Translation of "were sent" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

And they which were sent were of the Pharisees.
وكان المرسلون من الفريسيين.
We were sent to Siberia together.
هراء ,لقد رفعت مسدسا في وجه شرطيا كان يمكن أن نقتل جميعنا
You who were sent to me...
أنت يا من أ رسل من أجلي..
You were sent for weren't you?
لقد أ رس ل بطلبك، أليس كذلك
Nay, if you were sent by him
نعم لا، لا إذا كان هو من أرسلك
You sent word and we were ambushed.
أنت أخبرته و نحن أصبحنا فى كمين
Fadil sent Layla letters but they were unanswered.
بعث فاضل برسالة لليلى لكن لم يتلق ى جوابا.
Sami sent Layla letters but they were unanswered.
أرسل سامي رسائلا لليلى لكن لم يتلق أجوبة عليها.
You were sent here to spy on us!
أرسلوك إلى هنا لتتجسس علينا!
Other legations were sent in 1532 and 1533.
وتم إرسال سفارات أخرى في 1532 و 1533.
No NATO fighter aircraft were sent to investigate.
لم ترسل أية طائرة من طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة للتحقيق.
So these were sent to me by ? Akosh ? .
هذه المسائل قد ارسلها لي صديق
Three men were sent by Calvera to spy.
ثلاثة رجال أرسلهم كالفيرا للتجسس
Then why were you sent home from school?
ثم لماذا أنت أرسلت للبيت م ن المدرسة
The following two pictures were sent to blogger 7anthala
أرسلت الصورتين التاليتين إلى المدون حنظلة
Yet they were not sent as watchers over them .
قال تعالى وما أرسلوا أي الكفار عليهم على المؤمنين حافظين لهم أو لأعمالهم حتى يدروهم إلى مصالحهم .
Whereas they were not sent over them as watchers .
قال تعالى وما أرسلوا أي الكفار عليهم على المؤمنين حافظين لهم أو لأعمالهم حتى يدروهم إلى مصالحهم .
They said , We were sent to a sinful people .
قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين أي لوط لإهلاكهم .
Yet they were not sent as guardians over them .
قال تعالى وما أرسلوا أي الكفار عليهم على المؤمنين حافظين لهم أو لأعمالهم حتى يدروهم إلى مصالحهم .
Though they were not sent to watch over them .
قال تعالى وما أرسلوا أي الكفار عليهم على المؤمنين حافظين لهم أو لأعمالهم حتى يدروهم إلى مصالحهم .
Yet they were not sent to be their guardians .
قال تعالى وما أرسلوا أي الكفار عليهم على المؤمنين حافظين لهم أو لأعمالهم حتى يدروهم إلى مصالحهم .
though they were not sent to be their keepers
قال تعالى وما أرسلوا أي الكفار عليهم على المؤمنين حافظين لهم أو لأعمالهم حتى يدروهم إلى مصالحهم .
They said , We were sent to a sinful people .
قالوا إن الله أرسلنا لإهلاك قوم لوط المشركين الضالين إلا لوط ا وأهله المؤمنين به ، فلن نهلكهم وسننجيهم أجمعين ، لكن زوجته الكافرة قضينا بأمر الله بإهلاكها مع الباقين في العذاب .
Revised terms of reference were sent to WHO GPA.
وقد أرسلت اﻻختصاصات المنقحة الى منظمة الصحة العالمية البرنامج العالمي المتعلق باﻹيدز.
They were sent to the front line as conscripts.
وقد أرسل هؤﻻء إلى الخطوط اﻷمامية كمجندين.
Those flowers you sent to me, they were beautiful.
الزهور التي أرسلتها لي جميلة.
NATO fighter aircraft were sent to investigate, but were unable to gain visual contact.
وأرسلت طائرتان مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي للتحقق ولكنها لم تتمكن من الرصد عيانا.
NATO fighter aircraft were sent to investigate but were unable to make visual contact.
وأرسلت الطائرات المقاتلة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي للتحقيق غيــر أنها لم تمكن من رصدها عيانا.
COPENHAGEN Two dangerous signals were sent from NATO s Bucharest summit.
كوبنهاغن ـ ثمة إشارتان خطيرتان بثتهما قمة حلف شمال الأطلنطي التي شهدتها بوخارست مؤخرا .
Students were often sent abroad for training in foreign fleets.
الطلاب كانوا كثيرا ما يرسلون إلى الخارج للتدريب في الأساطيل الأجنبية.
From there, they were sent to Reading, Pennsylvania, until 1783.
من هناك، تم إرسالهم إلى ريدينج، ولاية بنسلفانيا، حتى 1783.
But they were not Sent to be guardians over them !
قال تعالى وما أرسلوا أي الكفار عليهم على المؤمنين حافظين لهم أو لأعمالهم حتى يدروهم إلى مصالحهم .
And they were not sent to be keepers over them .
قال تعالى وما أرسلوا أي الكفار عليهم على المؤمنين حافظين لهم أو لأعمالهم حتى يدروهم إلى مصالحهم .
The ones who had been sent were from the Pharisees.
وكان المرسلون من الفريسيين.
NATO fighters were sent to investigate and made radar contact.
وأرسلت مقاتﻻت منظمة حلف شمال اﻷطلسي لتقصي اﻷمر، فرصدتهـــا بالرادار.
Reinforcements of Israeli police were immediately sent to the area.
وعلى الفور أرسلت تعزيزات من الشرطة اﻻسرائيلية الى المنطقة.
We were all sent downtown to pick up the mail.
وكنا قد أرسلنا جميعا إلى وسط البلد لتسلم البريد.
Reporter Israeli border police were sent to disperse the crowd.
المراسل وأرسلت الشرطة الاسرائيلية الحدودية لتفريق الحشد .
How can you still believe you were sent by God?
كيف إلى الآن ما زلت مصدقة أنك م رسلة من الرب
Most inquiries were referred to online documentation and, in certain cases, were sent background papers.
وأحيلت معظم الاستفسارات إلى الوثائق التي يمكن الحصول عليها مباشرة عن طريق الحاسوب، وفي بعض الحالات أرسلت الوحدة ورقات معلومات أساسية إلى المستفسرين.
Then We will surely question those to whom were the messengers sent , and We will surely question the sent ones .
فلنسألن الذين أرسل إليهم أي الأمم عن إجابتهم الرسل وعملهم ولنسألن المرسلين عن الإبلاغ .
Then We will surely question those to whom were the messengers sent , and We will surely question the sent ones .
فلنسألن الأمم الذي أرسل إليهم المرسلون ماذا أجبتم رسلنا إليكم ولنس أل ن المرسلين عن تبليغهم لرسالات ربهم ، وعم ا أجابتهم به أممهم .
These indicators were sent out by the secretariat in September 1993.
وقامت اﻷمانة بتوزيع قائمة بهذه المؤشرات في أيلول سبتمبر ١٩٩٣.
NATO fighter aircraft were not sent to investigate for operational reasons.
ولم ترسل مقاتﻻت منظمة حلف شمال اﻷطلسي للتحقيق ﻷسباب فنية.
So you were... created and sent by me from the future?
إذا أنت تم صنعك أرسالك من المستقبل بواسطتى

 

Related searches : Were Sent Directly - Goods Were Sent - You Were Sent - That Were Sent - Were Sent Today - Were Not Sent - Were Been Sent - Which Were Sent - Were Sent Back - Were Already Sent - We Were Sent - Were Sent Out