Translation of "while others" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Others - translation : While - translation : While others - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Others are near consensus, while still others are controversial. | وثمة قضايا أخرى تكاد تصبح موضع توافق آراء بينما توجد قضايا غيرها ﻻ تزال موضع خﻻف. |
While others are very creative | وبعضها الآخر أيض ا مبتكر جد ا |
Some have been approved while others have not. | كما وافقت الحكومة على إنشاء بعض السدود ورفضت إنشاء بعضها الآخر. |
Another assailant was injured while two others fled. | وأصيب مهاجم آخر بجروح بينما هرب اﻵخران. |
But increasing temperatures will harm some crops while benefiting others. | ولكن ارتفاع درجات الحرارة من شأنه أن يلحق الضرر ببعض المحاصيل في حين يفيد محاصيل أخرى. |
Some plugins are model specific, while others run all boxes. | بعض الإضافات هي نموذج محدد، في حين أن آخرين تشغيل جميع الصناديق. |
While new emergencies have continued to occur, others continue unabated. | ٦ وعلى الرغم من استمرار وقوع حاﻻت طوارئ جديدة، فإن حاﻻت الطوارئ اﻷخرى مستمرة دون هوادة. |
While on remand he was subjected to mental torture, and forced to watch while others were tortured. | وتعرض صاحب الشكوى أثناء وجوده في الحبس الاحتياطي للتعذيب النفسي، كما أرغم على مشاهدة تعذيب الآخرين. |
While others replied by saying that it was basically an occupation. | في أثناء تعقيب البعض بأنه كان فى الأساس احتلال |
However, most reported importing, while others reported use of existing stocks. | ومع ذلك، فإن معظم هذه البلدان أبلغ عن الاستيراد، بينما أبلغ بلد آخر عن استخدام المخزونات الحالية. |
Some peace keeping efforts have fully succeeded while others have not. | وقد نجحـت بعض جهـود حفظ السلم نجاحا كامﻻ، بينما لم ينجح البعض اﻵخر. |
Others started wearing Afghan garb. Some refused to discuss ISIS while some others exaggerated their support for this group. | خلال ثلاث شهور تغيرت أمور كثيرة، اختفت كاميرات الإعلاميين، طالت لحى البعض، ارتدى البعض الآخر الأفغانية، آخرين تفادوا تمام ا التحدث عن داعش، بينما زاود البعض الآخر حتى الوصول إلى الدفاع عن هذا التنظيم. |
While Singapore itself was unaffected by the tsunamis, some Singaporeans lost their lives, while others are still missing. | ولئن كانت سنغافورة ذاتها لم تتضرر من الكارثة، فإن بعض أبناء سنغافورة فقدوا أرواحهم بينما يظل آخرون في عداد المفقودين. |
13.4 While not all private organizations provide as reasonable such benefits as Government, some others provide more and others less. | 13 4 وفي الوقت الذي لا تقدم فيه جميع المنظمات الخاصة استحقاقات معقولة مثل هذه الاستحقاقات الحكومية، فإن بعضا منها يقدم استحقاقات قد تتجاوز هذه الاستحقاقات الحكومية أو تقل عنها. |
Some of them show celebrities, while others journalists or other media personalities. | تظهر بعضها المشاهير وأخرى صور لصحفيين أو شخصيات إعلامية. |
While some languages are critically endangered, many others are alive and well. | بعض هذه اللغات أصبح مهدد ا بالإنقراض الآن وبعضها الآخر لازال مستمر ا بالإزدهار. |
While some highlighted the need for standard terminology, others considered this impractical. | وفي حين أبرز البعض ضرورة الأخذ بمصطلحات موحدة، اعتبر آخرون أن هذا النهج غير عملي. |
While some agreement with the provision was expressed, others voiced some doubts. | 55 في حين أعرب البعض عن شيء من الاتفاق مع هذا الحكم أبدى آخرون بعض الشكوك. |
Some focus on poverty reduction while others stress children and the environment. | ويركز بعضها على تخفيض حدة الفقر، بينما تشدد أخرى على الطفل والبيئة. |
In all, 69 people lost their lives, while many others were wounded. | وقد بلغ عدد القتلى ٦٩ بينما جرح كثيرون آخرون. |
Some racers are running along, while others have teammates to help them. | يجري بعض المتسابقون وحدهم, بينما يملك البعض الآخر رفقاء لمساعدتهم. |
Why do some people always have good luck, while others never do? | لماذا يوجد ناس حسنوا الحظ بينما الآخرون لا |
I may stay a while in Dubrovnik after the others go home. | سأظل لفترة فى (دوبروفينش) بعدما يعود الآخرين لبلادهم. |
I believed that I could not open our country while dictating to others. | وكنت على قناعة بأنني لا أستطيع توجيه بلدي نحو الانفتاح بينما أملي على الآخرين أوامري. |
For example, some constitute new money, while others represent existing commitments brought forward. | على سبيل المثال، يشكل بعضها ضخ أموال جديدة، بينما يمثل غيرها تقديم التزامات حالية في الأولوية. |
While some are supporting additional stimulus, others are calling for UK style austerity. | وفي حين يذهب البعض إلى دعم التحفيز الإضافي، فإن آخرين يدعون إلى التقشف على غرار المملكة المتحدة. |
Some have replied in the comments to her post, while others posted separately. | علق البعض على ما نشرته بينما نشر آخرون تجاربهم. |
Many walls have already collapsed, while others are crumbling from the ground up. | وقد انهارت الكثير من الجدران بالفعل، في حين تداعت جدران أخرى من الأساس. |
Some of us are righteous , while others are not we follow divergent paths . | وأنا منا الصالحون بعد استماع القرآن ومنا دون ذلك أي قوم غير صالحين كنا طرائق قددا فرقا مختلفين مسلمين وكافرين . |
Some of us are righteous , while others are not we follow divergent paths . | وأنا منا الأبرار المتقون ، ومنا قوم دون ذلك كفار وفساق ، كنا فرق ا ومذاهب مختلفة . |
He also expressed the need for rural credit while others talked of microcredit. | وأعرب عن الحاجة أيضا إلى ائتمان ريفي في الوقت الذي تحدث فيه آخرون عن الائتمانية الصغيرة. |
Some delegations also expressed support for paragraph (b), while others noted its shortcomings. | كما أعربت بعض الوفود عن تأييدها للفقرة (ب)، في حين لاحظت وفود أخرى بعض جوانب القصور فيها. |
Some areas are characterized by deep and widespread poverty, while others are affluent. | وتتصف بعض المناطق بالفقر الشديد الواسع اﻻنتشار، بينما يسود الرخاء مناطق أخرى. |
Several of these recommendations have already been implemented, while others are ongoing activities. | وقد تم تنفيذ مختلف هذه التوصيات بالفعل، في حين أن توصيات أخرى هي بمثابة أنشطة جارية. |
While some delegations found the new paragraph useful, others took a different view. | وفي حين رأت بعض الوفود أن الفقرة الجديدة مفيدة، كانت هناك وفود أخرى ترى غير ذلك. |
While some Member States pay their assessments on time, many others do not. | ففي حين أن بعض الدول اﻷعضاء تدفع أنصبتهــا المقــررة في موعدها، فإن دوﻻ أخرى عديدة ﻻ تقوم بذلك. |
While some countries are overburdened, others are taking advantage of the current situation. | فبينما تتحمل بعض البلدان عبئا متزايدا، يستفيد البعض اﻵخر من الحالة الراهنة. |
While others are generally humane like the right to possess an adequate housing | وما هو انساني بشكل عالم زي مثلا الحق في الحيازة في سكن ملائم |
However, others appeared not to have chewed it at all, while others that chewed and swallowed have not allowed it to digest. | ومع ذلك يبدو أن البعض لم يبحثها على الإطلاق، بينما بحثها البعض الآخر واستساغها لكنه لم يهضمها. |
But, while some cultures are proud of their plurality, others try to hide it. | ولكن بينما تفتخر بعض الثقافات بتعدديتها، تحاول بعض الثقافات الأخرى إخفاء أو حجب هذه التعددية. |
Hospitals are more important for some areas, while schools are more important for others. | فالمستشفيات تشكل أهمية أكبر في بعض المناطق، في حين قد تكون المدارس أكثر أهمية في مناطق أخرى. |
A Facebook group collected some of the images, while others are posted on blogs. | قامت مجموعة فيسبوك بتجميع بعض تلك الصور، بينما تم نشر البعض الآخر على مدونات. |
Some modes are free for all, while others can be played as a team. | بعض الصيغ مشاجرة عامة، وبينما يمكن لعب الأخرى كفريق. |
Some Member States' reports offer a great deal of detail while others do not. | وفي حين تتضمن التقارير المقدمة من بعض الدول الأعضاء قدرا كبيرا من التفاصيل، فإن البعض الآخر لا توجد به تفاصيل. |
Some of the drivers have left, while the others' contracts would not be renewed | بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان |
Related searches : While Some Others - While Others Are - Any Others - Many Others - Or Others - Help Others - From Others - Empower Others - Besting Others - Yet Others - Than Others