Translation of "with a request" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Request - translation : With - translation : With a request - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They come to us with a request for a loan.
ق د موا إلينا بطلب للحصول على قرض.
Request to start a new game with the current settings
ابدأ a جديد لعبة مع الحالي خصائص
Earhart arrived with her father and a singular request, I want to fly.
جاءت اميليا مع والدها وكان لديها طلب واحد هو أريد تعلم الطيران.
Request for a hearing
طلب استماع
A request of me?
مني
I'll request a plane.
سأطلب طائرة
I have a request.
لدى طلب
The prosecutor refused to comply with the request.
ورفض المدعي العام قبول هذا الطلب.
1. a request is not made in accordance with the provisions of this Agreement
ألف يجوز للطرف المتلقي للطلب أن يرفض تقديم المساعدة كليا أو جزئيا إذا قررت الهيئة المركزية أو الهيئة المنفذة لذلك الطرف، حسب الحالة، ما يلي
What I thought I would do is I would start with a simple request.
ما أظن أني سافعله هو أني سأبدأ بطلب بسيط
The request was dealt with in a decision dated 14 November 2002 the request was found to be inadmissible, since the investigation had been completed.
وقد تم البت في الطلب بقرار مؤرخ 14 تشرين الثاني نوفمبر 2002 وتقرر عدم الاستجابة للطلب لأن التحقيق قد اكتمل.
We urge Member States to comply with that request.
ونحن نحث الدول اﻷعضاء على اﻻستجابة لهذا الطلب.
However, the Committee was seized with the following request
بيد أنه قدم إليها الطلب التالي
Request permission to stay behind with the guard. Refused.
اطلب الأذن فى بقائى فى الخلف . مع الحرس
A request for review shall
7 ينبغي لطلب الاستعراض
That's a very serious request.
هذا طلب خطير للغاية
(a) If the request is not made in conformity with the provisions of this article
(أ) إذا لم يقدم الطلب وفقا لأحكام هذه المادة
A request for write off in accordance with the Financial Rules is now being prepared.
ويجري اﻵن إعداد طلب شطب وفقا للنظام المالي.
(a) Request for inclusion A 48 249
)أ( طلب اﻹدراج A 48 249
(a) Request for inclusion A 48 245
)أ( طلب اﻹدراج A 48 245
(a) Request for inclusion A 48 142
)أ( طلب اﻹدراج A 48 142
(a) Request for inclusion A 48 233
)أ( طلب اﻹدراج A 48 233
(a) Request for inclusion A 48 234
)أ( طلب اﻹدراج A 48 234
(a) Request for inclusion A 48 235
)أ( طلب اﻹدراج A 48 235
(a) Request for inclusion A 48 236
)أ( طلب اﻹدراج A 48 236
(a) Request for inclusion A 48 243
)أ( طلب اﻹدراج A 48 243
(a) Request for inclusion A 48 244
)أ( طلب اﻹدراج A 48 244
(a) Request for inclusion A 48 144
)أ( تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة الملحق رقم ٣٣ A 48 33) و (Corr.1
(a) Request for inclusion A 48 232
)أ( طلب اﻻدراج A 48 232
A State party that has received a request for a written reply in accordance with paragraph 1 of the present rule may submit a request in writing that the communication be rejected as inadmissible, setting out the grounds for such inadmissibility, provided that such a request is submitted to the Committee within two months of the request made under paragraph 1.
5 يجوز للدولة الطرف التي تتلقى طلبا لتقديم رد كتابي وفقا للفقرة 1 من هذه المادة أن تطلب، كتابة، رفض البلاغ باعتباره غير مقبول، مع تحديد أسباب عدم مقبوليته، وشريطة أن ي قدم هذا الطلب إلى اللجنة في غضون شهرين من الطلب المقدم بموجب الفقرة 1.
The Committee's interaction with the State party might take the form of a request for further information or a request for the implementation of interim measures, pending consideration of the appeal.
ويمكن أن يأخذ تفاعل اللجنة مع الدولة الطرف شكل طلب المزيد من المعلومات، أو طلب تنفيذ تدابير مؤقتة، ريثما ي نظر في الالتماس.
At its request, the Advisory Committee was provided with a breakdown of costs under this provision.
وبناء على طلبها، فقد زودت اللجنة اﻻستشارية بتفصيل للتكاليف التي ينطوي عليها هذا اﻻعتماد.
A similar request is under consideration to deal with urgent programme coordination requirements in the Sudan.
وهناك طلب مماثل قيد النظر لمعالجة احتياجات تنسيقية برنامجية عاجلة في السودان.
Upon conviction, the Civil Guards lodged an application for pardon with the Vizcaya Provincial Court, with the request that the sentence should not be carried out until a decision had been reached on their request for a pardon.
وبعد صدور الحكم بالإدانة، قدم ضباط الحرس المدني طلبا بالعفو عنهم إلى المحكمة الإقليمية في فيزكايا راجين وقف تنفيذ الحكم إلى حين البت في طلب العفو عنهم.
The present document is submitted in accordance with that request.
وتقدم هذه الوثيقة تلبية لذلك الطلب.
The present document is submitted in accordance with that request.
والوثيقة الحالية مقدمة بموجب ذلك الطلب.
The present report is submitted in accordance with that request.
ويقدم هذا التقرير وفقا لذلك الطلب.
The present report is submitted in accordance with that request.
ويقد م التقرير الحالي وفقا لهذا الطلب.
The present document is submitted in accordance with that request.
وتقد م هذه الوثيقة تلبية لذلك الطلب.
The present report is submitted in accordance with that request.
وي قدم هذا التقرير وفقا لهذا الطلب.
The present report is submitted in accordance with that request.
وي قدم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب.
The present report is submitted in accordance with that request.
والتقرير الحالي مقدم بناء على ذلك الطلب.
The request is in accordance with UNDP Financial Rule 108.16.
وهذا الطلب يتمشى والمادة ١٠٨ ١٦ من النظام المالي للبرنامج.
Commander Marcus Vinicius. I request an audience with the emperor.
القائد ماركوس فينيكيوس إننى أطلب مقابلة فورية مع الإمبراطور
(a) Request information from all Parties
(أ) تطلب معلومات من جميع الأطراف

 

Related searches : Request With - Comply With Request - With Your Request - With This Request - With The Request - Request Dealt With - With Our Request - Solve A Request - Filing A Request - Get A Request - Execute A Request - Request A Replacement - A Little Request