reports is a continuous process with tight deadlines. | إعداد وتنفيذ خطط عمل في مجال الموارد البشرية في البعثات القائمة |
We reaffirm that the obligations contained in those agreements should be strictly observed within the deadlines set. | ونؤكد من جديد على أنه ينبغي التقيد بصرامة باﻻلتزامات الواردة في هذه اﻻتفاقات ضمن المواعيد النهائية المحددة. |
Concerning deadlines, the words shall be established in the preliminary draft give the impression that a discussion on when deadlines should be fixed will start only after the second phase has been completed, which is not the intention of the drafters. | وفيمـا يتعلـق بالمواعيـد النهائية، تعطي لفظة quot ستنشأ quot فـي المشروع التمهيدي اﻻنطباع بأن المناقشة بشأن توقيت وضع مواعيد نهائية لن تبدأ اﻻ بعد انتهاء المرحلة الثانية، وهذا ما ﻻ يقصـده واضعو المشروع. |
met internal limit | داخليQRegExp |
How we met. | كيف التقينا. |
Related searches : Met - Stringent Deadlines - Deadlines For - Monitor Deadlines - Deadlines Apply - Setting Deadlines - Multiple Deadlines - Competing Deadlines - Respect Deadlines - Challenging Deadlines - Keeping Deadlines - Manage Deadlines - Meets Deadlines