Translation of "while still" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Still - translation : While - translation : While still - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Quick, while it's still pouring.
بسرعة، فلا يزال المطر ينهمر .
While the candle is still burning
بوجبتك وراحتك
Go while the going's still good!
اذهب الآن طالما هذا مايزال متاحا !
Go while it is still dark.
إذهب بينما ما زالت مظلمة
EmbaIm us while we are still alive?
تحنطنا ونحن على قيد الحياه
Return our money while we're still asking nicely.
ارجع علينا مالنا و نحن نسألك بالطيب
You may be happy while you're still young.
قد تكوني سعيدة بما انك لاتزالي شابة
Keep still a second while I tie it.
اثبت لحظة حتى أربطه لك
Sami's car was tumbling while he was still inside.
كانت سي ارة سامي تتقل ب بينما كان هو بداخلها.
We are totally naked, standing still while he inspects.
عدنا عراة، نقف لدقائق وهو يفت ش.
While the proceedings were still pending, ENTEL was privatized.
وكانت إجراءات الدعوى قائمة عندما جرت خصخصة إنتيل.
Let us take action while we still have time.
فلنعمل بينما يوجد لدينا بعض الوقت للعمل.
Others are near consensus, while still others are controversial.
وثمة قضايا أخرى تكاد تصبح موضع توافق آراء بينما توجد قضايا غيرها ﻻ تزال موضع خﻻف.
While he still held that worldview, I was 16,
وبينما كان ما زال يحمل هذه النظرة للعالم ، كنت في السادسة عشرة،
Will you let me go while there's still time?
هـل ستتركني أذهب بينمـا لا يزال هنـاك وقت
Not now, not now, not while she's still alive.
ليس الآن, ليس وهى مازالت على قيد الحياة.
Fly back to Brooklyn while you can still fly.
عد إلى ( بروكلين ) حالما تستطيع الطيران
Let's get out of here while there's still time.
لنهرب من هنا بينما مازال أمامنا وقت
Let's call it quits while we're still friends, okay?
لننتهي بهدوء طالما لا زلنا أصدقاء ، حسنا
Sebastian only needed you while you were still useful.
لقد كان سيباستيان يحتاج إليك حين كنت مفيدة له
Sure, while you're still in the prime of life.
بالطبع ,طالما مازلت فى بداية حياتك
I want to help him, while I still can.
أريـد مـ سـاعدتـك ، بقـدر مـا أستطيـع.
But, while grassroots pressure has not worked, money still talks.
ولكن رغم فشل الضغوط الشعبية إلا أن الكلمة الأخيرة ما زالت للمال.
Our responses, while effective in many cases, are still inadequate.
ولئن كانت استجاباتنا فعالة في حاﻻت عديدة، إﻻ أنها ﻻ تزال غير كافية.
This is the time to act, while we still can.
هذا هو الوقت المناسب للعمل، حيث لازال بامكاننا.
Will, I think you better go while there's still time.
ويـل يجدر بك الرحيل بينما مازال لديك الوقت
Oh, strike, Sir Ivanhoe, while I still have me courage.
أوه ، إضرب يا سير أيفانهو حين لا زالت لدى الشجاعة
Get out of here while you can still walk. Sure.
اخرج من هنا بينما لديك القدرة على السير بالتأكيد
I warned you while your ship was still in space.
لقد حذرتكم عندما كانت سفينتكم في الفضاء
I have to get couriers out while there's still time.
يجب أن أقابل الرسل بالخارج طالما لا زال أمامنا وقت
But even when I still had the symptoms, even while I was still in pain, I stopped suffering.
ولكن حتى عندما كانت لا تزال لدي الأعراض حتى عندما كنت أتألم، توقفت معاناتي
While China s economy is growing very rapidly, Japan is still struggling.
وفي حين ينمو الاقتصاد الصيني بسرعة بالغة، فإن اليابان ما زالت تناضل.
Livers, eyes, or brains were removed while victims were still alive.
وكانت الأكباد أو الأعين أو الأمخاخ تنتزع والضحايا ما يزالون على قيد الحياة.
Still believe Bashar will reform? Syria FreeRazan While Chanad Bahraini laments
أم ا شنعد البحريني، فيقول راثيا
In utero Fetal tumors are sometimes diagnosed while still in utero.
ويتم تشخيص الأورام الجنينية في بعض الأحيان في حين لا يزال الجنين في الرحم.
One perpetrator was arrested, while the rest are still at large.
وألقي القبض على أحد مرتكبي الاغتصاب، بينما ظل الآخرون طليقين.
The Female Labour Force Participation while still quite low, is increasing.
فمشاركة المرأة في القوة العاملة، آخذة في التزايد، وإن ظلت منخفضة.
But the next morning, while I was still in the hospital,
وفي صباح اليوم التالي كنت مازلت في المستشفى
I couldn't let you go home while you were still angry.
لا يمكن أن أتركك تعودين إلى المنزل بينما لا زلت تشعرين بالغضب
Do something better for yourself while you've still got the chance.
أفعلى شيئا أفضل لنفسك بينما مازالت لديك فرصة
Now, why don't you just get goin' while you still can?
الآن، لماذا انت فقط لا تذهب بينما أنت ما ز ال بأمكانك
Mr. Gantry, you'd better get at this while it's still hot.
سيد. جانتري، الأفضل لك ان تتناول هذه بينما هي لا تزال ساخنة
We can cross Arabia while Johnny Turk is still turning round.
تعنى الف قنبلة والف بندقية
While Singapore itself was unaffected by the tsunamis, some Singaporeans lost their lives, while others are still missing.
ولئن كانت سنغافورة ذاتها لم تتضرر من الكارثة، فإن بعض أبناء سنغافورة فقدوا أرواحهم بينما يظل آخرون في عداد المفقودين.
Many women were still being denied their basic rights while others were still subject to abuse, exploitation and violence.
وهناك الكثير من النساء اللائي ما زلن يحرمن من حقوقهن الأساسية، في حين أن هناك أخريات مازلن يتعرضن لإساءة المعاملة، والاستغلال، والعنف.

 

Related searches : While Still Allowing - While Still Maintaining - While Still Providing - While Retaining - While This - While Not - While Having - While Keeping - Little While - While Others - While Opening - Yet While