Translation of "withdrawing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Withdrawing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The planets withdrawing into themselves ,
الجوار الكن س هي النجوم الخمسة زحل والمشتري والمريخ والزهرة وعطارد ، تخنس بضم النون ، أي ترجع في مجراها وراءها ، بينما نرى النجم في آخر البرج إذ ك ر راجعا إلى أوله ، وتكنس بكسر النون تدخل في كناسها ، أي تغيب في المواضع التي تغيب فيها .
We're withdrawing! Please remove everything!
نحن ننسحب, أرجوكم أزيلوا كل شىء
Our goal is into withdrawing the new guidelines.
هدفنا هو الضغط على الوزارة وإجبارها لسحب المبادىء التوجيهية الجديدة.
The State party should consider withdrawing its reservations.
ينبغي للدولة الطرف النظر في سحب تحفظاتها.
thereafter We seize it to Us withdrawing it gently .
ثم قبضناه أي الظل الممدود إلينا قبضا يسيرا خفيفا بطلوع الشمس .
Nevertheless, members asked whether the Government could consider withdrawing its reservation.
غير أن اﻷعضاء استفسروا عما اذا كانت الحكومة اليمنية تستطيع النظر في سحب تحفظها.
The United States was withdrawing its sponsorship of that draft resolution.
وأضاف قائﻻ إن الوﻻيات المتحدة من جهتها تسحب اسمها من قائمة مقدمي مشروع القرار.
For some time, also, you've been withdrawing various amounts in cash.
في بعض الأحيان ، قمتي بسحب مبالغ نقدية متنوعة
Then We draw it back to Us , withdrawing it little by little .
ثم قبضناه أي الظل الممدود إلينا قبضا يسيرا خفيفا بطلوع الشمس .
Mr. DERY (Philippines) confirmed that the Asian Group was withdrawing its text.
49 السيد ديري (الفلبين) أك د سحب المجموعة الآسيوية للنص الذي قد مته.
All SWFs can respond to global political events by quickly withdrawing funds invested abroad.
إن كافة صناديق الثروة السيادية قادرة على الاستجابة للأحداث السياسية العالمية بالمسارعة إلى سحب الأموال المستثمرة في الخارج.
Under the terms of the agreement with Qavam, Soviet troops began withdrawing from Iran.
بموجب شروط الاتفاق هذا بدأت القوات السوفيتية الانسحاب من إيران.
Clearly, there is a calculated risk involved in withdrawing the force before 31 December.
62 ورغم أن من الواضح أن سحب القوة قبل 31 كانون الأول ديسمبر ينطوي على خطر محسوب.
It has performed its function creditably and has now begun the process of withdrawing.
وقد أنجزت مهمتها بصورة تستحق الشكر وبدأت اﻵن عملية اﻻنسحاب.
Clearly, the existence of a custom settlement would constitute reasonable grounds for withdrawing some cases.
ومن الواضح أن وجود تسوية عرفية ما من شأنه أن يشكل سببا معقولا لسحب بعض القضايا.
On 12 January 1996, the RRT received signed and dated written advice withdrawing the application.
وفي 12 كانون الثاني يناير 1996، تلقت محكمة مراجعة قضايا اللاجئين إشعارا خطيا موقعا ومؤرخا بسحب الطلب.
Parents can incentivize or disincentivize behavior simply by giving or withdrawing attention to their children.
يمكن للوالدين تحفيز او اجهاض السلوك ببساطة عن طريق إعطاء أو سحب الانتباه من و إلى أطفالهم.
During World War I, the British occupied much of western Iran, not fully withdrawing until 1921.
خلال الحرب العالمية الأولى، احتل البريطاني جزء كبير من غرب إيران، وليس الانسحاب بشكل كامل حتى عام 1921.
The warhead was armed by withdrawing the wire onto a spool driven by an electric motor.
كان الرأس الحربي مسلحا عن طريق سحب السلك على بكرة مدفوعة بمحرك كهربائي.
But recite the name of your Lord withdrawing yourself from everything , devoting yourself exclusively to Him .
واذكر اسم ربك أي قل بسم الله الرحمن الرحيم في ابتداء قراءتك وتبتل انقطع إليه تبتيلا مصدر بتل جيء به رعاية للفواصل وهو ملزوم التبتل .
But recite the name of your Lord withdrawing yourself from everything , devoting yourself exclusively to Him .
واذكر أيها النبي اسم ربك ، فادعه به ، وانقطع إليه انقطاع ا تام ا في عبادتك ، وتوكل عليه . هو مالك المشرق والمغرب لا معبود بحق إلا هو ، فاعتمد عليه ، وفو ض أمورك إليه .
In some instances, Palestinians have used extreme coping mechanisms such as withdrawing children from schools.59
وفي بعض الحالات لجأ الفلسطينيون إلى تدابير استثنائية للتعامل مع أوضاعهم ومن ذلك مثلا سحب أطفالهم من المدارس(59).
Therefore, on June 13 of this year, we took the step of withdrawing from the IAEA.
وعليه، ففي ١٣ حزيران يونيه من هذا العام، أقدمنا على خطوة اﻻنسحاب من الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
June 21 France announces that it is withdrawing its navy from the North Atlantic fleet of NATO.
21 حزيران أعلنت فرنسا أنها ستسحب قواتها البحرية من أسطول الناتو في شمال الأطلسي.
She thanked Iraq for withdrawing its candidate in favour of the one proposed by the African Union.
32 وتوج هت بالشكر للعراق التي سحبت ترشيحها لصالح المرشح الذي اقترحه الاتحاد الأفريقي.
The next day I got an email from the developer saying that he was withdrawing all funding.
في اليوم التالي تلقيت رسالة الكترونية من المطور تقول بأنه سيسحب كل التمويل
Kerry s insistence that the US is not withdrawing, but drawing down, is a similarly transparent attempt at manipulation.
والواقع أن إصرار كيري على أن الولايات المتحدة لن تنسحب، ولكنها تخفف من تواجدها هناك، يمثل محاولة مكشوفة أخرى للتلاعب.
China then embarked on coercive diplomacy, withdrawing its troops only after India destroyed a defensive line of fortifications.
ثم شرعت الصين في ممارسة الدبلوماسية القسرية، ولم تسحب جنودها إلا بعد أن دمرت الهند خطا دفاعيا من التحصينات.
China, on the other hand, provides a sobering example of the consequences of withdrawing publicly financed health insurance.
ومن ناحية أخرى، تقدم الصين مثالا واقعيا للعواقب المترتبة على سحب التأمين الصحي الممول من ق ب ل الحكومة.
Against this backdrop, institutional investors self insured quite rationally against a eurozone breakup by withdrawing behind safer borders.
وإزاء هذه الخلفية، بادر المستثمرون الذين ينتمون إلى مؤسسات إلى تأمين أنفسهم ــ بعقلانية ــ ضد انهيار منطقة اليورو من خلال الانسحاب إلى ما وراء حدود أكثر أمنا.
One participant also questioned the effectiveness of withdrawing, particularly given negative impacts on local employees and the economy.
وقال ممثل إحدى الشركات إن شركته أوقفت نشاطها في أحد البلدان بسبب حالة حقوق الإنسان فيه.
That effect, however, has to come on top of withdrawing the current fiscal stimulus that all countries have implemented.
بيد أن تحقيق هذه الغاية لن يتأتى إلا من خلال سحب الحوافز المالية الحالية التي نفذتها كل البلدان.
Withdrawing all or part of the relief in case of nonperformance would be a powerful protection against moral hazard.
وسحب كل الإغاثة أو جزء منها في حالة عدم الالتزام سوفي يكون بمثابة حماية قوية ضد المخاطر الأخلاقية.
This means that we cannot talk about withdrawing our troops, but only of redrawing the battle line farther West.
وهذا يعني أننا لا نستطيع أن نتحدث عن سحب قواتنا، بل لا يسعنا إلا أن نتحدث عن إعادة رسم خط المعركة بعيدا إلى الغرب.
(d) The relative value of a business withdrawing its operations in situations of grave or systematic human rights abuse.
(د) الأهمية النسبية لوقف الشركة عملياتها في حالات الانتهاكات الجسيمة أو المنهجية لحقوق الإنسان.
We call on the Interim Government to consider, as a gesture of reconciliation, withdrawing the charges filed against him.
ونهيب بالحكومة المؤقتة أن تنظر في سحب التهم الموجهة إليه كبادرة على المصالحة.
The withdrawal of a reservation takes effect on the date set by the withdrawing State or international organization where
ي صبح سحب التحفظ نافذا في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الساحبة لـه
An alternative offer to provide a tank regiment and a mechanized infantry battalion to replace withdrawing contingents was received.
وقد ورد عرض بديل بتقديم فوج دبابات وكتيبة مشاة آلية للحلول محل الوحدات المنسحبة.
Former Prime Minister Ariel Sharon took a courageous step by withdrawing unilaterally from Gaza and dismantling the Israeli settlements there.
كان رئيس الوزراء الأسبق آرييل شارون قد اتخذ خطوة شجاعة بالانسحاب من جانب واحد من غزة وتفكيك المستوطنات الإسرائيلية هناك.
Banks magnify the boom by making credit too easily available, and they exacerbate the bust by withdrawing it too abruptly.
وتعمل البنوك على تضخيم موجات الرواج من خلال جعل الائتمان متاحا على نحو أيسر مما ينبغي، ثم تعمل على تفاقم حالة الركود بسحب ذلك الائتمان من الأسواق على نحو فجائي.
Policy, instead, should be targeted at withdrawing excessive stimulus to consumption and loosening the constraints that are holding back investment.
ينبغي أن يتم توجيه السياسة بدلا من ذلك إلى سحب الحوافز التي تدفع إلى الإفراط في الاستهلاك، وتخفيف القيود التي تعوق الاستثمار.
In view of that situation, the Government of Barbados should be requested to consider the possibility of withdrawing that reservation.
وبالنظر الى هذه الحالة، فإنه ينبغي أن يطلب من حكومة بربادوس أن تنظر في إمكانية سحب ذلك التحفظ.
However, in 1994 there have been indications that some key producers were withdrawing support from the quot rugmark quot idea.
على أنه ظهرت دﻻئل في عام ١٩٩٤ تشير الى أن بعض كبار المنتجين أخذوا يسحبون مساندتهم لفكرة وضع عﻻمات على السجاجيد.
The current peace process cannot be completed without Israel apos s withdrawing from the entire Syrian Golan and southern Lebanon.
إن عملية السﻻم الجارية ﻻ يمكن أن تكتمل إﻻ بانسحاب إسرائيل من كامل الجوﻻن وجنوب لبنان.
Wikipedia, every day, is tens of thousands of people inputting information, and every day millions of people withdrawing that information.
ويكيبيديا، و بشكل يومي، هناك عشرات الالاف من الاشخاص إيقومون بإدخال المعلومات، وكل يوم هناك الملايين من الناس يسحبون تلك المعلومات.

 

Related searches : Electron Withdrawing - Withdrawing Room - Withdrawing Cash - Withdrawing Member - Withdrawing Party - Withdrawing Consent - By Withdrawing - Withdrawing Money - Withdrawing Funds - Withdrawing From - After Withdrawing - In Withdrawing - Withdrawing From Contract - I Am Withdrawing