Translation of "well mined" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Mined? | ملغم |
Sources MINED 2001 | التعليقات |
Sources MINED 2001 | المصدر وزارة التعليم، 2001. |
Clearing mined areas | (ج) تطهير المناطق الملغمة. |
Clearing Mined Areas | ثالثا تطهير المناطق الملغومة |
Clearing mined areas | ثالثا تطهير المناطق المزروعة بالألغام |
To be deter mined | ١٣ كانون الثاني يناير ٤ شباط فبراير |
To be deter mined | يحدد فيما بعد |
It could be mined. | فمن الممكن ان يكون ملغما |
Well, my understanding is that Virginia City has mined 48 millions in gold since the war started. | حسب ما توصلت اليه فان في فرجينيا الآن ... اربعة وثمانون مليون دولار من الذهب منذ ان بدأت الحرب |
II. Characteristics of mined areas | ثانيا خصائص المناطق الملغمة |
Clearing mined areas Assisting the victims | (ج) تطهير المناطق الملغمة |
Destroying stockpiled anti personnel mines Clearing mined areas | (ب) تدمير المخزون من الألغام المضادة للأفراد |
The Indians have wired and mined the Line. | وقد وضع الهنود على الخط اﻷسﻻك الشائكة واﻷلغام. |
I've just realised the bridge has been mined. | لقد أدركت للتو أن الجسر ملغم |
Salt is still mined in the area by British Salt. | ما زال الملح يستخرج من هذه المنطقة. |
Moreover, the clearance of mined terrain is a massive problem. | وعﻻوة على هــذا، يشكل تطهيـــر المناطق الملغمة مشكلة جسيمة. |
In addition to oil shale and limestone, Estonia also has large reserves of phosphorite, pitchblende, and granite that currently are not mined, or not mined extensively. | وبالإضافة إلى الصخر الزيتي والحجر الجيري، واستونيا لديها أيضا احتياطيات كبيرة من الفوسفوريت، بنتشيبليند، والجرانيت التي حاليا لا يتم الملغومة، أو ليس الملغومة على نطاق واسع. |
Eighty percent of the mined phosphorus is used to make fertilizers. | يستخدم ثمانين في المئة من الفوسفور الملغومة لجعل الأسمدة. |
Nomadic peoples tend to suffer the highest casualty and death rates from land mines as they move from mined area to mined area in order to find pasturage for flocks. | ولعل الرحل يتكبدون أعلى عدد من الجرحى وأرفع معدل وفيات من جراء اﻷلغام البرية في تنقلهم من منطقة ملغومة الى منطقة ملغومة أخرى بحثا عن الرعي للقطعان. |
USE, RECORDING AND REMOVAL OF MOTAPMS, AND MINEFIELDS AND MINED AREAS OF MOTAPMS | سابعا استعمال وتسجيل وإزالة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها |
Protection from the effects of MOTAPMs, and minefields and mined areas of MOTAPMs | 34 الحماية من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها |
Clearing mined areas Assisting landmine victims Other matters essential for achieving the Convention's aims | خامسا مسائل أخرى أساسية لتحقيق الأهداف الواردة في الاتفاقية |
In addition, the French study obtained slightly higher prices for the metals mined and processed. | وعﻻوة على ذلك، حصلت الدراسة الفرنسية على آثار أعلى قليﻻ بالنسبة للمعادن المستخرجة والمجهزة. |
As a consequence, in many heavily mined areas, children are forbidden to play out of doors. | ونتيجة لذلك، يمنع اﻷطفال من اللعب خارج المنازل في العديد من المناطق المزروعة، على نطاق واسع، باﻷلغام. |
Also during the war, geologists discovered large reserves of gold that would be mined in the 1950s. | خلال الحرب، اكتشف الجيولوجيون احتياطيات كبيرة من الذهب، الذي بدأ إستخراجه في الخمسينات. |
Though gemstones in Orissa have been mined for a long time, legal mining has only started recently. | ومع أن تعدين اﻷحجار الكريمة في أوريسا قد مضى عليه وقت طويل، فإن التعدين القانوني لم يبدأ إﻻ مؤخرا فقط. |
Transportation of goods and services is halted on mined roads and the roads themselves begin to deteriorate. | ويتوقف نقل البضائع والخدمات على الطرق الملغومة، وتبدأ الطرق ذاتها في التدهور. |
Iraq has reserves of uranium ore which continue to be mined at Akashat, on the border with Syria. | ويمتلك العراق احتياطيات من خام اليورانيوم في مناجم في عكاشات على الحدود مع سوريا. |
Moreover, we have embarked on a demining project that allows the freeing of mined territories for agricultural use. | وفضلا عن ذلك، فقد بدأنا مشروعا لإزالة الألغام يسمح بتحويل الأراضي التي كانت مزروعة بالألغام إلى أراض مستخدمة في الأغراض الزراعية. |
The following provisions on removal of MOTAPMs, and minefields and mined areas of MOTAPMs, and international cooperation, apply. | 33 تنطبق الأحكام التالية فيما يتعلق بإزالة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها، والتعاون الدولي في هذا المجال. |
The most notable example is the tiny island of Nauru consisting basically of marine phosphate mined for fertilizer. | وابرز مثال على ذلك قائم في جزيرة نارو، وهي جزيرة بالغة الصغر، حيث تتوفر أساسا أمﻻح فوسفات بحرية يجري استخراجها للحصول على اﻷسمدة. |
Whole villages are mined, road systems, power plants, bridges, dams and the areas around United Nations safe havens. | وقد زرعت اﻷلغام في قرى بأكملها وفي شبكات الطرق ومحطات توليد الطاقة والجسور والسدود وحول quot المناطق اﻵمنة quot التابعة لﻷمم المتحدة. |
Almost all commercially available ametrine is mined in Bolivia, although there are deposits being exploited in Brazil and India. | تقريبا جميع أحجار الأمترين المتاحة تجاريا يتم استخراجها في بوليفيا، كما توجد بعض المكامن في البرازيل والهند. |
I am concerned by the potential dangers for civilians who enter the heavily mined buffer strip and restricted areas. | 28 ويساورني القلق من المخاطر المحتملة التي تتهدد المدنيين الذي يدخلون الشريط الفاصل والمناطق المحظورة، والملغومة بكثافة. |
Destroying Stockpiled Anti personnel mines Clearing Mined Areas Assisting the Victims Other matters essential for achieving the Convention's aims | خامسا مسائل أخرى لا بد منها لتحقيق أهداف الاتفاقية |
(g) Marking systems are utilised to effectively and efficiently identify the perimeter or boundary between mined and unmined areas. | (ز) تستخدم نظم وضع العلامات لتحديد محيط المناطق الملغومة وغير الملغومة أو الحدود الفاصلة بينها بفعالية وكفاءة. |
Unfortunately, resettlement has proved difficult, since a large part of Cambodia was mined during the decade long armed conflict. | ومن سوء الطالع أن عملية إعادة التوطين كانت صعبة ﻷن جزءا كبيرا من أراضي كمبوديا زرعت فيه اﻷلغام خﻻل الصراع المسلح الذي استمر عقدا من الزمان. |
Roads, power lines, electric plants, irrigation systems, water plants, dams and industrial plants are often mined during civil conflicts. | وغالبا ما يجري خﻻل الصراعات اﻷهلية زرع اﻷلغام في الطرق وخطوط توزيع الطاقة ومحطات توليد الكهرباء وشبكات الري ومحطات توزيع المياه والسدود والمنشآت الصناعية. |
As a consequence, the delivery of electricity and water becomes more sporadic and often ceases in heavily mined areas. | ونتيجة لذلك، يصبح إيصال الكهرباء والماء أكثر تقطعا وفي كثير من الحاﻻت ينقطع في المناطق التي تنتشر فيها اﻷلغام بكثرة. |
As their herds and flocks move about the countryside, the children follow, often being led unknowingly into mined areas. | وهم، اذ تتنقل قطعانهم في البراري، يتبعونها فتقودهم في كثير من اﻷحيان، بغير علم منهم، الى مناطق ملغومة. |
41. As a first step to United Nations involvement in a mined area, a quick assessment must be made, in order broadly to identify mined areas, the types of mines in use, the technical nature of the problem, and the existence of local capacities. | ١٤ وكخطوة أولى نحو اشتراك اﻷمم المتحدة في العمل في المناطق المزروعة باﻷلغام، ﻻ بد من اجراء تقييم سريع غايته اجراء التحديد العام لهذه المناطق، وﻷنواع اﻷلغام المستخدمة، والطابع التقني للمشكلة، ووجود القدرات المحلية. |
Why should we remain poor when a coveted product is plenty and mined at the expense of the locals' health | لماذا يجب أن نظل فقراء مع وجود منتج مطلوب موجود بوفرة ويتم استخراجه على حساب صحة المحليين |
Deposits of gold in the northern part of the Yugyd Va National Park were to be mined prior to 1995. | حيث كان من المقرر أن يتم استخراج سبائك الذهب التي توجد في الجزء الشمالي من الحديقة الوطنية Yugyd Va قبل عام 1995. |
On February 1, 1936, it was reported that Nikita Izotov had mined 607 tons of coal in a single shift. | ففي الأول من فبراير عام 1936، أفادت التقارير أن نيكيتا إيزوتوف قام بالتنقيب عن 607 أطنان من الفحم في فترة عمل واحدة. |
Related searches : Well-mined - Mined From - Mined In - Mined Material - Mined Data - Mined Out - Mined Ore - Mined Copper - Deep-mined - Strip-mined - Earth Mined - Newly Mined - Mined Tunnel - Can Be Mined