Translation of "were unaware of" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Unaware - translation : Were - translation : Were unaware of - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
About 6,600 women were estimated to be living with AIDS who were unaware of that fact. | وي ق د ر أن حوالي 600 6 امرأة يعشن بمعية الإيدز دون علمهن. |
Many of the hundreds of thousands of revelers were unaware of the tragedy unfolding. | المرأة كان العديد من مئات الآلاف من المحتفلين |
Unaware | ... كنتهناك |
God is sufficient witness between us and you . We were unaware of your worshiping us . | فكفى بالله شهيدا بيننا وبينكم إن مخففة أي إنا كنا عن عبادتكم لغافلين . |
God is sufficient witness between us and you . We were unaware of your worshiping us . | فكفى بالله شهيد ا بيننا وبينكم ، إننا لم نكن نعلم ما كنتم تقولون وتفعلون ، ولقد كن ا عن عبادتكم إيانا غافلين ، لا نشعر بها . |
We have indeed fashioned above you seven paths . Never were We unaware of the task of creation . | ولقد خلقنا فوقكم سبع طرائق أي سماوات جمع طريقة لأنها طرق الملائكة وما كنا عن الخلق التي تحتها غافلين أن تسقط عليهم فتهلكهم بل نمسكها كآية ( ويمسك السماء أن تقع على الأ رض ) . |
We have indeed fashioned above you seven paths . Never were We unaware of the task of creation . | ولقد خلقنا فوقكم سبع سموات بعضها فوق بعض ، وما كنا عن الخلق غافلين ، فلا ن غ ف ل مخلوق ا ، ولا ننساه . |
Allah sufficeth as a witness between us and you , that we were unaware of your worship . | فكفى بالله شهيدا بيننا وبينكم إن مخففة أي إنا كنا عن عبادتكم لغافلين . |
Allah suffices as a witness between you and us . We were indeed unaware of your worship . | فكفى بالله شهيدا بيننا وبينكم إن مخففة أي إنا كنا عن عبادتكم لغافلين . |
Allah sufficeth as a witness between us and you , that we were unaware of your worship . | فكفى بالله شهيد ا بيننا وبينكم ، إننا لم نكن نعلم ما كنتم تقولون وتفعلون ، ولقد كن ا عن عبادتكم إيانا غافلين ، لا نشعر بها . |
Allah suffices as a witness between you and us . We were indeed unaware of your worship . | فكفى بالله شهيد ا بيننا وبينكم ، إننا لم نكن نعلم ما كنتم تقولون وتفعلون ، ولقد كن ا عن عبادتكم إيانا غافلين ، لا نشعر بها . |
To warn a people whose ancestors were not warned , and so they are unaware . | لتنذر به قوما متعلق بتنزيل ما أنذر آباؤهم أي لم ينذروا في زمن الفترة فهم أي القوم غافلون عن الإيمان والرشد . |
To warn a people whose ancestors were not warned , and so they are unaware . | أنزلناه عليك أيها الرسول لتحذر به قوم ا لم ي ن ذ ر آباؤهم من قبلك ، وهم العرب ، فهؤلاء القوم ساهون عن الإيمان والاستقامة على العمل الصالح . وكل أمة ينقطع عنها الإنذار تقع في الغفلة ، وفي هذا دليل على وجوب الدعوة والتذكير على العلماء بالله وشرعه لإيقاظ المسلمين من غفلتهم . |
That is not what happened, because the euro had other deficiencies of which its architects were unaware. | بيد أن ذلك لم يحدث، لأن اليورو كان يعاني من أوجه قصور أخرى لم يكن مهندسوه على وعي بها. |
Through the revelation of this Qur 'an We narrate the best of histories of which you were unaware before . | نحن نقص عليك أحسن القصص بما أوحينا بإيحائنا إليك هذا القرآن وإن مخففة أي وإنه كنت من قبله لمن الغافلين . |
Through the revelation of this Qur 'an We narrate the best of histories of which you were unaware before . | نحن نقص عليك أيها الرسول أحسن القصص بوحينا إليك هذا القرآن ، وإن كنت قبل إنزاله عليك لمن الغافلين عن هذه الأخبار ، لا تدري عنها شيئ ا . |
In revealing this Quran to you , We tell you the best of the stories of which you were unaware . | نحن نقص عليك أحسن القصص بما أوحينا بإيحائنا إليك هذا القرآن وإن مخففة أي وإنه كنت من قبله لمن الغافلين . |
In revealing this Quran to you , We tell you the best of the stories of which you were unaware . | نحن نقص عليك أيها الرسول أحسن القصص بوحينا إليك هذا القرآن ، وإن كنت قبل إنزاله عليك لمن الغافلين عن هذه الأخبار ، لا تدري عنها شيئ ا . |
90 were unaware of the method of Family Planning and did not know about the need to use condoms. | 90 في المائة منهن لم يكن يعرفن وسائل تنظيم الأسرة أو يدركن ضرورة اللجوء إلى الواقيات. |
That you may warn a people whose forefathers were not warned , so they are unaware . | لتنذر به قوما متعلق بتنزيل ما أنذر آباؤهم أي لم ينذروا في زمن الفترة فهم أي القوم غافلون عن الإيمان والرشد . |
That you may warn a people whose forefathers were not warned , so they are unaware . | أنزلناه عليك أيها الرسول لتحذر به قوم ا لم ي ن ذ ر آباؤهم من قبلك ، وهم العرب ، فهؤلاء القوم ساهون عن الإيمان والاستقامة على العمل الصالح . وكل أمة ينقطع عنها الإنذار تقع في الغفلة ، وفي هذا دليل على وجوب الدعوة والتذكير على العلماء بالله وشرعه لإيقاظ المسلمين من غفلتهم . |
And sufficient is Allah as a witness between us and you that we were of your worship unaware . | فكفى بالله شهيدا بيننا وبينكم إن مخففة أي إنا كنا عن عبادتكم لغافلين . |
And sufficient is Allah as a witness between us and you that we were of your worship unaware . | فكفى بالله شهيد ا بيننا وبينكم ، إننا لم نكن نعلم ما كنتم تقولون وتفعلون ، ولقد كن ا عن عبادتكم إيانا غافلين ، لا نشعر بها . |
In general, he felt that the developed countries were totally unaware of the situation in countries like Afghanistan. | وقال السيد فرهادي إنه يشعر، بشكل عام، بأن البلدان المتقدمة النمو تجهل تماما ما يجري في بلدان مثل أفغانستان. |
Case studies revealed hypomania and personality changes of which patients were unaware, and which disrupted family relationships before the stimulation parameters were readjusted. | كما كشفت دراسات الحالة عن هوس خفيف وتغيرات في الشخصية لم يدركها المرضى، ولكنها أدت في بعض الأحيان إلى إفساد العلاقات الأسرية قبل أن يتم تعديل مستويات التحفيز. |
Or is it that they were unaware of their Messenger and were therefore repelled by him for he was a stranger to them ? | أم لم يعرفوا رسولهم فهم له منكرون . |
Or is it that they were unaware of their Messenger and were therefore repelled by him for he was a stranger to them ? | أم منعهم من اتباع الحق أن رسولهم محمد ا صلى الله عليه وسلم غير معروف عندهم ، فهم منكرون له |
He took me unaware. | أنا لم أفعل لقد اخذني علي غرة |
Visceral is subconscious, you're unaware of it. | المتعمق يحدث في اللاوعي، لا تدركه |
Behavioral is subconscious, you're unaware of it. | السلوكي يحدث في اللاوعي، لا تدركه |
As yet, Darwin was unaware of it | لحد الآن، داروين كان غافل عنها |
Iolfus! Are you unaware of the custom? | (ايولفيوس) هل أنت جاهل في الأصول |
Lest you say , The Scripture was revealed to two parties before us , and we were unaware of their teachings . | أنزلناه لـ أن لا تقولوا إنما أنزل الكتاب على طائفتين اليهود والنصارى من قبلنا وإن مخففة واسمها محذوف أي إنا كن ا عن دراستهم قراءتهم لغافلين لعدم معرفتنا لها إذ ليست بلغتنا . |
Lest you say , The Scripture was revealed to two parties before us , and we were unaware of their teachings . | وأنزلنا هذا القرآن لئلا تقولوا يا كفار العرب إنما أ نزل الكتاب من السماء على اليهود والنصارى ، وقد كنا عن قراءة كتبهم في شغل ، ونحن ليس لنا بها علم ولا معرفة . |
So that you may warn these people whose ancestors were not warned , they are therefore unaware . | لتنذر به قوما متعلق بتنزيل ما أنذر آباؤهم أي لم ينذروا في زمن الفترة فهم أي القوم غافلون عن الإيمان والرشد . |
This is because your Lord would never destroy the towns unjustly while their people were unaware . | ذلك أي إرسال الرسل أن اللام مقدرة وهي مخففة أي لأنه لم يكن رب ك مهلك القرى بظلم منها وأهلها غافلون لم يرسل إليهم رسول يبين لهم . |
so that you may warn a people who are unaware because their fathers were not warned . | لتنذر به قوما متعلق بتنزيل ما أنذر آباؤهم أي لم ينذروا في زمن الفترة فهم أي القوم غافلون عن الإيمان والرشد . |
So that you may warn these people whose ancestors were not warned , they are therefore unaware . | أنزلناه عليك أيها الرسول لتحذر به قوم ا لم ي ن ذ ر آباؤهم من قبلك ، وهم العرب ، فهؤلاء القوم ساهون عن الإيمان والاستقامة على العمل الصالح . وكل أمة ينقطع عنها الإنذار تقع في الغفلة ، وفي هذا دليل على وجوب الدعوة والتذكير على العلماء بالله وشرعه لإيقاظ المسلمين من غفلتهم . |
This is because your Lord would never destroy the towns unjustly while their people were unaware . | إنما أعذرنا إلى الثقلين بإرسال الرسل وإنزال الكتب ، لئلا يؤاخ ذ أحد بظلمه ، وهو لم تبلغه دعوة ، ولكن أعذرنا إلى الأمم ، وما عذ بنا أحد ا إلا بعد إرسال الرسل إليهم . |
so that you may warn a people who are unaware because their fathers were not warned . | أنزلناه عليك أيها الرسول لتحذر به قوم ا لم ي ن ذ ر آباؤهم من قبلك ، وهم العرب ، فهؤلاء القوم ساهون عن الإيمان والاستقامة على العمل الصالح . وكل أمة ينقطع عنها الإنذار تقع في الغفلة ، وفي هذا دليل على وجوب الدعوة والتذكير على العلماء بالله وشرعه لإيقاظ المسلمين من غفلتهم . |
This could help those companies that were willing to improve their performance in relation to human rights but were unaware of what they should do. | ومن شأن هذا أن يساعد الشركات التي ترغب في تحسين أدائها في مجال حقوق الإنسان ولكنها لا تعرف ما ينبغي لها القيام به. |
Women and men are unaware of their rights. | فالنساء والرجال غير واعين بحقوقهم. |
Or being completely unaware of your own potential? | أو أن تكونوا جاهلين تماما بقدراتكم الخاصة |
Therefore Allah is sufficient as a witness between us and you that we were quite unaware of your serving ( us ) . | فكفى بالله شهيدا بيننا وبينكم إن مخففة أي إنا كنا عن عبادتكم لغافلين . |
Therefore Allah is sufficient as a witness between us and you that we were quite unaware of your serving ( us ) . | فكفى بالله شهيد ا بيننا وبينكم ، إننا لم نكن نعلم ما كنتم تقولون وتفعلون ، ولقد كن ا عن عبادتكم إيانا غافلين ، لا نشعر بها . |
Related searches : We Were Unaware - Unaware Of Danger - Are Unaware Of - Unaware Of That - Was Unaware Of - Blissfully Unaware - Totally Unaware - Being Unaware - Is Unaware - Completely Unaware - Remain Unaware - Unaware That