Translation of "without any charge" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Charge - translation : Without - translation : Without any charge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The 12 other suspects, including 9 Thai nationals, were still being held virtually incommunicado and without any formal charge. | وﻻ يزال ١٢ شخصا اﻵخرين مشتبه فيهم، بمن فيهم ٩ من رعايا تايلند عمليا في الحبس اﻹنفرادي دون أن توجه أي تهمة رسمية لهم. |
In any case, despite the election results, and even without Fatah in government, Abbas remains in charge of negotiations with Israel. | في كل الأحوال، وعلى الرغم من النتائج الانتخابية وحتى في غياب فتح عن الحكومة، فلسوف يظل محمود عباس مسئولا عن المفاوضات مع إسرائيل. |
Listen, Sarge, hang on. Yeah, any charge. | اسمع ايها الرقيب، انتظر نعم. |
Have you any grounds for making this charge? | هل لديك أى أسباب لهذا الأتهام |
In addition, data from the meteorological satellites can be received directly by users in any country without charge or permission from the launching States. | وباﻹضافة إلى هذا فإن البيانات المستقاة بواسطة سواتل اﻷرصاد الجوية يمكن للمستخدمين في أي بلد أن يحصلوا عليها مباشرة في أي بلد دون دفع رسوم أو الحصول على إذن الدول التي تطلق تلك السواتل. |
Each ant on its own is very simple, but the colony as a whole can work together cooperatively to accomplish very complex tasks without any central control, that is without any ant or group of ants being in charge. | كل نملة بحد ذاتها بسيطة لكن المستعمرة ككل يمكنها أن تعمل بشكل تعاوني كي تنجز مهام معقدة للغاية دون أي تحكم مركزي. وهذا يعني أنه بدون أي نملة أو مجموعة من النمل يتصدون لهذا الواجب. |
Since May 2003, she has been held without charge or trial. | وهي محتجزة منذ أيار مايو 2003 بدون توجيه تهم إليها أو محاكمتها. |
The ship is yours, sir. Go where you wish without charge. | .السفينة لك, سيدى أذهب حيث تشاء بدون تكاليف |
Without any reservation . | ولا يستثنون في يمينهم بمشيئة الله تعالى والجملة مستأنفة ، أي وشأنهم ذلك . |
Without any reservation . | إنا اختبرنا أهل مكة بالجوع والقحط ، كما اختبرنا أصحاب الحديقة حين حلفوا فيما بينهم ، ليقطع ن ثمار حديقتهم مبك رين في الصباح ، فلا ي ط ع م منها غيرهم من المساكين ونحوهم ، ولم يقولوا إن شاء الله . |
Without any reason? | بدون سبب |
Without any help? | دون اى مساعدة اطلاقا |
Without any future? | بدون أى مستقبل |
Without any water? | بدون أي ماء |
New fears and hopes will, without warning, take charge of human conduct. | وتتحكم المخاوف والآمال الجديدة في السلوك البشري دون سابق إنذار . |
The Fund does not charge any interest for this facility. | ولا يحتسب الصندوق أي فائدة على هذا التسهيل. |
An idiot without any. | كنت أحمق دون فعل أي شيئ |
...without any blood kin... | ليس لي أي أقارب |
Without any clothes on? | بدون أي ملابس |
Initially, Blair attempted to force through detention without charge for up to 90 days. | ولقد حاول بلير بالقوة ترسيخ شرعية الاحتجاز من دون توجيه اتهام لمدة تسعين يوما. |
More than 8,000 Palestinians are held in Israeli prisons, many without charge or trial. | في الوقت الحالي تحتجز سجون إسرائيل داخل جدرانها ما يزيد على ثمانية آلاف فلسطيني، نسبة كبيرة منهم بلا توجيه اتهام أو محاكمة. |
Later, they were released without paying bail, but the charge have not been dropped. | بعد ذلك تم الإفراج عنهم لكن لم يتم إسقاط التهم الموجهة ضدهم. |
Study loans During the period of the Soviet regime higher education was without charge. | 569 أثناء فترة النظام السوفياتي كان التعليم العالي بالمجان. |
I've been put in charge and made personally responsible... for any lack of order or any mistakes. | لقد اصبحت مسؤلا بصورة شخصية عن هذا الأمر و اصبحت مسؤلا عن أي أخطاء بصورة شخصية. |
Without any declaration of war... | من دون أي اعلان لحالة حرب... |
It means without any money. | معناها بدون مال |
The extended detention of dozens of individuals in Guantanamo without charge and without trial is a basic abrogation of this right. | وإن الاحتجاز المطول لعشرات من الأفراد في جوانتانامو ـ بدون توجيه اتهام أو محاكمة ـ ي ـع د بمثابة إلغاء جذري لهذا الحق. |
Charge is conserved during this reaction because the W boson also carries a charge, canceling out any net change during the transmutation. | ولا تتغير الشحنة خلال هذا التفاعل لأن بوزون W هو أيضا يحمل شحنة، مما يلغي أي تغيير في صافي الشحنة خلال التحويل. |
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge , without any true guidance , and without any scripture to enlighten them . | ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه . |
(iii) Travel freely to any place and enter any establishment without being accompanied and without giving notice | apos ٣ apos أن تتحرك بحرية فــــي أي مكــان وأن تتردد على أي منشــأة دونما مرافقين ودون إخطار مسبق |
This conundrum is symbolized by the debate over detaining terrorism suspects without charge or trial. | ويتجسد هذا اللغز رمزيا في المناقشة بشأن احتجاز مشتبه بهم في ارتكاب جرائم متصلة بالإرهاب من دون توجيه الاتهام إليهم أو محاكمتهم. |
The result? Rights brought home one day detention for a month without charge the next. | وتكون النتيجة في النهاية جلب الحقوق إلى الديار ذات يوم ثم بعد ذلك السماح باحتجاز أي متهم لمدة شهر من دون توجيه أي اتهام له في اليوم الذي يليه. |
The occupying Power continued to arrest and detain UNRWA staff, the majority held without charge. | وواصلت الدولة القائمة بالاحتلال احتجاز عدة موظفين دون توجيه اتهامات إليهم. |
It is not necessary to give you any further charge in this case. | ولسنا بحاجة لمزيد من التهم فى هذه القضية |
The kids died without any justice. | مات أولائك الأطفال بدون عدالة. |
I think without any objective proof, | لا اظن انه هناك اي دليل موضوعي |
You are stupid without any thoughts. | اعتقد انك غبية |
Without hardly any trouble at all. | بالكاد بدون أي مشكلة على الإطلاق |
He was kidnapped by the authorities without a charge, without letting anyone know his whereabouts and without allowing him to see or speak with his lawyer, family and friends. | إختطفته السلطات من دون أي توجيه إتهامات له, ومن دون أن ي عر ف أي شيء عن مكانه أو وضعه و من دون السماح له بالإتصال مع محاميه وأهله وأصدقائه. |
Well, now... since you're in charge here, any of them water barrels still whole? | ح سنا ، الآن... منذأنتبالمسؤوليههنا ،هل تفقدت براميل الماء |
It must be people who can go anywhere without causing a stir, follow anyone without attracting attention, follow any child to any house without arousing suspicion. | لابد أن يكون هناك أناس يستطيعون الذهاب إلى أي مكان دون ان يلاحظوا من يستطيعون إتباع الأطفال بدون إثارة شك من يستطيعون إتباع الأطفال حتى أبوابهم الأمامية |
without any desire to change their abode . | خالدين فيها لا يبغون يطلبون عنها حولا تحولا إلى غيرها . |
without any desire to change their abode . | خالدين فيها أبد ا ، لا يريدون عنها تحو لا لرغبتهم فيها وحبهم لها . |
Roaming around Connecticut without any clothes on. | أتجول حول كونيتيكـت بدون أية ملابس |
We are fifty men, without any armour! | نحن خمسين رجل بلا دروع! |
Related searches : Without Charge - Without Any - Without Further Charge - Without A Charge - Released Without Charge - Without Additional Charge - Without Extra Charge - Detention Without Charge - Imprisonment Without Charge - Charge Any Costs - Without Any Questioning - Without Any Loss - Without Any Fail - Without Any Constraints