Translation of "were sent directly" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Directly - translation : Sent - translation : Were - translation : Were sent directly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
System Messages Messages directly sent from the game | رسائل النظام الرسائل مباشرة ارسلت من اللعبة |
The Monitoring Group learned that arms shipments were sent from the Government of Ethiopia directly to TFG militia forces in Western Somalia. | 23 علم فريق الرصد أن حكومة إثيوبيا قامت بإرسال شحنات من الأسلحة مباشرة إلى قوات الميليشيا التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية في غرب الصومال. |
l thought you were coming directly. | إعتقد بأنك كنت تجيء مباشرة. |
Rapid manufacturing is a computer file sent directly from the computer to the manufacturing machine. | هذه الصناعة ملف كمبيوتر يرسل مباشرة من الكمبيوتر الى جهاز التنفيذ |
And they which were sent were of the Pharisees. | وكان المرسلون من الفريسيين. |
The programmes directly managed by SEDESOL in 2003 were | 1121 وكانت البرامج التي تقوم بإدارتها وزارة التنمية الاجتماعية مباشرة في سنة 2003 على النحو التالي |
We were sent to Siberia together. | هراء ,لقد رفعت مسدسا في وجه شرطيا كان يمكن أن نقتل جميعنا |
You who were sent to me... | أنت يا من أ رسل من أجلي.. |
You were sent for weren't you? | لقد أ رس ل بطلبك، أليس كذلك |
Reports suggest that 150 lives were lost and 18,000 households were directly affected. | وتشير التقارير إلى فقد 150 من الأرواح وتضررت 000 18 أسرة. |
Nay, if you were sent by him | نعم لا، لا إذا كان هو من أرسلك |
You sent word and we were ambushed. | أنت أخبرته و نحن أصبحنا فى كمين |
Fadil sent Layla letters but they were unanswered. | بعث فاضل برسالة لليلى لكن لم يتلق ى جوابا. |
Sami sent Layla letters but they were unanswered. | أرسل سامي رسائلا لليلى لكن لم يتلق أجوبة عليها. |
You were sent here to spy on us! | أرسلوك إلى هنا لتتجسس علينا! |
Other legations were sent in 1532 and 1533. | وتم إرسال سفارات أخرى في 1532 و 1533. |
No NATO fighter aircraft were sent to investigate. | لم ترسل أية طائرة من طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة للتحقيق. |
So these were sent to me by ? Akosh ? . | هذه المسائل قد ارسلها لي صديق |
Three men were sent by Calvera to spy. | ثلاثة رجال أرسلهم كالفيرا للتجسس |
Then why were you sent home from school? | ثم لماذا أنت أرسلت للبيت م ن المدرسة |
This component is intended to respond directly to requests sent to UNCTAD by African LDCs such as Liberia and Guinea. | 33 وتشمل الأنشطة الأخرى التي يضطلع بها الأونكتاد ما يلي |
He was directly underneath the Sapa Inca, and they were often brothers. | وكان مباشرة تحت الإنكا سابا، وكانوا في كثير من الأحيان الاخوة. |
This is looking directly across the street from where they were standing. | هنا الرؤيه مباشره عبر الشارع من حيث كانوا يقفون. |
Overall, 11,785 families were directly impacted by the hurricane, including 9,720 houses that were damaged and 1,545 that were destroyed. | إجماليا ، تأثرت 11,785 عائلة بالإعصار تأثر مباشر، شاملا ال 9,720 منزل المحطم و1,545 تم تدميره. |
The following two pictures were sent to blogger 7anthala | أرسلت الصورتين التاليتين إلى المدون حنظلة |
Yet they were not sent as watchers over them . | قال تعالى وما أرسلوا أي الكفار عليهم على المؤمنين حافظين لهم أو لأعمالهم حتى يدروهم إلى مصالحهم . |
Whereas they were not sent over them as watchers . | قال تعالى وما أرسلوا أي الكفار عليهم على المؤمنين حافظين لهم أو لأعمالهم حتى يدروهم إلى مصالحهم . |
They said , We were sent to a sinful people . | قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين كافرين أي لوط لإهلاكهم . |
Yet they were not sent as guardians over them . | قال تعالى وما أرسلوا أي الكفار عليهم على المؤمنين حافظين لهم أو لأعمالهم حتى يدروهم إلى مصالحهم . |
Though they were not sent to watch over them . | قال تعالى وما أرسلوا أي الكفار عليهم على المؤمنين حافظين لهم أو لأعمالهم حتى يدروهم إلى مصالحهم . |
Yet they were not sent to be their guardians . | قال تعالى وما أرسلوا أي الكفار عليهم على المؤمنين حافظين لهم أو لأعمالهم حتى يدروهم إلى مصالحهم . |
though they were not sent to be their keepers | قال تعالى وما أرسلوا أي الكفار عليهم على المؤمنين حافظين لهم أو لأعمالهم حتى يدروهم إلى مصالحهم . |
They said , We were sent to a sinful people . | قالوا إن الله أرسلنا لإهلاك قوم لوط المشركين الضالين إلا لوط ا وأهله المؤمنين به ، فلن نهلكهم وسننجيهم أجمعين ، لكن زوجته الكافرة قضينا بأمر الله بإهلاكها مع الباقين في العذاب . |
Revised terms of reference were sent to WHO GPA. | وقد أرسلت اﻻختصاصات المنقحة الى منظمة الصحة العالمية البرنامج العالمي المتعلق باﻹيدز. |
They were sent to the front line as conscripts. | وقد أرسل هؤﻻء إلى الخطوط اﻷمامية كمجندين. |
Those flowers you sent to me, they were beautiful. | الزهور التي أرسلتها لي جميلة. |
NATO fighter aircraft were sent to investigate, but were unable to gain visual contact. | وأرسلت طائرتان مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي للتحقق ولكنها لم تتمكن من الرصد عيانا. |
NATO fighter aircraft were sent to investigate but were unable to make visual contact. | وأرسلت الطائرات المقاتلة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي للتحقيق غيــر أنها لم تمكن من رصدها عيانا. |
By contrast, in China, all aspects of a bank s business were directly overseen. | ولكن على النقيض من ذلك، كانت كافة جوانب العمل المصرفي في الصين خاضعة للإشراف المباشر. |
Most of today apos s member States were directly affected by the War. | ومعظم الدول اﻷعضاء اليوم تضررت بصورة مباشرة من جراء الحرب. |
As well as the leading authorities who were directly related to Cheikh Bachir | والقيادات لكانوا على علاقة مباشرة بالشيخ بشير |
In addition, copies of the completed United Nations Monthly Bulletin of Statistics questionnaires are sent by ESCAP member countries directly to ESCAP. | وباﻹضافة الى ذلك، تبعث البلدان اﻷعضاء في اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ الى اللجنة، مباشرة، نسخا من اﻻستبيانات المستوفاة الخاصة ﺑ quot نشرة احصاءات اﻷمم المتحدة الشهرية quot . |
Your feedback will be sent directly to the creator of that particular video, so you can maintain the dialogue you're used to. | سيتم إرسال ملاحظتك التقييمية مباشرة لمبدع هذا الفيديو بالتحديد. ومن ثم تستطيع الاحتفاظ بميزة الحوار والتفاعل التي اعتدت عليها. |
COPENHAGEN Two dangerous signals were sent from NATO s Bucharest summit. | كوبنهاغن ـ ثمة إشارتان خطيرتان بثتهما قمة حلف شمال الأطلنطي التي شهدتها بوخارست مؤخرا . |
Students were often sent abroad for training in foreign fleets. | الطلاب كانوا كثيرا ما يرسلون إلى الخارج للتدريب في الأساطيل الأجنبية. |
Related searches : Sent Directly - Were Sent - Goods Were Sent - You Were Sent - That Were Sent - Were Sent Today - Were Not Sent - Were Been Sent - Which Were Sent - They Were Sent - Were Sent Back - Were Being Sent - Were Already Sent - We Were Sent