Translation of "will be begin" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Begin - translation : Will - translation : Will be begin - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Perhaps today she will come. My life will be really to begin.
ربما ستأتى اليوم و ستبدأ حياتى حقا
Begin, I will.
فإني أعدكم بأني سأبدأ..
We will begin.
سنبدأ الان اللقاء الصحفي الرسمي المتعلق
A culture of peace will not begin elsewhere it will begin with us.
لن تبدأ ثقافة السلام في أي مكان آخر إنها ستبدأ معنا وفينا.
Yours will just begin.
متاعبك سوف تبدأ للتو
The briefing will begin.
سيبدأ فى اعطاء التعليمات
Then it will be a single ( compelling ) cry and behold , they will begin to see !
فإنما هي ضمير مبهم يفسره زجرة أي صيحة واحدة فإذا هم أي الخلائق أحياء ينظرون ما يفعل بهم .
Then it will be a single ( compelling ) cry and behold , they will begin to see !
فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم قائمون من قبورهم ينظرون أهوال يوم القيامة .
The new year will begin.
ستبدأ السنة الجديدة.
Distortions will begin to unwind.
وسوف تبدأ التشوهات في التراجع.
Withdrawal will begin next spring.
ثم يبدأ سحب القوات في الربيع القادم.
We will begin with two.
سنبدأ باثنين.
The summer heat will begin.
و ستبدأ حرارة الصيف
She will begin to be identified with the change that is already underway.
فالآن سوف يصبح اسمها مرتبطا بالتغيير الذي بدأ بالفعل في البلاد.
A provision for after service health insurance will be established shortly and charges will begin in 2005.
وسيرصد عما قريب اعتماد للتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة وستبدأ الأعباء في عام 2005.
And then something new will begin.
حينها سيبدأ شيء جديد
Then the work will begin tomorrow.
أذنآ العمل سوف يبدء غدآ.
He will begin to circle soon.
ستبدأ فى الدوران قريبا
We will now begin the voting process.
نبدأ اﻵن عملية التصويت.
We will begin with the weaker ones
سنبدأ بالضعفاء الرحمة
Then nails will begin to prick, Sahib!
فأنها تسأم و تبدأ مخالبها بالخدش
The prosecution will begin its opening address.
الإد عاء سيبدأ بكلمته الإفتتاحية
Just know that we will begin tomorrow. So please follow the schedule and be early.
لذينا الكثير لنقوم به غدا, لذا تعالي باكرا
However, there is every indication that disarmament will begin shortly and that the transitional government will soon be established.
ومع ذلك، فإن جميع الشواهد تدل على أن نزع السﻻح سيبدأ قريبا وأن الحكومة اﻻنتقالية ستنشأ في اﻷجل القريب.
We sincerely hope that certain qualms will soon be overcome and that we will be able to begin our work in a constructive spirit.
ويحدونا وطيد اﻷمل أن يتم التغلب قريبا على شكوك معينة، وأن يكون بمقدورنا البدء في عملنا بروح بناءة.
The defence case will begin on 4 July.
وسيبدأ الدفاع مرافعته في القضية في 4 تموز يوليه.
Please forgive the delay. We will now begin.
معذرة على التأخير سنبدأ الآن
Backup will begin when a network connection becomes available.
سيبدأ النسخ الاحتياطي عند الاتصال بالشبكة.
The official electoral campaign will begin on 17 August.
18 وسوف تبدأ الحملة الرسمية للانتخابات في 17 آب أغسطس.
The implementation of this Plan will begin next year.
ويبدأ تنفيذ هذه الخطة في العام القادم.
When it touches the ground, the contest will begin.
و حين يلمس الارض ، ستبدأ المنافسة
After having a referendum, there will be an initial government that will begin to implement what's coming out of the National Dialogue, because it will be captured in the constitution.
بعد الاستفتاء، سيكون هناك حكومة أولية ستبدأ بتنفيذ مخرجات الحوار الوطني لأنه سيكون قد و ضع في الدستور
They begin to be attracted towards Earth.
يبدأون بالانجذاب نحو الأرض.
All shared concern that if the projects do not begin to deliver, the elections will be at risk.
وأعرب الجميع عن القلق من أنه إذا لم تبدأ المشاريع في إحراز نتائج فسوف تكون الانتخابات محفوفة بالخطر.
None the less, considerable work and much assistance will be required before we begin to overcome those shortcomings.
ومع هذا سيلزم القيام بعمل كبير والحصول على مساعدة كبيرة حتى نبدأ في التغلب على أوجه النقص هذه.
The evaluation will begin in 2005, will be completed during the first half of 2006 and will be reported to the General Assembly at its resumed sixtieth session in June 2006.
ويتوخى مواصلة البرنامج في فترات السنتين المقبلة واعتماده بانتظام لمعالجة مسائل الأخلاقيات الناشئة.
The Court will begin hearing the case on July 5.
وسوف تبدأ المحكمة النظر في هذه القضية في الخامس من يوليو تموز.
The President The Assembly will now begin the voting process.
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( تبدأ الجمعية اﻵن عملية التصويت.
And you will begin your six months? terms as postulants.
و بعدها ستبدأن بالستة أشهر كم تدر بات.
Hopefully these categories, these binaries, these over simplified boxes will begin to become useless and they'll begin to fall away.
أملي هو أن هذه التصنيفات و الثنائيات، هذه الصناديق المبس طة ستصبح غير مجدية و تختفي بعيدا.
Then, and only then, will Brazil s longstanding divisions begin to heal.
آنئذ، وآنئذ فقط، تستطيع البرازيل أن تشرع في علاج الانقسامات القائمة. وعندما يحدث هذا فسوف تحظى البلاد بالحكومة الديمقراطية الاجتماعية الحديثة والفع الة التي تستحقها.
At noon, her older sister Sally s high school graduation will begin.
وعند الظهر يبدأ تخرج اختها الأكبر سالي في المدرسة الثانوية.
At some point, the world economy will begin expanding rapidly again.
فعند نقطة ما سوف يبدأ اقتصاد العالم في التوسع بسرعة من جديد.
Implementation of the Strategic Approach will begin at the national level.
21 سيبدأ تنفيذ النهج الإستراتيجي على المستوى الوطني.
(b) National and regional processes of review and appraisal will begin.
(ب) تبدأ العمليات الوطنية والإقليمية للاستعراض والتقييم.

 

Related searches : Will Begin - We Will Begin - Will Begin Shortly - Will Begin With - I Will Begin - It Will Begin - Will Be - Begin Date - Begin Of - Begin Life - Begin Working - They Begin - Begin Process