Translation of "by withdrawing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Then We draw it back to Us , withdrawing it little by little . | ثم قبضناه أي الظل الممدود إلينا قبضا يسيرا خفيفا بطلوع الشمس . |
The planets withdrawing into themselves , | الجوار الكن س هي النجوم الخمسة زحل والمشتري والمريخ والزهرة وعطارد ، تخنس بضم النون ، أي ترجع في مجراها وراءها ، بينما نرى النجم في آخر البرج إذ ك ر راجعا إلى أوله ، وتكنس بكسر النون تدخل في كناسها ، أي تغيب في المواضع التي تغيب فيها . |
We're withdrawing! Please remove everything! | نحن ننسحب, أرجوكم أزيلوا كل شىء |
The warhead was armed by withdrawing the wire onto a spool driven by an electric motor. | كان الرأس الحربي مسلحا عن طريق سحب السلك على بكرة مدفوعة بمحرك كهربائي. |
All SWFs can respond to global political events by quickly withdrawing funds invested abroad. | إن كافة صناديق الثروة السيادية قادرة على الاستجابة للأحداث السياسية العالمية بالمسارعة إلى سحب الأموال المستثمرة في الخارج. |
Parents can incentivize or disincentivize behavior simply by giving or withdrawing attention to their children. | يمكن للوالدين تحفيز او اجهاض السلوك ببساطة عن طريق إعطاء أو سحب الانتباه من و إلى أطفالهم. |
Banks magnify the boom by making credit too easily available, and they exacerbate the bust by withdrawing it too abruptly. | وتعمل البنوك على تضخيم موجات الرواج من خلال جعل الائتمان متاحا على نحو أيسر مما ينبغي، ثم تعمل على تفاقم حالة الركود بسحب ذلك الائتمان من الأسواق على نحو فجائي. |
Our goal is into withdrawing the new guidelines. | هدفنا هو الضغط على الوزارة وإجبارها لسحب المبادىء التوجيهية الجديدة. |
The State party should consider withdrawing its reservations. | ينبغي للدولة الطرف النظر في سحب تحفظاتها. |
She thanked Iraq for withdrawing its candidate in favour of the one proposed by the African Union. | 32 وتوج هت بالشكر للعراق التي سحبت ترشيحها لصالح المرشح الذي اقترحه الاتحاد الأفريقي. |
Land which was occupied previously by the withdrawing Indian contingents will now be occupied by redeployed contingents from Zambia and Botswana. | أما اﻷرض التي كانت تشغلها في السابق الوحدات الهندية المنسحبة، فسوف تشغلها اﻵن وحدات من زامبيا وبوتسوانا سيعاد وزعها. |
Against this backdrop, institutional investors self insured quite rationally against a eurozone breakup by withdrawing behind safer borders. | وإزاء هذه الخلفية، بادر المستثمرون الذين ينتمون إلى مؤسسات إلى تأمين أنفسهم ــ بعقلانية ــ ضد انهيار منطقة اليورو من خلال الانسحاب إلى ما وراء حدود أكثر أمنا. |
thereafter We seize it to Us withdrawing it gently . | ثم قبضناه أي الظل الممدود إلينا قبضا يسيرا خفيفا بطلوع الشمس . |
The withdrawal of a reservation takes effect on the date set by the withdrawing State or international organization where | ي صبح سحب التحفظ نافذا في التاريخ الذي تحدده الدولة أو المنظمة الساحبة لـه |
Former Prime Minister Ariel Sharon took a courageous step by withdrawing unilaterally from Gaza and dismantling the Israeli settlements there. | كان رئيس الوزراء الأسبق آرييل شارون قد اتخذ خطوة شجاعة بالانسحاب من جانب واحد من غزة وتفكيك المستوطنات الإسرائيلية هناك. |
Nevertheless, members asked whether the Government could consider withdrawing its reservation. | غير أن اﻷعضاء استفسروا عما اذا كانت الحكومة اليمنية تستطيع النظر في سحب تحفظها. |
The United States was withdrawing its sponsorship of that draft resolution. | وأضاف قائﻻ إن الوﻻيات المتحدة من جهتها تسحب اسمها من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
For some time, also, you've been withdrawing various amounts in cash. | في بعض الأحيان ، قمتي بسحب مبالغ نقدية متنوعة |
The impetus for this was the announcement earlier that month by Bitmover that they were withdrawing the free version of BitKeeper. | وكان الدافع وراء ذلك اعلان Bitmover في وقت سابق من هذا الشهر أنهم سيقومون بسحب النسخة المجانية من BitKeeper. |
Mr. DERY (Philippines) confirmed that the Asian Group was withdrawing its text. | 49 السيد ديري (الفلبين) أك د سحب المجموعة الآسيوية للنص الذي قد مته. |
In this case, the Libyans did not respond by withdrawing a large amount of funds, but that could happen in the future. | وفي هذه الحالة، لم يستجب الليبيون بسحب كميات ضخمة من الأموال، ولكن هذا قد يحدث في المستقبل. |
The PRESIDENT I take it from the statement made by the representative of Zambia that Mr. Rodger Chongwe is withdrawing his candidature. | أفهم من البيان الذي أدلى به ممثل زامبيا أن السيد رودجر شونغوي يسحب ترشيحه. |
By releasing Annadurdy Hadjiev from jail and withdrawing the threat of extradition to Turkmenistan, Bulgaria would unequivocally demonstrate its commitment to fulfilling its obligations. | وبإطلاق سراح أنادوردي هادجيف وإسقاط التهديد بترحيله إلى توركمانستان، ستظهر بلغاريا دون لبس التزامها بالوفاء بتعهداتها. |
Evidently the Serb paramilitary forces not only are not withdrawing as demanded by resolution 819 (1993) but are increasing their pressure on the town. | ومن الواضح أن القوات شبه العسكرية الصربة لم تكن في حالة انسحاب على نحو ما طلبه في القرار ٨١٩ )١٩٩٣( بل كانت تحكم قبضتها على البلدة. |
Under the terms of the agreement with Qavam, Soviet troops began withdrawing from Iran. | بموجب شروط الاتفاق هذا بدأت القوات السوفيتية الانسحاب من إيران. |
Clearly, there is a calculated risk involved in withdrawing the force before 31 December. | 62 ورغم أن من الواضح أن سحب القوة قبل 31 كانون الأول ديسمبر ينطوي على خطر محسوب. |
It has performed its function creditably and has now begun the process of withdrawing. | وقد أنجزت مهمتها بصورة تستحق الشكر وبدأت اﻵن عملية اﻻنسحاب. |
(b) Representatives accredited by States to an international organization or one of its organs, for the purpose of withdrawing a reservation to a treaty adopted by that organization or body | (ب) الممثلون المعتمدون من الدول لدى منظمة دولية أو أحد الأجهزة التابعة لها، لغرض سحب تحفظ على معاهدة اعتمدت في تلك المنظمة أو ذلك الجهاز |
Clearly, the existence of a custom settlement would constitute reasonable grounds for withdrawing some cases. | ومن الواضح أن وجود تسوية عرفية ما من شأنه أن يشكل سببا معقولا لسحب بعض القضايا. |
On 12 January 1996, the RRT received signed and dated written advice withdrawing the application. | وفي 12 كانون الثاني يناير 1996، تلقت محكمة مراجعة قضايا اللاجئين إشعارا خطيا موقعا ومؤرخا بسحب الطلب. |
Banks magnify the boom by making credit too easily available, and they exacerbate the bust by withdrawing it too abruptly. But the legacy is a more efficient stock of capital equipment. | وتعمل البنوك على تضخيم موجات الرواج من خلال جعل الائتمان متاحا على نحو أيسر مما ينبغي، ثم تعمل على تفاقم حالة الركود بسحب ذلك الائتمان من الأسواق على نحو فجائي. ولكن التركة التي تتخلف عن ذلك تتلخص في مخزون أكثر كفاءة من أدوات رأس المال. |
During World War I, the British occupied much of western Iran, not fully withdrawing until 1921. | خلال الحرب العالمية الأولى، احتل البريطاني جزء كبير من غرب إيران، وليس الانسحاب بشكل كامل حتى عام 1921. |
But recite the name of your Lord withdrawing yourself from everything , devoting yourself exclusively to Him . | واذكر اسم ربك أي قل بسم الله الرحمن الرحيم في ابتداء قراءتك وتبتل انقطع إليه تبتيلا مصدر بتل جيء به رعاية للفواصل وهو ملزوم التبتل . |
But recite the name of your Lord withdrawing yourself from everything , devoting yourself exclusively to Him . | واذكر أيها النبي اسم ربك ، فادعه به ، وانقطع إليه انقطاع ا تام ا في عبادتك ، وتوكل عليه . هو مالك المشرق والمغرب لا معبود بحق إلا هو ، فاعتمد عليه ، وفو ض أمورك إليه . |
In some instances, Palestinians have used extreme coping mechanisms such as withdrawing children from schools.59 | وفي بعض الحالات لجأ الفلسطينيون إلى تدابير استثنائية للتعامل مع أوضاعهم ومن ذلك مثلا سحب أطفالهم من المدارس(59). |
Therefore, on June 13 of this year, we took the step of withdrawing from the IAEA. | وعليه، ففي ١٣ حزيران يونيه من هذا العام، أقدمنا على خطوة اﻻنسحاب من الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
President Barack Obama officially ended the war in Iraq, and is withdrawing US troops from Afghanistan at a pace constrained only by the need to save face. | فقد أنهى الرئيس باراك أوباما رسميا الحرب في العراق، وهو الآن يسحب قوات الولايات المتحدة من أفغانستان بوتيرة لا يقيدها إلا ضرورة حفظ ماء الوجه. |
By withdrawing from the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons, the Democratic People's Republic of Korea has totally ignored nuclear non proliferation and disarmament efforts. | وبانسحاب جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية من معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية تكون قد تجاهلت كليا الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية ونزعها. |
By withdrawing all its substantial reservations to the Convention in 1999, Turkey had demonstrated the political will to respect its international obligations concerning the advancement of women. | وإذ سحبت تركيا جميع تحفظاتها الموضوعية على الاتفاقية في عام 1999 فإنها بذلك أثبتت أن لها إرادة سياسية فيما يتعلق باحترام التزاماتها الدولية بالنهوض بالمرأة. |
June 21 France announces that it is withdrawing its navy from the North Atlantic fleet of NATO. | 21 حزيران أعلنت فرنسا أنها ستسحب قواتها البحرية من أسطول الناتو في شمال الأطلسي. |
The next day I got an email from the developer saying that he was withdrawing all funding. | في اليوم التالي تلقيت رسالة الكترونية من المطور تقول بأنه سيسحب كل التمويل |
In principle, there are only three ways to procure it by withdrawing it from food or fodder production, from the production of natural materials particularly wood or from nature. | من حيث المبدأ، هناك بدائل ثلاثة فقط لا غير لتوفير هذه الأراضي إما بسحبها من الأراضي المستخدمة في إنتاج الغذاء أو العلف، أو الأراضي المستخدمة لإنتاج المواد الطبيعية ـ وخاصة الأخشاب ـ أو من الطبيعة. |
He is also disturbed to note the increased restrictions placed on the ILO liaison officer and calls by Government affiliated organizations for the Government to consider withdrawing from ILO. | كما أنه منزعج إذ يلاحظ ازدياد القيود المفروضة على موظف الاتصال التابع لمنظمة العمل الدولية والدعوات الموجهة من منظمات منتسبة للحكومة إلى هذه الأخيرة بالنظر في الانسحاب من منظمة العمل الدولية. |
The commercial contractor who will provide logistic services previously provided by withdrawing contingents will need to perform repairs to infrastructure, primarily to the main supply routes (MSRs) in Somalia. | ٥٥ وسيتعين على المقاول التجاري الذي سيقوم بتوفير الخدمات السوقية التي كانت تقدمها الوحدات المنسحبة فيما مضى، أن يقوم بترميم الهياكل اﻷساسية المتعلقة بصفة رئيسية بخطوط اﻹمدادات الرئيسية في الصومال. |
Kerry s insistence that the US is not withdrawing, but drawing down, is a similarly transparent attempt at manipulation. | والواقع أن إصرار كيري على أن الولايات المتحدة لن تنسحب، ولكنها تخفف من تواجدها هناك، يمثل محاولة مكشوفة أخرى للتلاعب. |
Related searches : Electron Withdrawing - Withdrawing Room - Withdrawing Cash - Withdrawing Member - Withdrawing Party - Withdrawing Consent - Withdrawing Money - Withdrawing Funds - Withdrawing From - After Withdrawing - In Withdrawing - Withdrawing From Contract - I Am Withdrawing