Translation of "which are necessary" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Necessary - translation : Which - translation : Which are necessary - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And yet there are conditions under which armed struggle becomes necessary.
ولكن توجد ظروف يكون فيها الكفاح المسلح ضروريا .
The central government is composed of as many ministries as are necessary, which are established by presidential decree.
وتتألف الإدارة المركزية من مختلف الوزارات التي تشك ل وتنظ م بموجب مرسوم رئاسي، ويتغير عدد هذه الوزارات بتغير الاحتياجات.
No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.
بل بالأولى اعضاء الجسد التي تظهر اضعف هي ضرورية.
Equally necessary are confidence building measures, including open and equal access to the media, which are now state controlled.
كنت قد أعلنت عن اعتزامي ترشيح نفسي لمنصب الرئاسة في الانتخابات القادمة كسبيل لفتح النقاش حول هذه الإصلاحات الأساسية.
It will be necessary to replace 20 of these units, which are not working and are beyond reasonable repair.
وسوف يلزم استبدال ٢٠ وحدة ﻻ تعمل في هذه الوحدات وﻻ يمكن اصﻻحها بصورة معقولة.
Nevertheless, adjustments are necessary.
إﻻ أن التعديﻻت ضرورية.
Troops are not necessary.
القوات غير ضرورية
They are not necessary.
لا ضرورة لهم
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary
بل بالأولى اعضاء الجسد التي تظهر اضعف هي ضرورية.
Additionally, repairs, which are necessary as a result of hostilities or malicious damage, must be effected.
وباﻹضافة إلى هذا، ﻻ بد من القيام باﻹصﻻحات الﻻزمة الناجمة عن اﻷعمال العدائية أو اﻷضرار الكيدية.
The natural corollary is that only those acts of destruction which are necessary to achieve the military objective are justified.
والنتيجة الطبيعية هي أن هذه الأعمال التخريبية اللازمة لبلوغ الهدف العسكري هي الأعمال المبررة دون سواها.
The necessary innovations are emerging.
إن الابتكارات والإبداعات اللازمة آخذة في الظهور.
Two big changes are necessary.
والأمر يستلزم تغييرين ضروريين.
Interviews are given whenever necessary.
وتجرى المقابلات كلما دعت الضرورة إلى ذلك.
Global initiatives are indeed necessary.
والواقع، إن هناك حاجة إلى مبادرات عالمية.
Experts thought that it was necessary to make a distinction between those acts which are already prohibited acts and acts which required criminalization.
87 ورأى أحد الخبراء ضرورة التمييز بين الأعمال المحظورة أصلا والأعمال التي يجب تجريمها.
It is also a potential but unconfirmed mechanism in which multiple ions are necessary to perform the hydrolysis.
والذي هو أيضا آلية ممكنة ولكن غير مؤكدة في الأيونات المتعددة والتي هي ضرورية لأداء التحلل.
Therefore, other proposals are not necessary.
وبناء على ذلك، فإن المقترحات اﻷخرى ﻻ ضرورة لها.
These are necessary but insufficient questions.
هذه أسئلة مهمة ولكن غير كافية.
We are still convinced that while firmness is necessary, dialogue and negotiation with all parties are equally necessary.
ونحن ﻻ نزال على اقتناع بأنه اذا كان التشدد ضروريا، فإن الحوار والتفاوض مع جميع اﻷطراف ضروريان بنفس القدر.
Democracy and the rule of law are interdependent and both are necessary to create an environment in which human rights can be realized.
27 الديمقراطية وسيادة القانون مترابطتان وكلتاهما ضرورية لخلق بيئة يمكن فيها إعمال حقوق الإنسان.
The annex provides an overview of the action items necessary to enhance the system, several of which are ongoing.
ويقدم المرفق عرضا للبنود الضرورية التي يجب اتخاذ إجراءات بشأنها لتعزيز النظام المذكور، وهي بنود ما زال العمل بشأن عدد منها جاريا.
The Committee may, where necessary, indicate a time limit within which comments from States parties are to be received.
2 يجوز للجنة أن تحدد، عند الاقتضاء، فترة زمنية يجب أن تتلقى خلالها التعليقات من الدول الأطراف.
The Committee may, where necessary, indicate a time limit within which observations from States parties are to be received.
2 للجنة أن تحدد، عند الضرورة، موعدا نهائيا لتلقي ملاحظات الدول الأطراف.
Recognizing that young people are in an important transitional period of their lives, during which habits and attitudes necessary for good citizenship are established,
وإذ يعترف بأن الشباب يجتازون مرحلة انتقالية هامة من حياتهم، يتم خلالها ترسيخ العادات والمواقف اللازمة للمواطنة الصالحة،
Necessary licenses are often not routinely obtained.
وغالبا ما لا يكون الحصول على التراخيص الضرورية روتينيا.
Similar modifications are necessary in other categories.
ومن الضروري عمل تعديلات مماثلة في الفئات الأخرى.
None the less, further efforts are necessary.
ومع ذلك من الضروري بذل جهود إضافية.
Are you sure all this is necessary?
هل أنتي متأكدة أن كل هذا ضروري
The Committee may, where necessary, indicate the time limit within which such comments from States parties are to be received.
ويجوز للجنة، عند الاقتضاء، تحديد الفترة الزمنية التي ينبغي فيها تلقي هذه التعليقات من الدول الأطراف.
Coordination is necessary also to ensure effective utilization of the resources available for these purposes, which are growing in volume.
والتنسيق ضروري أيضا لضمان اﻻستخدام الفعال للموارد المتاحة لهذه اﻷغراض، التي يتزايد حجمها.
This facility in Atlas is necessary to effect the imprest account replenishments to which multiple purchase orders are matched when imprest expenditure vouchers are processed.
وهذه الآلية في نظام أطلس ضرورية لتجديد موارد حسابات السلف التي ست ضاه ى معها أوامر شراء متعددة عندما يتم تجهيز قسائم نفقات السلف.
The major areas in which international cooperation are seen to be necessary are finance, human resources development, institution building, international trade and environmentally sound technologies.
أما الميادين الرئيسية التي يرى أن التعاون الدولي ضروري فيها فهي ميادين المال، وتنمية الموارد البشرية، وبناء المؤسسات، والتجارة الدولية، والتكنولوجيات السليمة بيئيا.
other possible measures which may be deemed necessary and appropriate.
6 اتخاذ تدابير محتملة أخرى يمكن اعتبارها ضرورية أو مناسبة.
quot the creation of conditions of stability and well being which are necessary for peaceful and friendly relations among nations quot .
quot تهيئة دواعي اﻻستقرار والرفاهية الضروريين لقيام عﻻقات سلمية ودية بين اﻷمم quot .
We are impressed by his vision and dynamism, which are necessary for the United Nations to cope with the new realities and challenges of our time.
ونود أن نبدي إعجابنا برؤيته وديناميته وهما أمران ضروريان كي تواجه اﻷمم المتحدة الحقائق والتحديات الجديدة.
In this war, information resources are particularly necessary.
وفي هذه الحرب تشكل موارد المعلومات أهمية خاصة.
We are fully aware that preparedness is necessary.
ونحن ندرك تماما أن الاستعداد ضروري.
The necessary preparatory steps are well under way.
وق طع شوط كبير في الخطوات التحضيرية اللازمة.
That programme demonstrated that women are necessary partners.
وقد أثبت هذا البرنامج أن المرأة شريك لا غنى عنه.
In this connection, the following steps are necessary
وفي هذا الصدد، من الضروري اتخاذ الخطوات التالية
But my dear young man, politics are necessary.
ولكن عزيزى الشاب الصغير،السياسة ضرورية
But, while education and values are necessary, they clearly are not sufficient.
ولكن على الرغم من ضرورة التعليم والقيم، فمن الواضح أنها غير كافية.
There are others, including the question of inheritance taxes, which have long been regarded as a necessary component of a free society.
وهناك أسئلة أخرى، بما في ذلك الأسئلة المتعلقة بضرائب التركات، التي ظلت تعتبر لمدة طويلة عنصرا ضروريا من عناصر المجتمع الحر.
Goods and services which have been procured are necessary or not excessive, having regard to circumstances and the functions of the Tribunal.
4 السلع والخدمات المشتراة لازمة أو غير فائضة عن الحاجة بالنظر إلى ظروف المحكمة ومهامها.

 

Related searches : Are Necessary - Which Is Necessary - Which Are - Changes Are Necessary - Are Still Necessary - Are Considered Necessary - Are Necessary For - Are Deemed Necessary - As Are Necessary - Are Not Necessary - Which Are Found - Documents Which Are - Which Are Marked