Translation of "wisdom" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Wisdom - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Kipling s Wisdom | حكمة كيبلينغ |
Conventional wisdom | عرض عام مقدم من أمانة الأونكتاد |
practical wisdom. | بالحكمة العملية |
Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east, and all the wisdom of Egypt. | وفاقت حكمة سليمان حكمة جميع بني المشرق وكل حكمة مصر. |
And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt. | وفاقت حكمة سليمان حكمة جميع بني المشرق وكل حكمة مصر. |
We seem to have lost wisdom, the wisdom of the indigenous people. | يبدو أننا فقدنا الحكمة، حكمة السكان الأصليين. |
Going Against Conventional Wisdom | ضد البداهة |
What pearl of wisdom? | يا بحر من الحكمة |
Old with worldly wisdom | عجوز بحكمتك الحياتية |
Them's words of wisdom. | هذه كلمات الحكمة |
Not even of wisdom. | ولا حتى عن الحكمة |
Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding. | الحكمة هي الراس. فاقتن الحكمة وبكل مقتناك اقتن الفهم. |
He gives wisdom to whomsoever He please and those who are bestowed wisdom get good in abundance . Yet none remembers this save men of wisdom . | يؤتي الحكمة أي العلم النافع المؤدي إلى العمل من يشاء ومن ي ؤت الحكمة فقد أوتي خيرا كثيرا لمصيره إلى السعادة الأبدية وما يذ ك ر فيه إدغام التاء في الأصل في الذال يتعظ إلا أولوا الألباب أصحاب العقول . |
He gives wisdom to whomsoever He please and those who are bestowed wisdom get good in abundance . Yet none remembers this save men of wisdom . | يؤتي الله الإصابة في القول والفعل م ن يشاء من عباده ، ومن أنعم الله عليه بذلك فقد أعطاه خير ا كثير ا . وما يتذكر هذا وينتفع به إلا أصحاب العقول المستنيرة بنور الله وهدايته . |
Wisdom is the principal thing therefore get wisdom and with all thy getting get understanding. | الحكمة هي الراس. فاقتن الحكمة وبكل مقتناك اقتن الفهم. |
These are words of wisdom. | هذه كلمات حكيمة. |
Hard Wisdom for Scarce Water | الحكمة الصعبة لشح المياه |
The Wisdom of Crisis Prevention | حكمة منع الأزمات |
Practical wisdom, Aristotle told us, | أخبرنا أرسطو أن الحكمة الواقعية |
People will forget their wisdom. | سوف يفقد الناس حكمتهم |
You don't have enough wisdom. | ليس لديك الحكمة الكافية |
My mother with her wisdom | فالوالدة ، بحكمتها، |
You're confusing courage with wisdom. | لاتملكالشجاعة... .. حيثأنتفكيركيغلبعلىشجاعتك. |
You speak wisdom, my son. | تتكلم بحكمة، يا ابني |
Jafar speaks wisdom, my daughter. | جعفر يتحدث بالحكمة ابنتي |
And i need much wisdom. | وانا بحاجة الى الكثير من الحكمة. |
Do you call that wisdom? | أتسمى هذه حكمة |
So this is your wisdom? | وهل هذه هي حكمتك في الحياة |
God gives wisdom to anyone whom He wants . Whoever is given wisdom , certainly , has received much good . | يؤتي الحكمة أي العلم النافع المؤدي إلى العمل من يشاء ومن ي ؤت الحكمة فقد أوتي خيرا كثيرا لمصيره إلى السعادة الأبدية وما يذ ك ر فيه إدغام التاء في الأصل في الذال يتعظ إلا أولوا الألباب أصحاب العقول . |
God gives wisdom to anyone whom He wants . Whoever is given wisdom , certainly , has received much good . | يؤتي الله الإصابة في القول والفعل م ن يشاء من عباده ، ومن أنعم الله عليه بذلك فقد أعطاه خير ا كثير ا . وما يتذكر هذا وينتفع به إلا أصحاب العقول المستنيرة بنور الله وهدايته . |
In fact, if you study wisdom, you find that wisdom is based on having these positive relationships. | في الحقيقة، إذا كنت تدرس الحكمة، تجد أن تلك الحكمة تعتمد على امتلاك هذه العلاقات الإيجابية. |
Barry Schwartz Using our practical wisdom | باري سشوارتز لنستخدم حكمتنا العملية |
The Cold War distorted that wisdom. | بيد أن الحرب الباردة شوهت هذه الحكمة. |
My upper right wisdom tooth hurts. | يؤلمني سن العقل في أعلى يمين أسناني. |
Wisdom consummate . But warnings avail not . | حكمة خبر مبتدأ محذوف أو بدل من ما أو من مزدجر بالغة تامة فما تغن تنفع فيهم النذر جمع نذير بمعنى منذر ، أي الأمور المنذورة لهم وما للنفي أو للاستفهام الإنكاري وهي على الثاني مفعول مقدم . |
Effective wisdom but warnings avail not . | حكمة خبر مبتدأ محذوف أو بدل من ما أو من مزدجر بالغة تامة فما تغن تنفع فيهم النذر جمع نذير بمعنى منذر ، أي الأمور المنذورة لهم وما للنفي أو للاستفهام الإنكاري وهي على الثاني مفعول مقدم . |
By the Quran , full of wisdom , | والقرآن الحكيم المحكم بعجيب النظم ، وبديع المعاني . |
Wisdom consummate . But warnings avail not . | هذا القرآن الذي جاءهم حكمة عظيمة بالغة غايتها ، فأي شيء تغني النذر عن قوم أعرضوا وكذ بوا بها |
Effective wisdom but warnings avail not . | هذا القرآن الذي جاءهم حكمة عظيمة بالغة غايتها ، فأي شيء تغني النذر عن قوم أعرضوا وكذ بوا بها |
By the Quran , full of wisdom , | يقسم الله تعالى بالقرآن المحكم بما فيه من الأحكام والحكم والحجج ، إنك أيها الرسول لمن المرسلين بوحي الله إلى عباده ، على طريق مستقيم معتدل ، وهو الإسلام . |
The wisdom lives inside of them. | إن الحكمة موجودة بداخلهم. |
He's got this wisdom inaudible on. | هو عنده هذه النظرة |
We can build on their wisdom. | نستطيع أن نبني على معارفهم. |
Knowledge becomes a weight upon wisdom. | وعندها تثقل المعرفة كاهل الحكمة. |
Well, don't preach wisdom to me. | حسنا، لا تلقي إلي بحكمتك |
Related searches : Common Wisdom - Collective Wisdom - Prevailing Wisdom - Practical Wisdom - Wisdom Book - Wisdom Literature - Folk Wisdom - Great Wisdom - Seek Wisdom - Seeking Wisdom - Universal Wisdom - Perceived Wisdom - Market Wisdom - Deep Wisdom