Translation of "moved in tandem" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Moved - translation : Moved in tandem - translation : Tandem - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tandem Configuration | تشكيل Tandem |
Tandem Printing | طباعة Tandem |
Ninetytwo hundred thermonuclear reactors in tandem. | ـ 9200 مفاعل نووي جنبا إلى جنب |
Berkeley students Jerry Held and later Karel Youseffi moved to Tandem Computers, where they built a system that evolved into NonStop SQL. | انتقل جيري هيلد أحد طلاب بركيلي ولاحقا كاريل يوسفي إلى Tandem Computers حيث طوروا نظام تطور لاحقا إلى NonStop SQL. |
Have you ever seen tandem birds? | هل رأيتم طيور مترادفة من قبل |
New training courses are being developed in tandem with it. | وهنالك دورات تدريبية جديدة يجري إعدادها حاليا لدعم هذا اﻻتجاه. |
The Working Group considered the two clusters of proposals in tandem. | وقد نظر الفريق العامل في المجموعتين بالترادف. |
Nevertheless, rhetoric and practice in this area are unfortunately not moving in tandem. | ومــع ذلك، فمـن المؤسف أن المهاترات الكﻻميــة فـــي هذا المجال ﻻ تتحرك في ترادف مع الممارسة. |
Marriage and political partnership can, in any case, keep the tandem intact. | وعلى أية حال فإن الزواج والشراكة السياسية من شأنهما أن يبقيا على ذلك الترادف. |
They work in tandem. But the other pieces are no less important. | وهاتان الركيزتان تعملان جنبا إلى جنب، ولكن العناصر الأخرى لا تقل أهمية. |
With the security authorities, raid and search operations were conducted in tandem. | ومع السلطات الأمنية، أجريت عمليات المداهمة والبحث في آن واحد. |
First, some states have gained power in tandem with their increased economic clout. | الأول، اكتساب بعض الدول للقوة بعد زيادة ثقلها الاقتصادي. |
This process has occurred in tandem with the rapid evolution of the international landscape. | وقد تواكبت هذه العملية مع التطور السريع في الساحة الدولية. |
Layla moved in. | انتقلت ليلى إلى المنزل. |
Layla moved in. | انتقلت ليلى للعيش هنا. |
Sami moved in. | انتقل سامي إلى هناك. |
Sami moved in. | انتقل سامي إلى هنا. |
Let's rent a tandem and ride out to the country. | دعنا نستأجر دراجة مزدوجة ونجتاز البلاد |
The promotion of peace and security can be undertaken in tandem and at different levels. | ويمكن اﻻضطﻻع بتعزيز السلم واﻷمن ترادفيا وعلى مستويات مختلفة. |
To be effective, the Programme should be implemented in tandem with national policies and strategies. | ولكي يكون هذا البرنامج فعاﻻ، فﻻ بد من أن ينفذ على نحـــو مترادف مــــع السياســات واﻻستراتيجيات الوطنية. |
Development of more comprehensive assessments should occur in tandem with action as the situation develops. | وينبغي أن يجري وضع تقييمات أشمل، جنبا إلى جنب، مع اتخاذ إجراءات وفقا لتطور الحالة. |
Quosque tandem? quot (A AC.109 PV.1422, p. 29 30) | إلــى متـــى سيستمـــر ذلك quot )A AC.109 PV.1422، ص ٢٩ ٣٠( |
Sami moved back in. | عاد سامي للعيش هنا. |
Erik moved in 2010. | وعاد إريك عام 2010. |
I've just moved in. | لقد إنتقلت لتو ي. |
When we moved 1 in the x, we moved up 3 in the y. | عندما نتحرك بمقدار 1 على x، سنتحرك للاعلى على y بمقدار 3 |
In so doing, the humanitarian, political and security dimensions of these crises need to be faced in tandem. | ولدى القيام بذلك ينبغي معالجة اﻷبعاد اﻹنسانية والسياسية واﻷمنية لهذه اﻷزمات في وقت معا. |
India and the United Nations worked in tandem, their policies in complete harmony and their goals held in common. | ولقد عملت الهند واﻷمم المتحدة معا، وكانت سياساتهما متجانسة تماما، وأهدافهما مشتركة quot . |
Of course, the USSR instigated the war in tandem with Adolf Hitler, but its responsibility is undeniable. | بالطبع كان اتحاد الجمهوريات السوفييتية المحرض الثاني لتلك الحرب بعدأدولف هتلر، لكن مسئوليتها المباشرة عنها ليست محلا للإنكار أو موضوعا للنقاش. |
It also called for the reinforcement of the CERF mechanisms in tandem with its own emergency fund. | ودعت أيضا الى تعزيز آليات الصندوق ترادفيا مع صندوقها الخاص بحاﻻت الطوارئ. |
Something moved in that bush. | هناك شئ يتحرك بين الشجيرات |
But nevertheless, the system has moved in a more liberal direction, moved in a more democratic direction. | ولكن رغما ذلك, لقد تغير النظام فعليا بإتجاه أكبر نحو اللبرالية, وبتوجه أميل إلى الديمقراطية. |
During the electoral process, UNOGBIS used its good offices, often in tandem with ECOWAS, to help calm tensions. | 10 وخلال العملية الانتخابية، استعان مكتب الأمم المتحدة لدعم بنـــاء السلام في غينيا بيساو بمساعيه الحميدة، جنبا إلى جنب في الغالب مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، للمساعدة على تهدئة التوترات. |
The business summit that met before the Bandung summit will be convened in tandem with future political summits. | وقرر مؤتمر قمة الأعمال التجارية الذي اجتمع قبل مؤتمر قمة باندونغ أن ينعقد بالاقتران مع مؤتمرات القمة السياسية المقبلة. |
Those who practice State terrorism control the system of thought and expression, working in tandem with the media. | إن من يمارسون إرهاب الدولة يتحكمون بنظام الفكر والتعبير، ويعملون في تناسق مع وسائط الإعلام. |
It was held in tandem with an interactive Internet forum for young people in the Middle East and North Africa. | وجرى عقد هذه المشاورة بالتوازي مع منتدى تفاعلي على الإنترنت للشباب في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
She moved to Paris in 1966. | انتقلت إلى باريس عام 1966م. |
He moved to Delhi in 1913. | وبعدها انتقل إلى دلهى عام 1913 م. |
Cardin moved to Paris in 1945. | انتقل كاردان إلى باريس في عام 1945. |
In 1986, he moved to Helsinki. | انتقل إلى هلسنكي في عام 1986 . |
A funnylooking kid's just moved in. | طفل مضحك المظهر قد انتقل هنا |
We just moved in this afternoon. | انتقلنا إليه بعد ظهر اليوم فقط |
You just moved in, too, huh? | أنت أنتقلتي هنا للتو ، أيضا ، هاه |
They've moved up in the world. | لقد تقدموا و أصبحوا ناجحين |
loaded up the helicopters two helicopters flying in tandem dropped me off at the edge of the pack ice. | تحميل طائرات الهيلوكبتر طائرتان نطيران جنبا إلى جنب انخفض بي على حافة قمة جليدية. |
Related searches : In Tandem - Moved In - Operating In Tandem - Use In Tandem - Run In Tandem - Mounted In Tandem - Working In Tandem - Move In Tandem - Used In Tandem - Works In Tandem - Operate In Tandem - Act In Tandem - Work In Tandem