Translation of "will seek approval" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Then why seek my approval now?
لا اذن لماذا تريد موافقتى الان
And I seek no treaty, nor I seek a truce, nor I will drop a bomb to my chest, nor I will seek violence, nor I will seek abuse.
لا أريد معاهدة، ولا أريد ه دنة ولن أضع قنبلة في صدري. ولن أبحث عن العنف، ولن أسيئ لأحد
Why must she select her cast, seek out producers for funding and get approval from the station manager?
لمــاذا تقوم بإختيــار الممثليــن، و تبحـث عن منتجيــن وتأخــذ موافـقـة مـدير المحطــة
Seek, and you will find.
إبحث و ستجد.
Seek, and you will find.
إبحث تجد.
34. The programme will seek
٣٤ ٣ وسيسعى البرنامج إلى تحقيق ما يلي
At the same time, no PLO official is likely to seek the presidency without Abbas s approval, which he will withhold until a new mechanism for ending the occupation is found.
وفي الوقت نفسه فمن غير المرجح أن يسعى أي مسؤول في منظمة التحرير الفلسطينية إلى تولي منصب الرئاسية من دون موافقة عباس ، وهي الموافقة التي يعتزم حجبها إلى أن يتم التوصل إلى آلية جديدة لإنهاء الاحتلال الإسرائيلي.
Now will Your Majesty seek safety?
الآن ، هل لمولاتى أن تسعى وراء الأمان
OIOS will seek to achieve that objective within existing resources, in collaboration with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, pending the approval of the 2006 2007 proposed programme budget.
وسوف يسعى مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى بلوغ هذا الهدف في حدود الموارد المتاحة، بالتعاون مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ريثما تصدر الموافقة على الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006 2007.
Upon approval, this set of policies and procedures will be promulgated.
وسوف تعمم هذه السياسات والإجراءات بمجرد إقرارها.
A 60 per cent majority vote will be required for approval.
ويشترك ﻹقراره موافقة أغلبية بنسبة ٦٠ في المائة من المشتركين في التصويت.
UNICEF agrees to seek explicit donor approval to extend or modify the geographic or thematic reach of funds with which it is entrusted.
136 وتوافق اليونيسيف على السعي بشكل منهجي إلى الحصول على موافقة المانحين على توسيع أو تعديل النطاق الجغرافي أو المواضيعي للأموال التي ع هد بها إليها.
When you said, Seek my face, my heart said to you, I will seek your face, Yahweh.
لك قال قلبي قلت اطلبوا وجهي. وجهك يا رب اطلب .
Moreover, as indicated in the addendum, the Secretary General would first seek the approval of the General Assembly before drawing funds under that agreement.
علاوة على إلى ذلك، وكما هو مشار إليه في التقرير، فإن الأمين العام سيسعى أولا إلى الحصول على موافقة الجمعية العامة قبل سحب أموال في إطار ذلك الاتفاق.
Moreover, as indicated in the addendum, the Secretary General would first seek the approval of the General Assembly before drawing funds under that agreement.
وعلى نحو ما وردت الإشارة إليه في الإضافة، فإن الأمين العام سيسعى أولا إلى الحصول على إذن الجمعية العامة قبل سحب الأموال بموجب ذلك الاتفاق.
The Committee will seek further reinforcement of this cooperation.
وستسعى اللجنة إلى مواصلة تعزيز هذا التعاون.
The Committee will seek further reinforcement of this cooperation.
وستسعى اللجنة إلى تحقيق مزيد من التعزيز لهذا التعاون.
Pending such approval, this Memorandum of Understanding will be applied ad interim.
وإلى أن تتم تلك الموافقة، تطبق مذكرة التفاهم هذه على أساس مؤقت.
When thou saidst, Seek ye my face my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek.
لك قال قلبي قلت اطلبوا وجهي. وجهك يا رب اطلب .
Approval
الم علم التالى
I will go and return to my place, until they acknowledge their offense, and seek my face. In their affliction they will seek me earnestly.
اذهب وارجع الى مكاني حتى يجازوا ويطلبوا وجهي. في ضيقهم يبكرون الي
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face in their affliction they will seek me early.
اذهب وارجع الى مكاني حتى يجازوا ويطلبوا وجهي. في ضيقهم يبكرون الي
Should this not be possible, he may seek consideration and approval from the Executive Board through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ).
وإذا تعذر ذلك فيجوز له أن يلتمس قيام المجلس التنفيذي عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالنظر في ذلك والموافقة عليه.
But those who seek more than this will be transgressors
فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام .
We will seek and welcome the support of all nations.
وسنسعى إلى نيل تأييد جميع الأمم لمشروع القرار، وسنرحب بذلك التأييد.
quot 11.29 To achieve these objectives, the Department will seek
quot ١١ ٢٩ لبلوغ تلك اﻷهداف، ستسعى اﻻدارة إلى القيام بما يلي
UNICEF will expedite the approval of the updated anti fraud policy and procedures.
194 وستعجل اليونيسيف بالموافقة على الصيغة المستكملة لسياسات وإجراءات مكافحة الغش.
This will require the approval by the Council of new tasks for ONUSAL.
وسوف يتطلب ذلك موافقة المجلس على مهام جديدة بالنسبة لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
The approval of plans for work is facilitated and will be non discriminatory.
وتسهل الموافقة على خطط العمل وهي لن تكون خططا تمييزية.
We hope that the current resumed session will give these texts its approval.
ونأمل أن توافق الدورة المستأنفة الحالية على هذه النصوص.
Don't seek what you will eat or what you will drink neither be anxious.
فلا تطلبوا انتم ما تأكلون وما تشربون ولا تقلقوا.
In that regard, there is a particular provision which covers non residents of Burkina Faso, who must seek approval from BCEAO and the Ministry of Finance.
وبهذا الصدد ينطبق حكم قانوني خاص على غير المقيمين في بوركينا فاسو، حيث يتعين عليهم الحصول على إذن من المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا ومن وزارة المالية.
c Approval.
)ج( موافقة.
After the Treaty is signed, it will go before the national parliaments for approval.
بعد التوقيع على الاتفاقية سيتم عرضها على البرلمانات الوطنية للتصديق عليها.
Once endorsed by the committee, the plan will be presented to management for approval.
ومتى أقرت اللجنة الخطة، ستقدم إلى الإدارة للموافقة عليها.
The Commonwealth Government has never been required by the Constitution or legislation to seek parliamentary approval for decisions to deploy military forces overseas or go to war.
لم يكن مطلوبا من حكومة الكومنولث بموجب الدستور أو التشريع للحصول على موافقة البرلمان على قرارات لنشر قوات عسكرية في الخارج أو الذهاب إلى الحرب.
And I will walk at liberty for I seek thy precepts.
واتمشى في رحب لاني طلبت وصاياك .
Countries will seek technical cooperation to help exploit new trading opportunities.
وستسعى البلدان إلى الحصول على التعاون التقني بغية المساعدة على استغﻻل الفرص التجارية الجديدة.
It will seek third party resources to help finance those programmes.
وستسعى للحصول على موارد من طرف ثالث للمساعدة في تمويل هذه البرامج.
That's why you and Louis will seek out Sir Paul together.
سوف تطلبون المساعدة من باول معا .
Seek Yahweh, all you humble of the land, who have kept his ordinances. Seek righteousness. Seek humility. It may be that you will be hidden in the day of Yahweh's anger.
اطلبوا الرب يا جميع بائسي الارض الذين فعلوا حكمه. اطلبوا البر . اطلبوا التواضع. لعلكم تسترون في يوم سخط الرب
America, more than in the past, will depend on strong partners and will seek such partnerships.
فلسوف تحتاج أميركا إلى الاعتماد على شركاء أقوياء أكثر من أي وقت مضى، ولسوف تبحث عن مثل هذه الشراكات بدون أدنى شك.
Others will require additional human and financial resources for which the Fund will seek external support.
أما الجوانب الأخرى فتحتاج إلى موارد بشرية ومالية إضافية سيسعى الصندوق من أجلها إلى الحصول على دعم خارجي.
You also will be drunken. You will be hidden. You also will seek a stronghold because of the enemy.
انت ايضا تسكرين تكونين خافية. انت ايضا تطلبين حصنا بسبب العدو
Then she will have to wait for approval to get her three year residency visa.
ومن ثم سيكون عليها الانتظار للحصول على الموافقة الخاصة بتأشيرة البقاء في ألمانيا لثلاثة أعوام.

 

Related searches : Seek Approval - Seek Your Approval - Seek Approval For - Seek Approval From - Will Seek Advice - Will Not Seek - Seek Justice - Seek Revenge - Seek Permission - Seek Funding - Seek Asylum - Seek Feedback