Translation of "work in tandem" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

They work in tandem. But the other pieces are no less important.
وهاتان الركيزتان تعملان جنبا إلى جنب، ولكن العناصر الأخرى لا تقل أهمية.
Tandem Configuration
تشكيل Tandem
Tandem Printing
طباعة Tandem
Ninetytwo hundred thermonuclear reactors in tandem.
ـ 9200 مفاعل نووي جنبا إلى جنب
Those subregional organizations should strive to work in tandem with the lead multilateral institutions, searching for ways to complement the work of the OAS and the United Nations.
وينبغي أن تسعى تلك المنظمات دون الإقليمية للعمل بالتوازي مع المؤسسات المتعددة الأطراف الرئيسية، بحثا عن طرق لإكمال العمل الذي تقوم به منظمة الدول الأمريكية والأمم المتحدة.
Have you ever seen tandem birds?
هل رأيتم طيور مترادفة من قبل
New training courses are being developed in tandem with it.
وهنالك دورات تدريبية جديدة يجري إعدادها حاليا لدعم هذا اﻻتجاه.
The new philosophy of peace building and peacemaking must work in tandem with the well tried and successful peace keeping philosophy of the past.
إن الفلسفة الجديدة لبناء السلم وصنع السلم ينبغي أن تعمل بشكل متواكب مع فلسفة حفظ السلم الناجحة المجربة في الماضي.
The Working Group considered the two clusters of proposals in tandem.
وقد نظر الفريق العامل في المجموعتين بالترادف.
Nevertheless, rhetoric and practice in this area are unfortunately not moving in tandem.
ومــع ذلك، فمـن المؤسف أن المهاترات الكﻻميــة فـــي هذا المجال ﻻ تتحرك في ترادف مع الممارسة.
Marriage and political partnership can, in any case, keep the tandem intact.
وعلى أية حال فإن الزواج والشراكة السياسية من شأنهما أن يبقيا على ذلك الترادف.
With the security authorities, raid and search operations were conducted in tandem.
ومع السلطات الأمنية، أجريت عمليات المداهمة والبحث في آن واحد.
Let us strive during the coming months to work in tandem and to endeavour to fulfil the grand aspirations and lofty goals that this Organization represents.
ولنحرص أثناء الشهور القادمة على العمل سويا محاولين تحقيق اﻵمال الكبار واﻷهداف السامية التي تمثلها هذه المنظمة.
First, some states have gained power in tandem with their increased economic clout.
الأول، اكتساب بعض الدول للقوة بعد زيادة ثقلها الاقتصادي.
Malaysia stands ready to work closely with the leaders of the newly emerging democratic South Africa, in tandem with the tangible efforts towards a non racial, democratic Government.
وتقف ماليزيا على أهبة اﻻستعداد للعمل عن كثب مع زعماء جنوب افريقيا الديمقراطية الجديدة البازغة، لتنسيق الجهود الملموسة صوب إقامة حكومة ديمقراطية غير عنصرية.
This process has occurred in tandem with the rapid evolution of the international landscape.
وقد تواكبت هذه العملية مع التطور السريع في الساحة الدولية.
Let's rent a tandem and ride out to the country.
دعنا نستأجر دراجة مزدوجة ونجتاز البلاد
Of course, as he put it, Russia will have to elect as president a decent, competent, effective, modern person with whom it would be possible to work in tandem.
بطبيعة الحال، وكما عبر بوتن ذاته عن ذلك، سوف يكون لزاما على روسيا أن تنتخب رئيسا لائقا ، بارعا ، فع الا ، وعصريا ، بحيث يصبح من الممكن العمل معه بالترادف .
Economic development and human rights may be likened to the front and rear wheels of a vehicle they must work in tandem to advance the development of democratic societies.
ويمكن تشبيه التنمية اﻻقتصادية وحقوق اﻹنسان بالعجﻻت اﻷمامية والخلفية لمركبة ما إذ يجب أن تعمل في ترادف لتعزيز تطور المجتمعات الديمقراطية.
The promotion of peace and security can be undertaken in tandem and at different levels.
ويمكن اﻻضطﻻع بتعزيز السلم واﻷمن ترادفيا وعلى مستويات مختلفة.
To be effective, the Programme should be implemented in tandem with national policies and strategies.
ولكي يكون هذا البرنامج فعاﻻ، فﻻ بد من أن ينفذ على نحـــو مترادف مــــع السياســات واﻻستراتيجيات الوطنية.
Development of more comprehensive assessments should occur in tandem with action as the situation develops.
وينبغي أن يجري وضع تقييمات أشمل، جنبا إلى جنب، مع اتخاذ إجراءات وفقا لتطور الحالة.
Quosque tandem? quot (A AC.109 PV.1422, p. 29 30)
إلــى متـــى سيستمـــر ذلك quot )A AC.109 PV.1422، ص ٢٩ ٣٠(
Mr. Leglise Costa (France) said that the two concepts that work must be productive and must be a source of decent employment were mutually reinforcing and should be addressed in tandem.
23 السيد لغليز كوستا (فرنسا) قال إن المفهومين القاضيين بأن يكون العمل إنتاجيا وأن يكون مصدر فرصة عمل كريمة هما متآزران وينبغي معالجتهما بالترادف.
In so doing, the humanitarian, political and security dimensions of these crises need to be faced in tandem.
ولدى القيام بذلك ينبغي معالجة اﻷبعاد اﻹنسانية والسياسية واﻷمنية لهذه اﻷزمات في وقت معا.
India and the United Nations worked in tandem, their policies in complete harmony and their goals held in common.
ولقد عملت الهند واﻷمم المتحدة معا، وكانت سياساتهما متجانسة تماما، وأهدافهما مشتركة quot .
Of course, the USSR instigated the war in tandem with Adolf Hitler, but its responsibility is undeniable.
بالطبع كان اتحاد الجمهوريات السوفييتية المحرض الثاني لتلك الحرب بعدأدولف هتلر، لكن مسئوليتها المباشرة عنها ليست محلا للإنكار أو موضوعا للنقاش.
It also called for the reinforcement of the CERF mechanisms in tandem with its own emergency fund.
ودعت أيضا الى تعزيز آليات الصندوق ترادفيا مع صندوقها الخاص بحاﻻت الطوارئ.
During the electoral process, UNOGBIS used its good offices, often in tandem with ECOWAS, to help calm tensions.
10 وخلال العملية الانتخابية، استعان مكتب الأمم المتحدة لدعم بنـــاء السلام في غينيا  بيساو بمساعيه الحميدة، جنبا إلى جنب في الغالب مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، للمساعدة على تهدئة التوترات.
The business summit that met before the Bandung summit will be convened in tandem with future political summits.
وقرر مؤتمر قمة الأعمال التجارية الذي اجتمع قبل مؤتمر قمة باندونغ أن ينعقد بالاقتران مع مؤتمرات القمة السياسية المقبلة.
Those who practice State terrorism control the system of thought and expression, working in tandem with the media.
إن من يمارسون إرهاب الدولة يتحكمون بنظام الفكر والتعبير، ويعملون في تناسق مع وسائط الإعلام.
It was held in tandem with an interactive Internet forum for young people in the Middle East and North Africa.
وجرى عقد هذه المشاورة بالتوازي مع منتدى تفاعلي على الإنترنت للشباب في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
loaded up the helicopters two helicopters flying in tandem dropped me off at the edge of the pack ice.
تحميل طائرات الهيلوكبتر طائرتان نطيران جنبا إلى جنب انخفض بي على حافة قمة جليدية.
In such a forum, water and solar energy in tandem could help to move the Middle East from conflict to collaboration.
وفي مثل هذا المنتدى سوف يكون بوسع المياه والطاقة الشمسية أن يساعدا على نقل الشرق الأوسط من الصراع إلى التعاون.
Collusion can occur in the ERA when two or more bidders work in tandem to manipulate the price of an auction, or, alternatively, when a seller uses shells to enter fake bids and drive up the asking price.
ويمكن أن يحدث التواطؤ في المزاد العكسي الإلكتروني عندما يعمل اثنان أو أكثر من مقد مي العروض بصورة متناسقة بغية المناورة للتأثير في الأسعار في المزاد العكسي أو عندما يستخدم أحد البائعين شركات غطاء للاشتراك في عروض زائفة ورفع سعر البيع.
In tandem with an expected fall in world economic growth in 2005, growth in international trade is also expected to slow in real terms.
7 وإلى جانب الانخفاض المتوقع للنمو الاقتصادي العالمي سنة 2005، يتوقع كذلك أن يتباطأ نمو التجارة الدولية بالأرقام الحقيقية.
Moreover, as the renminbi s internationalization continues at a steady pace, domestic liberalization should occur in tandem with deeper global integration.
علاوة على ذلك، ومع استمرار تدويل عملة الرنمينبي بخطى ثابتة، فلابد أن يكون التحرير المحلي متزامنا مع قدر أعظم من التكامل العالمي.
These two words have worked in tandem to produce vague and bland sentences that have crippled the creativity of humanity.
للأبد. عملت هاتان الكلمتان مع ا من أجل تقديم جمل ا غامضة وتافهة أعاقت إبداع الجنس البشري.
How those sanctions worked in tandem with other forms of pressure provides hope that they may yet help turn Iran around.
إن نجاح العقوبات إلى جانب أشكال أخرى من الضغوط في أداء الوظيفة المطلوبة منها يمدنا بالأمل في نجاحها أيضا في تحويل مسار إيران.
Humanizing technology is about taking what's already natural about the human tech experience and building technology seamlessly in tandem with it.
التكنولوجيا البشرية تدور حول ما هو طبيعي في الخبرة البشرية التكنولوجيا وبناء تكنولوجيا تسير معها وبسلاسة.
A growing body of scientific evidence shows that compassion, like any other skill, can be ingrained and enhanced through teaching and practice. Educational institutions can thus work to develop students capacity for caring in tandem with their cognitive abilities.
وهناك مجموعة متزايدة من الأدلة العلمية التي تثبت أن التراحم، مثله كمثل أي مهارة أخرى، يمكن تأصيله وتعزيزه من خلال التعليم والممارسة. وبالتالي فإن المؤسسات التعليمية قادرة على العمل على تنمية قدرات الطلاب على التراحم جنبا إلى جنب مع قدراتهم المعرفية والإدراكية.
Many of these countries, in tandem with public opinion, consider any further waiting for a final pronouncement by the Council as unjustifiable in the present circumstances.
وكثير من هذه البلدان يرى تماشيا مع الرأي العام أنه ﻻ مبرر في الظروف الحالية ﻷي مزيد من اﻻنتظار قبل إصدار حكم قاطع من مجلس اﻷمن.
Central and Eastern Europe is the example worth studying closely in tandem with Germany, these countries developed and strengthened high value added industrial sectors.
وهناك نموذج يستحق الدراسة عن كثب في هذا السياق، وهو نموذج أوروبا الوسطى والشرقية فبالتوازي مع ألمانيا، نجحت هذه البلدان في تطوير وتعزيز قطاعات صناعية ذات قيمة مضافة عالية.
For the first three days fixed polling stations operated in tandem with smaller mobile teams, and for the last three days mobile teams only were in operation.
وفي اﻷيام الثﻻثة اﻷولى عملت محطات اﻻقتراع الثابتة في اتساق مع افرقة متحركة أصغر. أما في اﻷيام الثﻻثة اﻷخيرة فلم تكن تعمل إﻻ اﻷفرقة المتحركة.
The Forces Nouvelles cautioned, however, that DDR should be implemented in tandem with safeguarding the overall security and effecting the agreed political and legislative reforms.
غير أن القوى الجديدة حذرت من ضرورة تنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج جنبا إلى جنب مع ضمان الأمن العام وتنفيذ الإصلاحات السياسية والتشريعية المتفق عليها.

 

Related searches : In Tandem - Operating In Tandem - Use In Tandem - Moved In Tandem - Run In Tandem - Mounted In Tandem - Working In Tandem - Move In Tandem - Used In Tandem - Works In Tandem - Operate In Tandem - Act In Tandem - In Tandem With