Translation of "will not conflict" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Development will not occur in countries in conflict. | وإن التنمية ﻻ تتحقق في البلدان الداخلة في صراع. |
All these transformations will take time, and they will not come easily or be free of conflict. | كل هذه التحولات سوف تستغرق وقتا طويلا ، ولن تتأتى بسهولة ويسر ومن دون صراع. |
Doing so will show that relations need not be defined only through political conflict. | وهذا من شأنه أن يؤكد لنا أننا لا ينبغي لنا أن نحدد علاقاتنا من خلال النزاعات السياسية فحسب. |
Realistic conflict management will replace utopian hopes for conflict resolution. | لقد بات من الضروري أن تحل الإدارة الواقعية للنزاع محل الآمال المثالية غير العملية في التوصل إلى حلول للنزاع. |
And this post will not be complete, if the Israeli Palestinian conflict is not dragged into the matter. | ولن يكتمل هذا المقال دون أن إدخال الصراع الفلسطيني الإسرائيلي لهذا الأمر، حيث قال NewsatEleven مازحا |
Conflict is not inevitable. | إذ يمكننا تجنب اللجوء للقتال |
It is not a conflict. | ليست صراع |
The poor conditions to which detainees are subjected will not make resolution of the conflict any easier. | والظروف الرديئة التي يعانيها المحتجزون لن تسهل بشيء من أمر حل النزاع. |
Issues behind the conflict need to be dealt with or the conflict will return. | ومن الضروري معالجة المسائل الكامنة وراء الصراع، وإلا فسوف يعود الصراع مرة أخرى. |
That will erode the motivation for conflict. | فهــذا من شأنــه أن يثبط حوافز الصراع. |
the two are not in conflict. | أن الأثنين ليسوا متضاربين |
The conflict, and thus the danger of a military confrontation, will not disappear under a new US administration. | إذ أن الصراع، وبالتالي خطر المواجهة العسكرية، لن يتبخر في ظل إدارة أميركية جديدة. |
Both home and host states will have to make sure that the current conflict over the LIA will not impede this important process. | ويتعين على البلدان المالكة والبلدان المضيفة أن تتيقن من عدم تسبب النزاع الحالي حول هيئة الاستثمار الليبية في إعاقة هذه العملية المهمة. |
This will generally deepen discontent and hasten conflict. | وهذا يعم ق السخط بوجه عام ويسارع بنشوب الصراع. |
I'm not a U.N. conflict resolution person. | لست أعمل في مجال حل الصراع لدى الأمم المتحدة. |
But such agreements will produce only truces of shorter or longer duration, not a comprehensive settlement that ends the conflict. | ولكن مثل هذه الاتفاقات لن تفضي إلا إلى هدنة وراء الأخرى سواء طال أمدها أو قصر، ولكنها لن تسفر عن التوصل إلى تسوية شاملة تنهي الصراع. |
The problem is that the conflict is not even close to being ripe for resolution. Ignoring this reality will lead to failure, if not catastrophe. | المشكلة هنا أن ذلك الصراع لم يقترب حتى من النضوج الذي يسمح له بقبول الحل. وتجاهل هذه الحقيقة من شأنه أن يقودنا إلى الفشل، إن لم يكن إلى الكارثة. |
In conflict situations, preventing displacement primarily requires political will. | أما في حالات الصراع، فإن منع تشريد الناس وإخراجهم من ديارهم يتطلب الإرادة السياسية في المقام الأول. |
But the conflict was not simply one dimensional. | ولكن هذا الصراع ليس ببساطة ذا ب عد واحد. |
We are students, not soldiers. We are not fighters in this conflict. | نحن طلاب ولسنا جنودا ، ونحن لا نشارك في الصراع والقتال. |
The scope of the protection should be extended to cover conflict and post conflict situations, including transitional reconstruction phases, but not pre conflict situations. | وأوضح أن نطاق الحماية ينبغي أن يمتد ليشمل أوضاع النزاعات وما بعد النزاعات، بما في ذلك مراحل الإعمار الانتقالية، ولكن ليس في الأوضاع السابقة على النزاعات. |
Peace does not automatically prevail when a conflict ends. | إن السلام لا يسود تلقائيا بمجرد انتهاء الصراع. |
The parties must understand that the conflict will be solved only through peaceful means and that resort to violence will not contribute to the achievement of their objectives. | وعلى الأطراف أن تفهم أن الصراع لن ي حل إلا عن طريق الوسائل السلمية وأن اللجوء إلى العنف لن يسهم في تحقيق أهدافها. |
Of course, migration and urbanization will produce social problems and conflict. | لا شك أن الهجرة والتمدين من شأنهما أن يسفرا عن خلق مشاكل اجتماعية وصراعات. |
Given internal conflict over taxes and spending, maybe Germany, not Greece, will become the euro zone s first country to see a government fall. | ونظرا للصراع الداخلي حول الضرائب والإنفاق، فقد تكون ألمانيا وليس اليونان هي أول بلد من بلدان منطقة اليورو يشهد سقوط الحكومة. |
Not only governments but also individual citizens must develop the will for peace if we want to overcome racial hatred and religious conflict. | ومن واجب أفراد المواطنين أيضا، ﻻ الحكومات وحدها، تطوير اﻹرادة من أجل السلم إذا أردنا أن نتغلب على اﻷحقاد العرفية والصراعات الدينية. |
Syria affirms that any settlement that ignores those rights will not lead to a just and comprehensive solution of the conflict in the Middle East and will not bring about security and stability in the region. | وتؤكد سورية أن أية تسوية تتجاهل تلك الحقوق لن تؤدي إلى حل عادل وشامل للصراع في الشرق الأوسط ولن تحقق الأمن والاستقرار في المنطقة. |
Obama s priority is not to be dragged into another conflict. | فالأولوية الأولى بالنسبة لأوباما ليست الانجرار إلى صراع آخر. |
In principle, the Taiwan issue need not lead to conflict. | من حيث المبدأ، لا ينبغي لقضية تايوان أن تؤدي إلى الصراع. |
This does not sit well with a zero conflict policy. | وهذا لا يتفق مع سياسة التجنب التام للصراعات. |
This film festival was not intended to create any conflict. | لم يكن مهرجان الأفلام يهدف لخلق أي نوع من النزاعات. |
The termination of a conflict does not guarantee sustainable peace. | إن إنهاء الصراع لا يضمن استمرار السلام. |
We are not inventing something new for post conflict situations. | ونحن لا نخترع شيئا جديدا لحالات ما بعد الصراع. |
The conflict remained potential, not real, and therefore largely unknown. | وبقي الصراع صراعا ممكنا، لا حقيقة، ولذلك بقي مجهولا إلى حد بعيد. |
The Abkhazian conflict is not a problem for Georgia alone. | إن الصراع في أبخازيا ﻻ يشكل مشكلة لجورجيا وحدها. |
The record on post conflict recovery is not very impressive. | الإرقام لمابعد الحرب لا تعجب أبدا |
Without it, the Middle East conflict will remain at a stalemate and violence will only intensify. | وبدون إقامة هذه الدولة فلسوف يستمر الصراع في الشرق الأوسط على حاله، وتشتد حدة العنف في المنطقة. |
Another aspect of post conflict humanitarian action will involve demobilization following armed conflict and resettlement of internally displaced persons and refugees. | وهنالك جانب آخر لﻹجراءات اﻹنسانية فيما بعد انتهاء النزاعات سينطوي على التسريح في أعقاب المنازعات المسلحة، وإعادة توطين اﻷشخاص المشردين داخليا والﻻجئين. |
In post conflict situations, the reason that they so often revert to conflict, is not because elderly women get upset. | في حالات مابعد الحرب بسبب أنهم عادة يرجعون الى الحرب ليس بسبب غضب النساء العجائز |
Different rules apply depending on whether the situation is an international armed conflict, a high intensity non international conflict or an armed conflict not of an international character. | فهنالك قواعد مختلفة تنطبق وفقا لما إذا كان الوضع يتعلق بنزاع دولي مسلح، أو نزاع حاد غير دولي، أو نزاع مسلح ذي طابع دولي(63). |
It is clear that the Russian Federation does not possess the political will to promote the process of conflict settlement on the Georgian territory. | ومن الواضح أن الاتحاد الروسي ليست لديه الإرادة السياسية الكفيلة بتعزيز عملية تسوية الصراع الدائر في إقليم جورجيا. |
It is clear that the Russian Federation does not possess the political will to promote the process of conflict settlement on the Georgian territory. | ومن الواضح أن الاتحاد الروسي ليست لديه الإرادة السياسية اللازمة لتعزيز عملية تسوية الصراع الدائر في إقليم جورجيا. |
Our attempts at peacemaking and conflict resolution in general will not succeed if inequitable and unjust economic and social conditions are allowed to persist. | ولن تنجح محاوﻻتنا لصنع السلم وحل الصراع بصفة عامة إذا سمحنا باستمرار الظروف اﻻقتصادية واﻻجتماعية غير المنصفة والظالمة. |
In a world roiled by conflict, development efforts will always fall short. | في عالم يغلب عليه الصراع فمن المحتم أن تكون جهود التنمية قاصرة. |
Yes, Ahmadinejad will probably find a way to re escalate the conflict. | ربما ينجح أحمدي نجاد في التوصل إلى وسيلة جديدة لإعادة تصعيد النزاع. |
Related searches : Not Conflict With - Not In Conflict - Does Not Conflict - Do Not Conflict - Shall Not Conflict - Will Not - Will Not Proceed - Will Not Remain - Will Not Ever - Will Not Agree - Will Not Involve - Will Not Quote - Will Not Share