Translation of "within the next" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Show events starting within the next month
لا بدء التالي اليوم
LC Hopefully within the next two years.
ل.ك خلال العامين القادمين كما آمل.
Show special occasions starting within the next month
لا بدء التالي اليوم
Show To dos due within the next month
لا pending إلى التالي اليوم
Much remains to be done within the next five months.
وﻻ يزال أمامنا الكثير مما ينبغي القيام به خﻻل اﻷشهر الخمسة القادمة.
Now the next step that happened is within these communities.
والآن الخطوة التالية التي حدثت هي بداخل تلك المجتمعات.
Within the next fortnight we were joined by five international colleagues.
وخﻻل أسبوعين انضم الينا خمسة زمﻻء دوليين.
And then leaders nudge people within their tribes to the next level.
ثم أن القادة يدفعون الناس داخل قبائلهم الى المستوى التالي.
It is hoped that the convention will be approved within the next year.
ونتعشــم أن تعتمـــد اﻻتفاقية في السنة المقبلة.
We hope to see the CTED activated early within the next 90 day period.
ونأمل أن نرى المديرية التنفيذية للجنة جاهزة للعمل مبكرا وفي غضون التسعين يوما المقبلة.
However, the effects of overfishing will become apparent only within the next two decades.
ومع هذا، فإن آثار اﻹفراط في الصيد لن تظهر إﻻ خﻻل العقدين التاليين.
It was hoped that such guidelines could be completed within the next six months.
وأعربت عن أملها أن تنجز هذه المبادئ التوجيهية في غضون اﻷشهر الستة المقبلة.
We will have a 1,000 dollar genome within the next five to eight years.
سيكون لدينا جينوم بـ 1000 دولار في غضون السنوات الـ 5 8 القادمة.
Climate science assumes that the global emissions peak must occur within the next several years.
ويفترض علم المناخ أن الانبعاثات العالمية لابد وأن تصل إلى ذروتها في غضون ع دة سنوات مقبلة.
The family provides the environment within which the next generation is born, sheltered, nourished and educated.
إن اﻷسرة توفر البيئة التي يولد فيها الجيل المقبل ويؤوي ويغذي ويعلم.
Yes, within the next three to five years, there will probably be another global recession.
لكن ميزان المجازفة قد تبدل عما كان عليه طيلة الأعوام القليلة الماضية.
Within the next few weeks, the United States will be current on our peace keeping bills.
إن الوﻻيات المتحدة، في غضون اﻷسابيع القليلة القادمة، ستدفع بالكامل المبالغ المستحقة عليها لعمليات حفظ السلم.
The next level narrows the focus to particular groups of States within defined regions of the world.
ويلي ذلك مستوى يحصر التركيز على مجموعات معينة من الدول داخل نطاق مناطق محددة من العالم.
Therefore, we look forward with optimism to the holding of the referendum within the next few months.
ونأمل أن تتم عملية اﻻستفتاء في اﻷشهر القريبة القادمة.
Experts have been identified and it is hoped to begin implementation within the next few weeks.
وجرى تحديد الخبراء ومن المأمول البدء في التنفيذ في اﻷسابيع القليلة القادمة.
(c) That senior officials will meet within the next two months to begin implementing these decisions.
)ج( عقد اجتماع لكبار المسؤولين في غضون الشهرين القادمين لتنفيذ تلك القرارات.
The work should start with a concept vision paper to be prepared within the next 12 months.
وينبغي أن ينطلق هذا العمل بورقة مفاهيمية رؤية يتم إعدادها في غضون الشهور الـ 12 المقبلة.
Within the next few years, many of you will be the proud owner of a GPS dot.
خلال البضع سنوات القادمة الكثير منكم سوف يصبحون من الملاك الفخورين بإقتناء أجهزة التعقب الصغيرة
Within the next five years, we will make it possible for business to deploy the next generation of high speed wireless coverage to 98 of all Americans.
في غضون السنوات الخمس المقبلة ، فإننا سوف تجعل من الممكن لرجال الأعمال لنشر الجيل القادم من تغطية لاسلكية عالية السرعة إلى 98 من جميع الأميركيين.
But if regulation is too soft, the next monster global financial crisis could come within a decade.
والإفراط في فرض الضوابط التنظيمية قد يؤدي إلى إعاقة النمو العالمي لعقود من الزمان.
This is going to be, I think, within the next decade or two, part of national statistics.
سيكون هذا، كما أعتقد، خلال العقد أو العقدين القادمين كجزء من الإحصاء الوطني.
That project will be starting within the next few months. We hope to open in 2008 09.
خلالالأشهر القليلة القادمة. نتأمل أن نفتتح في ٢٠٠٨ ٢٠٠٩
A number of receiving stations around Antarctica are already established or will start operating within the next years.
وقد أقيمت عدة محطات استقبال حول أنتاركتيكا بدأت العمل بالفعل أو ستبدأ في غضون السنوات القادمة.
No further development on IBM is contemplated and most systems should be converted within the next three years.
وﻻ يتوقع ادخال مزيد من التطوير على نظام IBM، وإنما ينتظر أن يتم تحويل معظم النظم في غضون السنوات الثﻻث القادمة.
No further development on IBM is contemplated and most systems should be converted within the next three years.
وﻻ يتوقع مزيد من التطوير في نظام آي بي إم وينتظر تحويل أغلبية النظم في غضون السنوات الثﻻث المقبلة.
I won't have long to wait, will I? It will be within the next few days, won't it?
لن أنتظر كثير ا سيكون خلال الأيام القادمة , صحيح
He expects that within the next 50 years, the 100,000 people that live there will have to relocate to
هو يتوقع أن فى غضون الخمسين عاما القادمة أن مئات الألاف من المقيمين هناك سيضطرون إلى الإنتقال إلى
With good will and determination, we can surely arrive at agreement within the next few weeks on a package.
وإننا نستطيع بالتأكيد، وبتوفر حسن النية والتصميم، أن نتوصل إلى اتفاق في الأسابيع القليلة القادمة حول صفقة في هذا الشأن.
The gravest problem of the next century is largely one of economic injustice buttressed by radical nationalism within and among nations.
وتعتبر أخطر مشكلة في القرن المقبل الى حد كبير مشكلة الظلم اﻻقتصادي الناجم عن اﻷممية المتعصبة فيما بين الدول وفي داخلها.
Within the next 15 years, OPEC countries will account for 50 of global oil production, compared to only 42 today.
ففي غضون الأعوام الخمسة عشر التالية، سوف تمثل دول منظمة الأوبك نحو 50 من إنتاج النفط على مستوى العالم، مقارنة بنحو 42 اليوم.
(a) That the next periodic report of the State party should be submitted within the time limit laid down in the Convention
)أ( بضرورة تقديم التقرير الدوري القادم المقدم من الدولة الطرف ضمن الفترة الزمنية المحددة في اﻻتفاقية
I hope, within the next 10 minutes, to change the way you think about a lot of the stuff in your life.
أتمنى خلال الـ 10 دقائق التالية أن أغير طريقة تفكيركم عن كثير من الأشياء في حياتكم
If the third vote is fruitless, Parliament is dissolved and elections are proclaimed by the outgoing President within the next 30 days.
إذا كان التصويت الثالثة هي عقيمة، يتم حل البرلمان وإجراء انتخابات والتي أعلنها الرئيس المنتهية ولايته في غضون ال 30 يوما القادمة.
So within the next few years, we'll be able to turn up the soundtrack a little bit, render the universe in audio.
و بذالك خلال الأعوام القادمة، سنتمكن من كشف على القليل من هذا الشريط الصوتي، و تحليل الكون عن طريق الصوت.
China pledges 10 billion in concessional loans to developing countries in the next three years within the framework of South South cooperation.
وتتعهد الصين بدفع 10 بلايين دولار في شكل قروض ميسرة للبلدان النامية في السنوات الثلاث المقبلة ضمن إطار التعاون بين الجنوب والجنوب.
More than 120,000 cases connected with the rehabilitation of victims of repression would be examined within the next two or three years.
وثمة ما يزيد على ٠٠٠ ١٢٠ قضية متصلة بإعادة تأهيل ضحايا القمع سوف يجري بحثها في غضون السنتين التاليتين أو الثﻻث سنوات التالية.
It is therefore expected that a statement of proposed write offs will be finalized within the next two to three months.
ولذا يتوقع أن يتم اﻻنتهاء من الشطب المقترح في خﻻل الشهرين أو الثﻻثة أشهر المقبلة.
You can come up, if you like but the first one of you that comes within the range of our bullets is a dead man, and the next, and the next and so on till the last.
يمكنك الخروج ، إذا شئتم ، ولكن أول واحد عليك أن تأتي ضمن نطاق الرصاص لدينا هو رجل ميت ، وفي اليوم التالي ، والتالي ، وهكذا دواليك حتى النهاية .
I found myself going the next night and the next and the next.
وجدت نفسي أذهب الليلة التالية والمقبلة والتي تليها.
He expects that within the next 50 years, the 100,000 people that live there will have to relocate to New Zealand or Australia.
هو يتوقع أن فى غضون الخمسين عاما القادمة أن مئات الألاف من المقيمين هناك سيضطرون إلى الإنتقال إلى نيوزيلاند أو أستراليا

 

Related searches : Before The Next - For The Next - In The Next - Next To The - On The Next - The Next Chapter - The Next Moment - During The Next - Inspire The Next - The Next Topic - The Next Night - The Next Morning - The Next Day - The Next Two