Translation of "who has worked" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The man who constructed those defenses was the finest builder who has ever worked with stone. | الرجل الذى أنشئ هذه الدفاعات... كان أفضل بناء تعامل... مع الآحجار. |
Has it worked? | هل نجح الأمر |
Dr Post, who runs a shop I worked in, has contacts in several universities. | دكتور بوست التي ت دير المتجر الذي أعمل فيه ، لديها تواصل مع عد ة جامعات. |
Deregulation has not worked. | ويبدو أن نظرية إلغاء التنظيمات لم تفلح. |
Everyone has worked hard! | الجميع عمله بجد |
Aid for health has worked. | فقد نجحت المساعدات في مجال الصحة. |
That strategy has largely worked. | لاقت هذه الإستراتيجية نجاحا واسع النطاق. |
That man has worked miracles. | هذا الرجل يصنع المعجزات بشأني |
Your treatment has worked wonders. | علاجك صنع العجائب. |
I don't claim to know how it was worked, or who worked it, but I know that it was worked. | لا أعرف كيف تمت أو من فعلها لكن ما أعرفه أنها تمت |
The one who worked for the city. | ذلك الذي يعمل لدى المدينة |
Who worked up the slides for you? | م ن جهز لك الشرائح الزجاجية |
The same Yuri who worked for you. | نفس البار الذي عملت فيه |
It has worked like a charm. | وكان هذا النهج ناجحا تماما. |
OECD has worked on this issue. | 59 وقد عكفت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على معالجة هذه القضية. |
Something has been worked on us. | شئ ما قد خدعنا |
The person who worked at the rehabilitation center. | الشخص الذي عمل في مركز التأهيل |
I met psychosocial workers who worked with them. | قابلت العاملين الاجتماعيين الذين عملوا معهم. |
A tall, gaunt man who worked a drill. | طويل، رجل نحيف كان يعمل على حفار |
Europe s monetary union has worked remarkably well. | وكان نجاح الاتحاد النقدي الأوروبي ملحوظا. |
Despite this, artificial life support has worked. | ورغم هذا فقد نجحت أجهزة دعم الحياة الاصطناعية في أداء الغرض منها. |
Croatia has worked closely with the Tribunal. | وقد عملت كرواتيا مع المحكمة على نحو وثيق. |
I know the people who worked on the Treo. | انا اعرف الاشخاص الذين عملوا في شركة تريو |
Mohmmad Reza Hassani is an Iranian professional photographer and photo blogger who has lived and worked in Lebanon since 2009 . | محمد رضا حسيني مصور فوتوغرافي محترف، ومدون فوتوجرافي أيضا ، يعيش ويعمل في لبنان منذ عام 2009. |
He has worked in France his whole life. | اشتغل في فرنسا طوال حياته. |
Yet, so far, the threat has not worked. | ولكن حتى الآن لم ي جد هذا التهديد نفعا. |
You know, the alternative, communism, has not worked. | أنت تعلم البديل, الإشتراكية لم تنجح. |
But it didn't work. It never has worked. | لكن الأمر لم ينجح إنه لم ينجح أبدا |
But if the scientific method has worked splendidly to outline our dilemma, that's how badly the political method has worked to solve it. | , ولكن إن كانت قد عملت الوسائل العلمية في تجريد معضلتنا بشكل رائع .فبهذا الشكل السيئ قد عملت الوسيلة السياسية على حل المشكلة |
Fadil met a girl who worked as an exotic dancer. | تعر ف فاضل على فتاة تعمل راقصة جنسي ة. |
But you know Tae Gong Shil who worked with us? | لكن هل تعرفين تاي جونج سيل التي كانت تعمل معك |
She was a woman, a servant woman who worked hard. | لقد كانت إمرأة، إمرأة خادمة عملت بجد |
This strategy has not worked and will not work. | إلا أن هذه السياسة لم تنجح حتى الآن، ولن تنجح. |
He has also worked successfully to contain inflationary pressures. | كما عمل بنجاح على احتواء الضغوط التضخمية. |
However, this formal decentralization process has not worked seamlessly. | غير أن عملية اللامركزية الرسمية هذه لا تخلو من العثرات. |
Has worked in Ministry of Foreign Affairs of Venezuela. | عملت في وزارة خارجية فنزويﻻ. |
The president has seen how those rules worked well. | وشاهد الرئيس كيف ان هذه القواعد تعمل بشكل جيد. |
But she has worked hard these past five years. | ...أنا آسف لكن برأيي, لقد عملت بجد خلال 5 سنوات |
Lakshmi has worked incredibly hard, even in inviting me, | ت. د. لاكشمي عمل بصعوبة لا تصدق، حتى في دعوتي، |
Except it never has worked out for anybody else. | ما عدا أن هذا لم ينجح مع الجميع. |
Sir Michael John Gambon (born 19 October 1940) is an Irish born English actor who has worked in theatre, television and film. | السير مايكل جامبون (بالإنكليزية Michael Gambon) (مواليد 19 أكتوبر 1940) هو ممثل بريطاني مشهور ولد في آيرلندا. |
The percentage of females who worked as unpaid family helpers has fallen from 63.3 in 1997 98 to 46.86 in 2001 2002. | فانخفضت النسبة المئوية للنساء العاملات كمساعدات عائليات بدون أجر من 63.3 في المائة في الفترة 1997 1998 إلى 46.86 في المائة في الفترة 2001 2002. |
The percentage of females who worked as unpaid family helpers has fallen from 63.3 in 1997 98 to 46.86 in 2001 2002. | 464 انخفضت نسبة النساء كمساعدات للأسرة بلا أجر من 63.3 في المائة في الفترة 1997 1998 إلى 46.8 في المائة في الفترة 2001 2002. |
UNICEF worked with all children who needed care, support and treatment. | لذا فإن اليونيسيف تعمل مع جميع الأطفال الذين يحتاجون إلى رعاية ودعم وعلاج. |
The impact on the people who worked on it was severe. | كريس ماذا كان تأثير ذلك |
Related searches : Has Worked - Who Has - Has Never Worked - Has Worked Hard - She Has Worked - Has Worked Before - It Has Worked - He Has Worked - Has Been Worked - Has Worked For - Has Worked Out - Has It Worked - Has Worked Since - Has Not Worked