Translation of "will then" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Then - translation : Will - translation : Will then - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Then I will...
بالتأكيد أنا سوف
Then you will?
هل ستأتين
Then you will.
. هكذا ستفعل
Then you will.
إذن سوف تتذكرين
Then you will.
إذا , ستفعلين
Then she will die.
ثم تموت بعد ذلك.
Then others will follow.
وبعد ذلك ستحذو الدول الأخرى حذوه.
What will happen then?
ماذا سيحصل عندئذ
Things will change then.
سيتغير الحال حينها
Will you believe then?
وهل ستصدق حينئذ حسنا...
Then I will so.
إذا سوف أفعل
Then we will go.
إذا سنذهب
Then you will help?
إذن . ستساعدها
God originates creation , and then will revert it , then you will go back to Him .
الله يبدأ الخلق أي ينشئ خلق الناس ثم يعيده أي خلقهم بعد موتهم ثم إليه يرجعون بالياء والتاء .
Allah begins creation then He will repeat it then to Him you will be returned .
الله يبدأ الخلق أي ينشئ خلق الناس ثم يعيده أي خلقهم بعد موتهم ثم إليه يرجعون بالياء والتاء .
God originates creation , and then will revert it , then you will go back to Him .
الله وحده هو المتفرد بإنشاء المخلوقات كلها ، وهو القادر وحده على إعادتها مرة أخرى ، ثم إليه يرجع جميع الخلق ، فيجازي المحسن بإحسانه والمسيء بإساءته .
Allah begins creation then He will repeat it then to Him you will be returned .
الله وحده هو المتفرد بإنشاء المخلوقات كلها ، وهو القادر وحده على إعادتها مرة أخرى ، ثم إليه يرجع جميع الخلق ، فيجازي المحسن بإحسانه والمسيء بإساءته .
Then the politicians will follow.
وبعد ذلك سيلحق بهم أهل السياسة.
He then wrote his will.
ثم كتب كل نصوصه الكبرى.
Will you not then remember ?
أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
Will ye not then reflect ?
أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
Will you then not understand ?
وبالليل أفلا تعقلون يا أهل مكة ما حل بهم فتعتبرون به .
Where then will you go ?
فأين تذهبون فبأي طريق تسلكون في إنكاركم القرآن وإعراضكم عنه .
Will you not then mind ?
أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
Whither then will you go ?
فأين تذهبون فبأي طريق تسلكون في إنكاركم القرآن وإعراضكم عنه .
Will you not then reflect ?
أفلا تذ كرون بإدغام التاء في الذال ، أنه سبحانه وتعالى منزه عن الولد .
Will you not then remember ?
أفلا تذكرون أنه لا يجوز ولا ينبغي أن يكون له ولد تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا .
Will ye not then reflect ?
أفلا تذكرون أنه لا يجوز ولا ينبغي أن يكون له ولد تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا .
Will you then not understand ?
وإنكم يا أهل مكة لتمرون في أسفاركم على منازل قوم لوط وآثارهم وقت الصباح ، وتمرون عليها ليلا . أفلا تعقلون ، فتخافوا أن يصيبكم مثل ما أصابهم
Where then will you go ?
فأين تذهب بكم عقولكم في التكذيب بالقرآن بعد هذه الحجج القاطعة ما هو إلا موعظة من الله لجميع الناس ، لمن شاء منكم أن يستقيم على الحق والإيمان ، وما تشاؤون الاستقامة ، ولا تقدرون على ذلك ، إلا بمشيئة الله رب الخلائق أجمعين .
Will you not then mind ?
أفلا تذكرون أنه لا يجوز ولا ينبغي أن يكون له ولد تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا .
Whither then will you go ?
فأين تذهب بكم عقولكم في التكذيب بالقرآن بعد هذه الحجج القاطعة ما هو إلا موعظة من الله لجميع الناس ، لمن شاء منكم أن يستقيم على الحق والإيمان ، وما تشاؤون الاستقامة ، ولا تقدرون على ذلك ، إلا بمشيئة الله رب الخلائق أجمعين .
Will you not then reflect ?
أفلا تذكرون أنه لا يجوز ولا ينبغي أن يكون له ولد تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا .
Then that will simplify matters.
فإن ذلك تبسيط الامور .
Then the old will die.
ثم سوف يموت الكبار.
Then, I will be leaving.
حسنا,سأرحل
PETER You will not then?
بيتر فلن بعد ذلك
Who then will remain athirst!
الذي ثم س ي ب قى ظمآن!
Then Will I keep going?
ثم هل بإمكاني الإستمرار (ضحك)
Then where will I be?
إذا أين يجب أن أذهب
Then, I will consider it.
. لنعقد اتفاقا آخر
Then, will you be assured?
هل أطمئن قلبك
How will you feel then?
كيف ستشعر حينئذ
Then you will help us?
اذن, سوف تساعدنا
Then will you be seated?
ثم سوف تكون جالسا

 

Related searches : Will Then Have - Will Then Decide - Then We Will - Will Then Be - Then You Will - Only Then Will - Til Then - Then We - First Then - Then When - Then Please - Then Before - How Then