Translation of "whereas the parties" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Some Parties use legal instruments, whereas other Parties use other arrangements, such as memorandums of understanding.
فبعضها يستخدم صكوكا قانونية، في حين يلجأ البعض الآخر لترتيبات مغايرة، مثل مذكرات التفاهم.
Parties to the Protocol will contribute to both, whereas those Parties that have not ratified the Protocol will contribute to the Convention only.
وستسهم الأطراف في البروتوكول في كليهما، بينما لن تسهم الأطراف التي لم تصدق على البروتوكول إلا في الاتفاقية.
The energy sector was the largest source of GHG emissions for 70 Parties, whereas for 45 Parties it was the agriculture sector, and for six the waste sector.
54 وكان قطاع الطاقة المصدر الرئيسي لانبعاثات غازات الدفيئة بالنسبة إلى 70 طرفا ، وقطاع الزراعة بالنسبة إلى 45 طرفا ، وقطاع النفايات بالنسبة إلى 6 أطراف.
The presentations showed that many Parties have put a lot of effort into developing their national systems, whereas other Parties are still in the beginning of the process.
وقد بينت هذه العروض أن أطرافا كثيرة بذلت جهودا كبيرة في إنشاء نظمها الوطنية، في حين ما زالت أطراف أخرى في بداية العملية.
Paragraph 22 This paragraph only applies to States whereas Article 3 (10) of Amended Protocol II applies to States (High Contracting Parties) and parties to the conflict .
37 الفقرة 22 لا تسري هذه الفقرة إلا على الدول، في حين تسري المادة 3(10) من البروتوكول الثاني المعدل على الدول (الأطراف المتعاقدة السامية) و الأطراف في النزاع .
The energy sector was the largest source of GHG emissions for 70 Parties, whereas for 45 Parties the agriculture sector was largest and for six the waste sector was largest.
27 وكان قطاع الطاقة المصدر الرئيسي لانبعاثات غازات الدفيئة بالنسبة إلى 70 طرفا ، وقطاع الزراعة بالنسبة إلى 45 طرفا ، وقطاع النفايات بالنسبة إلى ستة أطراف.
The energy sector was the largest source of GHG emissions for 70 Parties, whereas for 45 Parties the agriculture sector was the largest and for six the waste sector was the largest.
39 وكان قطاع الطاقة المصدر الرئيسي لانبعاثات غازات الدفيئة بالنسبة إلى 70 طرفا ، بينما كان قطاع الزراعة هو الأكبر بالنسبة إلى 45 طرفا ، وكان قطاع النفايات هو الأكبر بالنسبة إلى ستة أطراف.
Whereas you...
...بينما كنت أنت
The OSCE Ministerial Decision of March 1992 had established Armenia and Azerbaijan as the main parties to the conflict, whereas the Armenian and Azerbaijani communities of Nagorny Karabakh had been established as interested parties.
25 واختتمت قائلة إن القرار الوزاري الصادر من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في آذار مارس 1992 قد أقر أرمينيا وأذربيجان باعتبارهما الطرفين الأساسيين في الصراع في حين جرى إقرار الجاليتين الأرمينية والأذربيجانية في منطقة ناغورني كاراباخ بأنهما الطرفان المهتمان بالأمر.
Most Parties presented a list of possible adaptation options without evaluating, prioritizing and or costing them whereas some Parties used statistical methods and screening matrices to assess selected options.
69 وقدم معظم الأطراف قائمة بخيارات التكيف الممكنة دون أن تقيم هذه الخيارات أو تحدد أولوياتها و أو تكلفتها، في حين استخدم بعض الأطراف نماذج إحصائية ومصفوفات تمحيصية لتقييم خيارات مختارة.
Whereas good interpretation
و، كما تعلمون ، يقصد التورية. لكن التفسير جيد،
And whereas he fears ,
وهو يخشى الله حال من فاعل يسعى وهو الأعمى .
Whereas the Hereafter is better and everlasting .
والآخرة المشتملة على الجنة خير وأبقى .
whereas the wicked will be in Hell
وإن الفجار الكفار لفي جحيم نار محرقة .
Whereas the Hereafter is better and everlasting .
والدار الآخرة بما فيها من النعيم المقيم ، خير من الدنيا وأبقى .
whereas the wicked will be in Hell
وإن الف ج ار الذين ق ص روا في حقوق الله وحقوق عباده لفي جحيم ، يصيبهم لهبها يوم الجزاء ، وما هم عن عذاب جهنم بغائبين لا بخروج ولا بموت .
Whereas in the West, time is linear.
بينما في الغرب ، الوقت هو خطي.
Whereas We see it impending .
ونراه قريبا واقعا لا محالة .
Whereas We see it impending .
إن الكافرين يستبعدون العذاب ويرونه غير واقع ، ونحن نراه واقع ا قريب ا لا محالة .
Whereas all societies are emergent.
في حين أن جميع المجتمعات هي في حالة ارتقاء
Whereas I'm a field person,
في حين انني شخص ميداني
Draft article 18, paragraph 2, provided for exclusions from the scope of application of the draft convention, whereas draft article 9, paragraph 6, referred to exclusions agreed between the parties.
فالفقرة 2 من مشروع المادة 18 تنص على استبعادات من نطاق انطباق مشروع الاتفاقية، في حين أن الفقرة 6 من مشروع المادة 9 تشير إلى استبعادات متفق عليها فيما بين الطرفين.
Some Parties reported that the needed data were sometimes considered to be confidential, whereas others indicated problems relating to the harmonization of the IPCC source categories with those used locally.
35 وفي قطاع العمليات الصناعية، صادفت بعض الأطراف مشاكل في جمع بيانات عن الأنشطة الوطنية، لا سيما من القطاع الخاص.
It reflects today apos s realities that one of the non parties in the region has an advanced unsafeguarded nuclear programme, whereas the others have no such programmes at all.
وهو يبرز حقائق الواقع اليوم أﻻ وهي أن دولة ليست طرفا في المعاهدة في المنطقة لديها برنامج نـــووي متقدم غير خاضع لنظام الضمانات، بينما الدول اﻷخرى في المنطقة ليس لديها مثل هذا البرنامج على اﻻطﻻق.
Whereas the Hereafter is better and more lasting .
والآخرة المشتملة على الجنة خير وأبقى .
whereas the Hereafter is better and more enduring .
والآخرة المشتملة على الجنة خير وأبقى .
Whereas the Hereafter is better and more lasting .
والدار الآخرة بما فيها من النعيم المقيم ، خير من الدنيا وأبقى .
whereas the Hereafter is better and more enduring .
والدار الآخرة بما فيها من النعيم المقيم ، خير من الدنيا وأبقى .
Whereas changes in the DNA, those are permanent.
بينما التغيرات التي تحدث في الحمض النووي دائمة.
living, whereas the deceased are simply lying there.
كأحياء,في حين أن الموتى ممددون هنا
Whereas it's the foundation of my social life.
في حين أن هذا هو اساس حياتي
The independent expert was informed that, whereas political parties had organized public meetings for the communal campaign, all of them had reverted to door to door campaigning for the legislative elections.
وأ بل غ الخبير المستقل أنه، في حين نظمت الأحزاب السياسية تجمعات جماهيرية أثناء الحملة من أجل الانتخابات المحلية، لجأ جميع هذه الأحزاب إلى الحملة عن طريق الاتصال المباشر بالناخبين الأفراد بمناسبة الانتخابات التشريعية.
Whereas you watch at that moment !
وأنتم يا حاضري الميت حينئذ تنظرون إليه .
Whereas you watch at that moment !
فهل تستطيعون إذا بلغت نفس أحدكم الحلقوم عند النزع ، وأنتم حضور تنظرون إليه ، أن تمسكوا روحه في جسده لن تستطيعوا ذلك ، ونحن أقرب إليه منكم بملائكتنا ، ولكنكم لا ترونهم .
Whereas I'm red as a lobster.
بينما أنا أحمر كسلطعون.
Whereas the other 15 were killed, he was not.
وتم إعدام السجناء الخمسة عشر ولكنه لم ي عدم.
Whereas the future self wants the present self to save.
بينما تريد النفس المستقبلية من النفس الحاضرة أن توفر
Whereas you're possessed of all the wisdom of the ages.
بما أنك تمتلكى كل هذه الحكمة
Whereas Allah is , from behind them , Encompassing .
والله من ورائهم محيط لا عاصم لهم منه .
Whereas Roma is a more serious goddess.
اما روما فهي الهه اكثر جديه.
Whereas Morbius, with his artificially expanded intellect...
فيما موربس بقدراته الذهنية الموسعة
Whereas I think life should be easy.
أعتقد أن على الحياة أن تكون سهلة
Whereas on the right, the two tiles look nearly the same.
صحيح بينما على اليمين .. تبدو البلاطتين متشابهتين تماما ..
Research and systematic observation Most Parties provided a chapter with a general description of steps taken on research and systematic observation whereas others covered the subject under other sections of the national communications.
سادسا البحث والمراقبة المنهجية
Whereas the size of Africa and larger than North America.
تعادل حجم افريقيا و اكبر من أمريكا الشمالية

 

Related searches : Whereas The Seller - Whereas The Latter - Whereas The Former - Whereas The Company - Whereas The First - Whereas The Client - And Whereas - But Whereas - Whereas Before - Whereas For - Recitals Whereas - Whereas Notice - Whereas Some