Translation of "which may concern" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Concern - translation : Which - translation : Which may concern - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They may arouse concern. | أسئلة قد تثير القلق. |
To whom it may concern | إلى من يهمه الأمر. |
To whom it may concern | إلى من يهمه الأمر |
To whom it may concern | إلى من يهمه الأمر إن السيد فاداش كان يعمل |
To whom it may concern (Laughter) | إلى من يهمه الأمر.. شكرا لكم. |
Whomever it may concern, you simply give. | الى كل من يهمه الامر، انت تعطي ببساطة . |
Tell it all To whom it may concern. | قل كل شيء إلى من يهمه الأمر |
The Committee expresses concern, however, about the atmosphere of complacency, which may reduce efforts to prevent and eliminate child labour. | غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء جو القناعة بالوضع القائم، الذي من شأنه أن يحد من الجهود الرامية إلى الحؤول دون عمل الأطفال والقضاء عليه. |
This may be one of those situations in which the concern may be better addressed as a humanitarian issue, rather than as a matter of legal right. | وأود أن أشكر كلير موركليت على البحث الذي أجرته حول مفهوم السكان الأصليين. |
Another concern is that ketamine s benefits may be relatively fleeting. | ومن التخوفات الأخرى أن الفوائد المترتبة على استخدام الكيتامين قد تكون عابرة نسبيا. |
Women in the same family may or may not choose to veil and it's nobody else's concern. | نساء في نفس العائلة قد يخترن ارتداء او عدم ارتداء الحجاب, وهو موضوع خاص بهم. |
(b) Which preventive measures are relevant (are of humanitarian concern) | (ب) ما هي التدابير الوقائية ذات الصلة (التي تؤثر على الإنسان)() |
Action in the humanitarian field may provide an expression and outlet for international concern. | ويمكن أن تكون التدابير في الميدان اﻹنساني تعبيرا عن القلق الدولي ومخرجا له. |
Those were destabilizing factors which were of concern to all States. | وهذا يعني بعض العوامل المزعزعة التي تثير قلق جميع الدول. |
In southern Katanga, there is concern that ethnic tensions may intensify during the electoral process. | 26 وفي جنوب كاتنغا، هناك قلق خشية اشتداد التوترات الإثنية أثناء العملية الانتخابية. |
Which may go out before them, and which may go in before them, and which may lead them out, and which may bring them in that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd. | يخرج امامهم ويدخل امامهم ويخرجهم ويدخلهم لكيلا تكون جماعة الرب كالغنم التي لا راعي لها. |
In reference to that concern, it was noted that the words quot may concern only quot were intended to limit the scope of criteria on the basis of which the procuring entity might evaluate proposals, without requiring their use in all cases. | وباﻻشارة إلى هذا التساؤل لوحظ أن عبارة quot ﻻ يجوز أن تكون متعلقة إﻻ بما يلي quot يقصد بها تحديد نطاق المعايير التي يجوز على أساسها للجهة المشترية أن تقيم اﻻقتراحات وﻻ يشترط تطبيقها في جميع الحاﻻت. |
Expressing concern about the potential for conflicts of interest which may arise when the United Nations employs in the procurement area former employees of supplier companies to the Organization, | وإذ تعرب عن قلقها إزاء إمكانية حدوث تضارب في المصالح عندما تستخدم اﻷمم المتحدة في مجال اﻻشتراء موظفين سابقين في الشركات الموردة الى اﻷمم المتحدة، |
If you note any fluctuations, let the customer know they may have some reason for concern | إذا كان يمكنك ملاحظة أي تقلبات، واسمحوا العميل معرفة قد تكون لديهم سبب للقلق |
An ambitious goal, which may or may not be achieved. | والحقيقة أنه هدف طموح قد يتحقق وقد لا يتحقق. |
(8) The Committee reiterates its deep concern about restrictive abortion laws in Poland, which may incite women to seek unsafe, illegal abortions, with attendant risks to their life and health. | (8) وتعرب اللجنة مرة أخرى عن عميق قلقها إزاء القوانين التي تقيد الإجهاض في بولندا والتي قد تحض النساء على إجراء عمليات الإجهاض في ظل أوضاع غير آمنة وغير قانونية مع ما يترتب على ذلك من مخاطر على حياتهن وصحتهن. |
Willingness to hold the dollar may be undercut by concern with America s twin fiscal and external deficits. | فقد يتردد المرء في الاحتفاظ بالدولار بسبب المخاوف إزاء العجز المالي والخارجي الأميركي الهائل. |
Concern is also expressed that these laws may generate or reinforce a xenophobic atmosphere in French society. | وهي تعرب أيضا عن قلقهما ﻷن هذه القوانين يمكن أن تولد جو نفور من اﻷجانب في المجتمع الفرنسي أو تعزز ذلك الجو. |
135. It is also a concern of the Committee that national legislation with respect to the age at which a child may marry may not be compatible with the non discrimination provisions of the Convention, as reflected in its article 2. | ٥٣١ كما أن من دواعي قلق اللجنة أن التشريع الوطني فيما يتعلق بالعمر الذي يمكن فيه للطفل أن يتزوج ﻻ يمكن أن يتفق مع أحكام اﻻتفاقية الخاصة بعدم التمييز، على النحو الذي يتجلى في المادة ٢ منها. |
This heart which you say I have not got... is matter of concern. | ... هذا القلب الذي تدعين بأنه ليس موجودا مسألة مثيرة للقلق |
This paragraph may be followed by a paragraph in which the Committee will highlight areas of concern already identified in its previous concluding comments in regard to which the State party, in the Committee's view, has taken insufficient action. | ويجوز أن تلي هذه الفقرة فقرة تبرز فيها اللجنة المجالات التي تثير قلقها والتي كانت قد حددتها في تعليقاتها الختامية السابقة ولم تقم الدولة الطرف، من وجهة نظر اللجنة، باتخاذ الإجراءات الكافية لمعالجتها. |
The liquidation value of those assets may be based on their value as part of a going concern. | ويجوز أن يستند تقدير قيمة تصفية تلك الموجودات إلى قيمتها بوصفها جزءا من منشأة عاملة. |
' In a sense, past concern over the effect of war on treaties may be said to be obsolete. | وينكب الميثاق على 'تهديد السلم أو الإخلال به أو () أعمال العدوان . |
Concern was also expressed that textile quotas may be replaced by anti dumping measures and other NTB measures. | وأ عرب عن القلق أيضا لاحتمال الاستعاضة عن حصص المنسوجات بتدابير مناهضة للإغراق وتدابير أخرى من فئة الحواجز غير التعريفية. |
This does not concern the State with which Spain signs a social security agreement. | ولا صلة لذلك بالدولة التي أبرمت معها إسبانيا اتفاق الضمان الاجتماعي. |
The RCUs also receive support from the secretariat on administrative issues which concern them. | 30 وتتلقى وحدات التنسيق الإقليمي أيضا دعم الأمانة في المسائل الإدارية التي تخصها. |
Furthermore, there are multilateral mechanisms already in existence which meet the concern for diversification. | وعﻻوة على ذلك، توجد فعﻻ آليات متعددة اﻷطراف تستجيب لوازع التنويع. |
The greatest concern, on which we must all redouble our efforts, is nuclear disarmament. | أما الشاغل اﻷعظم الذي يتعين علينا جميعا أن نضاعف جهودنا من أجله فهو نزع السﻻح النووي. |
One concern was that the words quot may concern only quot would preclude the procuring entity from applying other criteria, such as confidentiality, national interest, transfer of technology and export promotion. | ومنها أن عبارة quot ﻻ يجوز أن تكون هذه المعايير متعلقة إﻻ بما يلي quot تمنع الجهة المشترية من تطبيق معايير أخرى كمعيار السرية والمصلحة الوطنية ونقل التكنولوجيا وتعزيز الصادرات. |
In practice, suppliers are sometimes given information not only on their ranking but also on the extent to which their tender must be improved to win the contract (which may be of concern in view of generally applicable procurement rules). | (58) ومن حيث الممارسة العملية، لا يعطى المشاركون أحيانا معلومات عن ترتيبهم فحسب بل أيضا عن المدى الذي يجب أن يصل إليه التحسين في عطائهم لكي يفوزوا بالعقد (وهو ما قد يكون موضع قلق نظرا إلى قواعد الاشتراء المنطبقة عموما). |
They may be applied to signal concern over import surges and to persuade trading partners to reduce export growth. | وقد تطبق للإشارة إلى شاغل من الشواغل المتعلقة بزيادة مفاجئة في الواردات وإقناع الشركاء التجاريين بالتقليل من نمو الصادرات. |
Although the concern was expressed in the context of B2B transactions, it may also be relevant in B2G environment. | وعلى الرغم من الإعراب عن القلق في سياق المعاملات B2B ، فقد يكون كذلك في سياق البيئة B2G . |
for the unbelievers , which none may avert , | ( للكافرين ليس له دافع ) هو النضر بن الحارث قال اللهم إن كان هذا هو الحق الآية . |
which none but the pure may touch | لايمس ه خبر بمعنى النهي إلا المطهرون الذين طهروا أنفسهم من الأحداث . |
for the unbelievers , which none may avert , | دعا داع من المشركين على نفسه وقومه بنزول العذاب عليهم ، وهو واقع بهم يوم القيامة لا محالة ، ليس له مانع يمنعه من الله ذي العلو والجلال ، تصعد الملائكة وجبريل إليه تعالى في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة من سني الدنيا ، وهو على المؤمن مثل صلاة مكتوبة . |
WHICH MAY BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY | يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر |
You may say before this gentleman anything which you may say to me. | قد يقول أي شيء قبل هذا الرجل قد تقولون لي. |
You may say before this gentleman anything which you may say to me. | قد يقول أي شيء قبل هذا الرجل الذي كنت قد يقول لي . |
If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities. | ان كان يجب الافتخار فسأفتخر بامور ضعفي. |
Of special concern is the transportation of nuclear waste materials, which we have consistently opposed. | ويثير قلقنا بشكل خاص نقل النفايات النووية، الذي عارضناه باستمرار. |
Related searches : May Concern - Which May - Which Concern You - Concern About Which - It May Concern - Which May Seem - Which May Offer - Which May Compromise - Which May Vary - Which May Incur - Which May Imply - Which May Differ - Which May Change - Which You May