Translation of "who would have expected that " to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I never would have expected that.
ولم أتوقع ذلك أبدا
We would have expected that the curfew would be imposed on those who aggressed the Muslims who were praying, and not on the Muslims, who were the victims.
وكنا نتوقع أن يفرض حظر التجول على من اعتدى على المسلمين المصلين ﻻ على المسلمين الذين وقعوا ضحية للعدوان.
I would have never expected...
لم اكن أتوقعها منك
So every place where you would have expected a thymine, you would have expected a T, you'll now see a U.
لذا فقط ضع مكان كل نقطه تتوقع وجود الثايمين فيها يوراسيل بدلا من وضع T ضع U
At 24, my death would have been entirely expected.
كنت قد غدوت حينها ابنة 24 عام .. وكان موتي امر متوقع بصورة كبيرة
However, national endeavours have often not met with international understanding to the extent that we would have expected.
غير أن المساعي الوطنية في معظم اﻷحيان لم تحظ بالتفهم الدولي بالقدر الذي كنا نتوقعه.
Who could have foreseen that this would happen?
من كان يتوقع أن يحدث شيئآ مثل هذا
Imagine, me, Teller, falling like that. The last thing in the world he would have expected.
كان يؤمن بان هذا هو آخر شئ يتوقعه منى ان اسقط...
Particularly since I would have expected you to refuse the commission.
لا سيما أننى أعتقدت أنك سوف ترفض هذا العمل
The company expected that its critics would give up.
وتوقعت الشركة أن منتقديها سيستسلمون.
Hey, is that true? Who would have the nerve?
هيييي..هل ذلك صحيح
Dima_Khatib Who would have thought that Fidel Castro would stay.. and Hugo Chavez would go ?
ويذهب هوجو شافيز
And who would have thought that all that is not enough?
ومن كان يظن أن كل هذا ليس كافيا
Who would have had thee compromise , that they may compromise .
ودوا تمنوا لو مصدرية تدهن تلين لهم فيدهنون يلينون لك وهو معطوف على تدهن ، وإن جعل جواب التمني المفهوم من ودوا قدر قبله بعد الفاء هم .
Who would have had thee compromise , that they may compromise .
تمن وا وأحبوا لو تلاينهم ، وتصانعهم على بعض ما هم عليه ، فيلينون لك .
We also see sharks, much more regularly than I would have expected to.
ونرى أيضا أسماك القرش، أكثر بكثير من المتوقع.
We also see sharks, much more regularly than I would have expected to.
أكثر بكثير من المتوقع.
So who would have thought.
اذا من منكم قد اعتقد
Who would have known how
منظمة الصحة العالمية أن يعرف كيف
Who would ever have thought
من كان يتوق ع ? .. ?
Who would you have murdered?
من كنت ستقتلين
Who would have thought that a mass retailer could make money by going green? Who would have thought that a database entrepreneur could transform California with legislation?
من كان يظن أن تاجر تجزئة يستطيع أن يحقق أرباحا عن طريق تبني التقنيات الخضراء من كان ليصدق أن رجل متخصص في قواعد البيانات يستطيع تحويل كاليفورنيا لتطبيق تشريعات جديدة
It should have been expected that the political side of the equation would take time to fall into place.
كان من الواجب علينا أن نتوقع أن يستغرق الجانب السياسي من المعادلة بعض الوقت قبل أن يصبح راسخا في مكانه.
I might have expected you to say that.
توقعت منك أن تقول ذلك
It can be expected that this imbalance would be corrected eventually.
ومن المتوقع أن يجري تصحيح هذا الخلل في نهاية المطاف.
It was expected that RBB would be in place by 2008.
ومن المتوقع أن يتم تنفيذ الميزنة على أساس النتائج بحلول عام 2008.
They had no nausea, diarrhea, constipation, fatigue that would be expected.
لم يكن لديهم أي غثيان أو إسهال أو إمساك أو إجهاد متوقع.
She wasn't the sort of girl you would have expected Bobbie to rave about.
انها لم تكن نوعا من الفتاة التي كان يتوقع بوبي الى الهذيان عنه.
Would that not mean that we would have to have here people from capitals who would engage in such discussion at a high level indeed?
ألا يعني ذلك أننا بحاجة إلى أن يحضر هنا ممثلون من العواصم ليشاركوا في هذه المناقشة على نحو رفيع المستوى حقا
But we were expected to have doubts we're expected to have fears.
ولكن يحق لنا ان نشك بهذا ويحق لنا ان نخاف من هذه التوقعات
But those who had expected that his visit would mainly be about the stalled negotiations between Israel and the Palestinians were bitterly disappointed.
ولكن كل من توقع أن تدور تلك الزيارة في الأساس حول المفاوضات المعط لة بين إسرائيل والفلسطينيين أصيب بخيبة أمل شديدة.
And they have an expected return on that capital.
ومن المتوقع أن يعودوا لتمويل رأس المال،
You wouldn't have expected that a few years back.
لم نكن نستطيع تخيلها منذ عدة سنوات
A few SIDS usually the larger ones, as would be expected have more diversified economies.
ولدى قلة قليلة من هذه الدول وهي عادة الدول اﻷكبر حجما، كما هو متوقع، اقتصادات أكثر تنوعا.
The Committee would have expected a further reduction reflecting the fact that the Department would presumably be adequately staffed by the onset of the new biennium.
وكانت اللجنة تتوقع انخفاضا آخر يعكس الواقع بأن تدبير الموظفين للإدارة من المفترض أن يتم بشكل واف منذ بداية فترة السنتين.
I have expected it.
لقد توقعت هذا.
Expected accomplishments of the Secretariat would include
تشمل الإنجازات المتوقعة ما يلي
Expected accomplishments of the Secretariat would include
تشمل إنجازات الأمانة العامة المتوقعة ما يلي
Yes, I rather expected it would be.
آجل , توقعت ذلك
Who would have thought? Oh my gosh.
من كان يتخيل هذا ياإلهى
Who ever would have thought it? Romeo!
الذين من أي وقت مضى ويعتقد أنه روميو!
Who would have guessed from studying geckos?!?
من كان يتوقع كل هذا من خلال دراسة الزواحف !
Who would have thought this could happen?
لكن فيه شيء لم أره ببساطة
Who would have thought Bless my soul
سننتظر ونرى بضعة أيام أخرى لربما هناك شيء لم يكن موجود ا هناك من قبل
quot But, in Hebron, nobody would have expected anything to happen so early in the morning.
quot ولكن في الخليل، لم يتوقع أحد حدوث أي شيء في وقت مبكر كهذا في الصباح.

 

Related searches : Who Would Have Expected That? - Would Have Expected - That Would Have - Who Would - Expected That - Who Have - Would Be Expected - Would Have - He Who Would - Who Would You - Who Would Know - Who Would Volunteer - I Expected That - That Was Expected - Expected To Have