Translation of "which are necessary" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Necessary - translation : Which - translation : Which are necessary - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And yet there are conditions under which armed struggle becomes necessary. | ولكن توجد ظروف يكون فيها الكفاح المسلح ضروريا . |
The central government is composed of as many ministries as are necessary, which are established by presidential decree. | وتتألف الإدارة المركزية من مختلف الوزارات التي تشك ل وتنظ م بموجب مرسوم رئاسي، ويتغير عدد هذه الوزارات بتغير الاحتياجات. |
No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary. | بل بالأولى اعضاء الجسد التي تظهر اضعف هي ضرورية. |
Equally necessary are confidence building measures, including open and equal access to the media, which are now state controlled. | كنت قد أعلنت عن اعتزامي ترشيح نفسي لمنصب الرئاسة في الانتخابات القادمة كسبيل لفتح النقاش حول هذه الإصلاحات الأساسية. |
It will be necessary to replace 20 of these units, which are not working and are beyond reasonable repair. | وسوف يلزم استبدال ٢٠ وحدة ﻻ تعمل في هذه الوحدات وﻻ يمكن اصﻻحها بصورة معقولة. |
Nevertheless, adjustments are necessary. | إﻻ أن التعديﻻت ضرورية. |
Troops are not necessary. | القوات غير ضرورية |
They are not necessary. | لا ضرورة لهم |
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary | بل بالأولى اعضاء الجسد التي تظهر اضعف هي ضرورية. |
Additionally, repairs, which are necessary as a result of hostilities or malicious damage, must be effected. | وباﻹضافة إلى هذا، ﻻ بد من القيام باﻹصﻻحات الﻻزمة الناجمة عن اﻷعمال العدائية أو اﻷضرار الكيدية. |
The natural corollary is that only those acts of destruction which are necessary to achieve the military objective are justified. | والنتيجة الطبيعية هي أن هذه الأعمال التخريبية اللازمة لبلوغ الهدف العسكري هي الأعمال المبررة دون سواها. |
The necessary innovations are emerging. | إن الابتكارات والإبداعات اللازمة آخذة في الظهور. |
Two big changes are necessary. | والأمر يستلزم تغييرين ضروريين. |
Interviews are given whenever necessary. | وتجرى المقابلات كلما دعت الضرورة إلى ذلك. |
Global initiatives are indeed necessary. | والواقع، إن هناك حاجة إلى مبادرات عالمية. |
Experts thought that it was necessary to make a distinction between those acts which are already prohibited acts and acts which required criminalization. | 87 ورأى أحد الخبراء ضرورة التمييز بين الأعمال المحظورة أصلا والأعمال التي يجب تجريمها. |
It is also a potential but unconfirmed mechanism in which multiple ions are necessary to perform the hydrolysis. | والذي هو أيضا آلية ممكنة ولكن غير مؤكدة في الأيونات المتعددة والتي هي ضرورية لأداء التحلل. |
Therefore, other proposals are not necessary. | وبناء على ذلك، فإن المقترحات اﻷخرى ﻻ ضرورة لها. |
These are necessary but insufficient questions. | هذه أسئلة مهمة ولكن غير كافية. |
We are still convinced that while firmness is necessary, dialogue and negotiation with all parties are equally necessary. | ونحن ﻻ نزال على اقتناع بأنه اذا كان التشدد ضروريا، فإن الحوار والتفاوض مع جميع اﻷطراف ضروريان بنفس القدر. |
Democracy and the rule of law are interdependent and both are necessary to create an environment in which human rights can be realized. | 27 الديمقراطية وسيادة القانون مترابطتان وكلتاهما ضرورية لخلق بيئة يمكن فيها إعمال حقوق الإنسان. |
The annex provides an overview of the action items necessary to enhance the system, several of which are ongoing. | ويقدم المرفق عرضا للبنود الضرورية التي يجب اتخاذ إجراءات بشأنها لتعزيز النظام المذكور، وهي بنود ما زال العمل بشأن عدد منها جاريا. |
The Committee may, where necessary, indicate a time limit within which comments from States parties are to be received. | 2 يجوز للجنة أن تحدد، عند الاقتضاء، فترة زمنية يجب أن تتلقى خلالها التعليقات من الدول الأطراف. |
The Committee may, where necessary, indicate a time limit within which observations from States parties are to be received. | 2 للجنة أن تحدد، عند الضرورة، موعدا نهائيا لتلقي ملاحظات الدول الأطراف. |
Recognizing that young people are in an important transitional period of their lives, during which habits and attitudes necessary for good citizenship are established, | وإذ يعترف بأن الشباب يجتازون مرحلة انتقالية هامة من حياتهم، يتم خلالها ترسيخ العادات والمواقف اللازمة للمواطنة الصالحة، |
Necessary licenses are often not routinely obtained. | وغالبا ما لا يكون الحصول على التراخيص الضرورية روتينيا. |
Similar modifications are necessary in other categories. | ومن الضروري عمل تعديلات مماثلة في الفئات الأخرى. |
None the less, further efforts are necessary. | ومع ذلك من الضروري بذل جهود إضافية. |
Are you sure all this is necessary? | هل أنتي متأكدة أن كل هذا ضروري |
The Committee may, where necessary, indicate the time limit within which such comments from States parties are to be received. | ويجوز للجنة، عند الاقتضاء، تحديد الفترة الزمنية التي ينبغي فيها تلقي هذه التعليقات من الدول الأطراف. |
Coordination is necessary also to ensure effective utilization of the resources available for these purposes, which are growing in volume. | والتنسيق ضروري أيضا لضمان اﻻستخدام الفعال للموارد المتاحة لهذه اﻷغراض، التي يتزايد حجمها. |
This facility in Atlas is necessary to effect the imprest account replenishments to which multiple purchase orders are matched when imprest expenditure vouchers are processed. | وهذه الآلية في نظام أطلس ضرورية لتجديد موارد حسابات السلف التي ست ضاه ى معها أوامر شراء متعددة عندما يتم تجهيز قسائم نفقات السلف. |
The major areas in which international cooperation are seen to be necessary are finance, human resources development, institution building, international trade and environmentally sound technologies. | أما الميادين الرئيسية التي يرى أن التعاون الدولي ضروري فيها فهي ميادين المال، وتنمية الموارد البشرية، وبناء المؤسسات، والتجارة الدولية، والتكنولوجيات السليمة بيئيا. |
other possible measures which may be deemed necessary and appropriate. | 6 اتخاذ تدابير محتملة أخرى يمكن اعتبارها ضرورية أو مناسبة. |
quot the creation of conditions of stability and well being which are necessary for peaceful and friendly relations among nations quot . | quot تهيئة دواعي اﻻستقرار والرفاهية الضروريين لقيام عﻻقات سلمية ودية بين اﻷمم quot . |
We are impressed by his vision and dynamism, which are necessary for the United Nations to cope with the new realities and challenges of our time. | ونود أن نبدي إعجابنا برؤيته وديناميته وهما أمران ضروريان كي تواجه اﻷمم المتحدة الحقائق والتحديات الجديدة. |
In this war, information resources are particularly necessary. | وفي هذه الحرب تشكل موارد المعلومات أهمية خاصة. |
We are fully aware that preparedness is necessary. | ونحن ندرك تماما أن الاستعداد ضروري. |
The necessary preparatory steps are well under way. | وق طع شوط كبير في الخطوات التحضيرية اللازمة. |
That programme demonstrated that women are necessary partners. | وقد أثبت هذا البرنامج أن المرأة شريك لا غنى عنه. |
In this connection, the following steps are necessary | وفي هذا الصدد، من الضروري اتخاذ الخطوات التالية |
But my dear young man, politics are necessary. | ولكن عزيزى الشاب الصغير،السياسة ضرورية |
But, while education and values are necessary, they clearly are not sufficient. | ولكن على الرغم من ضرورة التعليم والقيم، فمن الواضح أنها غير كافية. |
There are others, including the question of inheritance taxes, which have long been regarded as a necessary component of a free society. | وهناك أسئلة أخرى، بما في ذلك الأسئلة المتعلقة بضرائب التركات، التي ظلت تعتبر لمدة طويلة عنصرا ضروريا من عناصر المجتمع الحر. |
Goods and services which have been procured are necessary or not excessive, having regard to circumstances and the functions of the Tribunal. | 4 السلع والخدمات المشتراة لازمة أو غير فائضة عن الحاجة بالنظر إلى ظروف المحكمة ومهامها. |
Related searches : Are Necessary - Which Is Necessary - Which Are - Changes Are Necessary - Are Still Necessary - Are Considered Necessary - Are Necessary For - Are Deemed Necessary - As Are Necessary - Are Not Necessary - Which Are Found - Documents Which Are - Which Are Marked