Translation of "with impatience" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Impatience - translation : With - translation : With impatience - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Await your letter with impatience.
انتظر رسالتك بفارغ الصبر.
He called it, an impatience with irresolution.
لقد أسماها عدم الصبر عند عدم القدرة على الحل
I suppose Kenneth means Rupert's impatience with social conventions.
أعتقد أن (كينيث) يعنى عدم ح ب (روبرت) للتقاليد الإجتماعية.
Forgive my impatience.
سامحني على قلة صبري
He let impatience overwhelm strategy.
لقد جعل نفاذ الصبر يغلب على الاستراتيجة
Your impatience is quite understandable.
نفاد الصبر أمر مفهوم تماما.
What impatience ... Where are you going?
يا لعدم صبرك الى اين ستذهبون
The Bush administration's impatience with institutions and allies thus undercuts its own objectives.
إن تلهف إدارة بوش ونفاذ صبرها مع المؤسسات والحلفاء على هذا النحو يؤدي إلى الانتقاص من أهدافها ذاتها.
He often exhibits an attitude of impatience and arrogance in dealing with government officials.
فهو كثيرا ما يبدي تبرما واستعﻻء في تعامله مع المسؤولين الحكوميين.
I am all impatience to be gone.
أنا كل الصبر أن يكون قد انتهى .
First, American impatience must be held in check.
أولا ، لابد من التعامل بحرص مع نفاذ الصبر الأميركي.
And that impatience brings many dangers and opportunities.
وهذا التلهف يجلــب العديد من اﻷخطار والفــرص.
And the money? If you'll forgive my impatience.
والمال ، مع الرجاء التغاضي عن الحاحي
Forgive my impatience... but for a whole year...
... سامحني على قلة صبري ...ولكني أمضيت العام بأكمله
But there is no impatience for a bigger government role.
ولكن صبرهم لم ينفد فيما يتصل باضطلاع الحكومة بدور أكبر.
One could forgive an occasional demonstration of impatience from her.
يجعل المرء يغفر لها بعض الحالات العرضية لنفاذ الصبر لديها
This calculation has been abandoned, reflecting deep dissatisfaction with Prime Minister Abdullah Badawi s administration and impatience for change.
إلا أن هذه الحسابات لم تعد ذات قيمة الآن، وهو ما يعكس الاستياء العميق من إدارة رئيس الوزراء عبد الله بدوي ونفاذ الصبر في انتظار التغيير.
The Bush administration s growing impatience with Syrian involvement in the Iraqi insurgency is a major reason for Syria s deteriorating relationship with the US.
كان نفاد صبر إدارة بوش بشأن ضلوع سوريا في مساندة التمرد العراقي سببا رئيسيا لتدهور علاقات سوريا بالولايات المتحدة.
I am all impatience to be gone. We must have a cab.
أنا ذهبت إلى أن جميع نفاد الصبر. نحن يجب أن سيارة أجرة .
Our hectic modern day lifestyles often breed in us a spirit of impatience.
إن أساليب حياتنا اليومية الحديثة المحمومة غالبا ما تولد فينا نزوعا إلى نفاذ الصبر.
Bear it with patience or impatience , it will be the same for you . You will be requited for what you had done .
اصلو ها فاصبروا عليها أو لا تصبروا صبركم وجزعكم سواء عليكم لأن صبركم لا ينفعكم إنما تجزون ما كنتم تعملون أي جزاءه .
Bear it with patience or impatience , it will be the same for you . You will be requited for what you had done .
أفسحر ما تشاهدونه من العذاب أم أنتم لا تنظرون ذوقوا حر هذه النار ، فاصبروا على ألمها وشدتها ، أو لا تصبروا على ذلك ، فلن ي خ ف ف عنكم العذاب ، ولن تخرجوا منها ، سواء عليكم صبرتم أم لم تصبروا ، إنما ت جزون ما كنتم تعملون في الدنيا .
Impatience means to be shortsighted as to not be able to see the outcome.
أما نفاد الصبر فيعني أن تكون قصير النظر ولا تتمكن من رؤية النتيجة.
But this year, with rising impatience and anger in South Korea toward the North Korean regime, the food and fertilizer is in doubt.
ولكن في عامنا هذا، ومع تفاقم حالة نفاد الصبر والغضب في كوريا الجنوبية إزاء النظام الكوري الشمالي، أصبحت المواد الغذائية والمخصبات موضع شك.
This fact is notwithstanding the growing international complacency and impatience with current assistance at a most miserable stage of the country apos s history.
وأقول هذا بالرغم من ازدياد رضا المجتمع الدولي عن نفسه ونفاد صبره بشأن المساعدة الحالية المقدمة في أكثر المراحل بؤسا من تاريخ البلد.
Yet, that very enhanced connection breeds, justifiably, a great impatience among those who are most disadvantaged.
ومع ذلك، فإن ذلك الارتباط المعزز يولد، ولذلك ما يبرره، نفاد صبر كبيرا في صفوف الناس الأكثر حرمانا.
Within the space of a few months, a hitherto seemingly immutable order gave way to commotion and impatience.
وفي غضون بضعة أشهر، الأمر الذي أفسح المجال أمام قدر عظيم من الاضطرابات السياسية ونفاد الصبر.
That impatience will cause some to drive inconsiderately, others to overtake dangerously and yet others to speed excessively.
ونفاذ الصبر هذا قد يدفع البعض إلى القيادة بأسلوب متهور، كما يدفع البعض الآخر إلى التجاوز بشكل خطير، بل إنه قد يدفع آخرين إلى الإسراف في السرعة.
If hopes are frustrated, impatience in the negotiating option can lead to desperation, to anger and to violence.
ولو أحبطت اﻵمال، فقد يؤدي نفاذ الصبر على خيار التفاوض، إلى اليأس والغضب والعنف.
If not, if violence and impatience prevail, the blood of millions will be shed and the agony be prolonged.
إذا العنف ونفاد الصبر تسود دماء الملايين سوف يراق وأمد العذاب يطول
He has remained dour and almost silent, visibly chafing with impatience to come into his inheritance, but offering no hint of what difference he would make when he does.
فقد ظل متجهما ملتزما الصمت أغلب الوقت، وكان من الواضح أنه ينتظر استلام إرثه بفارغ الصبر، إلا أنه لم تبدر عنه أية إشارة أو تلميح إلى الفارق الذي قد يحدثه حين يتسلم ذلك الإرث.
But Beijing has been showing signs of impatience in recent years, encroaching more and more on Hong Kong's internal affairs.
لكن أبدت بكين في السنوات الأخيرة دلائل تدل على نفاذ صبرها بتدخلها المستمر في الشؤون الداخلية لهونج كونج.
The Croatian side, in turn, has manifested its impatience with the United Nations by three times (June 1992, January 1993, April 1993) launching military offensives across the lines of confrontation.
أما الجانب الكرواتي، فقد أبدى من ناحيته تململه إزاء اﻷمم المتحدة بشن هجمات عسكرية ثﻻث مرات )حزيران يونيه ١٩٩٢ وكانون الثاني يناير ١٩٩٣ ونيسان ابريل ١٩٩٣( عبر خطوط المجابهة.
So I did, fearing to strengthen that impatience which seemed too much enkindled, and withal hoping it was but an effect of humor, which sometime hath his hour with every man.
وقد فعلت خشية مني أن أزيد من نفاذ صبرك الذي بدا أشد مما ينبغي، وكل ما أرجوه أن يكون هذا بتأثير حالة نفسية عارضة،
And confusion creates problems or at least impatience and haste among Israelis who are historically known for patience and careful planning.
والبلبلة تقطع النفس او على الاقل تغير وتيرة التنفس لدى الاسرائيليين الذين عرفهم التاريخ بالنفس الطويل.
The Committee should again express the impatience of the international community to see the early entry into force of the CTBT.
وينبغي أن تعرب اللجنة مجددا عن انتظار المجتمع الدولي بفارغ الصبر دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ مبكرا.
It goes without saying that half measures in any process of desperate political change can never win a contest against impatience.
فمن نافلة القول أن أنصاف الحلول في أي عملية ﻹحداث تغيـير سياسـي مدفـوع بالشعور باليأس من الحال ﻻ يمكن أن تؤدي الى كسب المعركة ضد نفاذ الصبر.
Because road rage, impatience and general irritation are massively reduced when you can actually see the time you have to wait.
لماذا لأن غضب و نفاذ الصبر و الاحباط العام تم تقليلهم عندما ترى بالفعل الوقت الذي يتوجب عليك انتظاره
Romeo decides he must have his love now, and his impatience leads to bloodshed and death, including his own and Juliet's.
قرر روميو بأن عليه أن يحصل على حبه الآن وأدى به نفاد صبره إلى سفك الدماء والموت، بما فيهم حبيبته جولييت.
You look pale and gaze and put on fear and cast yourself in wonder, to see the strange impatience of the heavens.
تبدو شاحب اللون، خائفا مليئا بالدهشة إذ ترى هذه المظاهر الغريبة لنفاذ صبر السماء
This last week before the announcement of the election date has been characterized by impatience, and Danish netizens have expressed themselves through humorous online statements.
وقد تخلل الأسبوع الذي سبق هذا الإعلان الشعور بنفاد الصبر لدى الكثير من الدنماركيين على الإنترنت، الذين عبروا عن ذلك في تعابير الكترونية طريفة.
This situation could, if we are not careful, lead to impatience, to intolerance, to irritation, to a lack of dialogue in short, to inevitable confrontation.
ومن شأن هذه اﻷوضاع أن تفضي، إذا لم نكن حذرين، الى فقدان الصبر، والى التعصب، والى السخط، والى اﻻفتقاد الى الحوار وباختصار الى مواجهة حتمية.
We are awaiting with great impatience, and in the interest of the Haitian people, the return of legitimate power to this country, a country that has suffered so much in the course of its recent history.
ونحن ننتظر بفارغ الصبر عودة السلطة الشرعية الى هذا البلد، وذلك لمصلحة الشعب الهايتي، ﻷن هذا البلد عانى معاناة شديدة خﻻل تاريخه الحديث.
In March, the Security Council signalled its growing impatience with the slow pace of negotiations over the organization of the referendum, and set a deadline of the end of this year for the referendum to take place.
وفي آذار مارس أعرب مجلس اﻷمن عن تزايد نفاذ صبره ازاء الوتيرة البطيئة للمفاوضات المتعلقة بتنظيم اﻻستفتاء، وحدد نهاية هذه السنة كآخر أجل ﻻجراء اﻻستفتاء.
There is uncertainty also about the way in which the new political institutions operate, as these need to go through a period of apprenticeship in a democratic context, where impatience and violence coexist with a readiness for dialogue and for solidarity.
كما أن تساؤﻻ حول الطريقة التي تعمل بها المؤسسات السياسية الجديدة، إذ ﻻ بد لها من اجتياز مرحلة تدرب في سياق ديمقراطي، حيث يتعايش نفاذ الصبر والعنف مع اﻻستعداد للحوار والتضامن.

 

Related searches : Impatience With - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With - Created With - Stocked With - Coordinating With - Provision With