Translation of "can be mined" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
To be deter mined | ١٣ كانون الثاني يناير ٤ شباط فبراير |
To be deter mined | يحدد فيما بعد |
It could be mined. | فمن الممكن ان يكون ملغما |
Mined? | ملغم |
Sources MINED 2001 | التعليقات |
Sources MINED 2001 | المصدر وزارة التعليم، 2001. |
Clearing mined areas | (ج) تطهير المناطق الملغمة. |
Clearing Mined Areas | ثالثا تطهير المناطق الملغومة |
Clearing mined areas | ثالثا تطهير المناطق المزروعة بالألغام |
II. Characteristics of mined areas | ثانيا خصائص المناطق الملغمة |
The presence or suspected presence of mined areas can exacerbate poverty and efforts to clear these mines can help reduce poverty. | 94 إن وجود المناطق الملغومة، أو الاشتباه بوجودها، قد يزيد من حدة الفقر، وإن الجهود المبذولة لإزالة هذه الألغام قد تساعد على الحد من الفقر. |
Data is the kind of ubiquitous resource that we can shape to provide new innovations and new insights, and it's all around us, and it can be mined very easily. | والبيانات هي نوع من الموارد الم توف رة في كل مكان والتي يمكن أن نشكلها لتقديم ابتكارات جديدة ورؤى جديدة، وهي في كل مكان حولنا، ويمكن استخراجها بسهولة جدا. |
Clearing mined areas Assisting the victims | (ج) تطهير المناطق الملغمة |
Destroying stockpiled anti personnel mines Clearing mined areas | (ب) تدمير المخزون من الألغام المضادة للأفراد |
The Indians have wired and mined the Line. | وقد وضع الهنود على الخط اﻷسﻻك الشائكة واﻷلغام. |
I've just realised the bridge has been mined. | لقد أدركت للتو أن الجسر ملغم |
Obviously, it is not practical for the same scale of plans to be involved in a small scale mining project but there still needs to be a proposal as to what will be mined, how it will be mined and with what methods, and how financing will be arranged. | ومن الجلي، أنه ليس عمليا أن تطلب الخطط بهذا الحجم في حالة مشاريع التعدين على نطاق صغير، بيد أنه ما برح يلزم تقديم اقتراح بشأن ما سيجري تعدينه، وكيفية التعدين، وما هي الطرق التي سيجري التعدين بها، وفضﻻ عن ترتيبات التمويل. |
Also during the war, geologists discovered large reserves of gold that would be mined in the 1950s. | خلال الحرب، اكتشف الجيولوجيون احتياطيات كبيرة من الذهب، الذي بدأ إستخراجه في الخمسينات. |
Iraq has reserves of uranium ore which continue to be mined at Akashat, on the border with Syria. | ويمتلك العراق احتياطيات من خام اليورانيوم في مناجم في عكاشات على الحدود مع سوريا. |
Salt is still mined in the area by British Salt. | ما زال الملح يستخرج من هذه المنطقة. |
Moreover, the clearance of mined terrain is a massive problem. | وعﻻوة على هــذا، يشكل تطهيـــر المناطق الملغمة مشكلة جسيمة. |
In addition to oil shale and limestone, Estonia also has large reserves of phosphorite, pitchblende, and granite that currently are not mined, or not mined extensively. | وبالإضافة إلى الصخر الزيتي والحجر الجيري، واستونيا لديها أيضا احتياطيات كبيرة من الفوسفوريت، بنتشيبليند، والجرانيت التي حاليا لا يتم الملغومة، أو ليس الملغومة على نطاق واسع. |
Eighty percent of the mined phosphorus is used to make fertilizers. | يستخدم ثمانين في المئة من الفوسفور الملغومة لجعل الأسمدة. |
Deposits of gold in the northern part of the Yugyd Va National Park were to be mined prior to 1995. | حيث كان من المقرر أن يتم استخراج سبائك الذهب التي توجد في الجزء الشمالي من الحديقة الوطنية Yugyd Va قبل عام 1995. |
The probable time scale for recovery of the seamount fauna needs to be assessed, on both mined and adjacent areas. | وينبغي بحث المقياس الزمني الذي يحتمل أن تتعافى فيه الحيوانات في الجبال البحرية في مناطق التعدين ومناطق الجوار على السواء. |
Nomadic peoples tend to suffer the highest casualty and death rates from land mines as they move from mined area to mined area in order to find pasturage for flocks. | ولعل الرحل يتكبدون أعلى عدد من الجرحى وأرفع معدل وفيات من جراء اﻷلغام البرية في تنقلهم من منطقة ملغومة الى منطقة ملغومة أخرى بحثا عن الرعي للقطعان. |
USE, RECORDING AND REMOVAL OF MOTAPMS, AND MINEFIELDS AND MINED AREAS OF MOTAPMS | سابعا استعمال وتسجيل وإزالة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها |
Protection from the effects of MOTAPMs, and minefields and mined areas of MOTAPMs | 34 الحماية من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها |
41. As a first step to United Nations involvement in a mined area, a quick assessment must be made, in order broadly to identify mined areas, the types of mines in use, the technical nature of the problem, and the existence of local capacities. | ١٤ وكخطوة أولى نحو اشتراك اﻷمم المتحدة في العمل في المناطق المزروعة باﻷلغام، ﻻ بد من اجراء تقييم سريع غايته اجراء التحديد العام لهذه المناطق، وﻷنواع اﻷلغام المستخدمة، والطابع التقني للمشكلة، ووجود القدرات المحلية. |
16. It is common in many conflicts for key elements of the national infrastructure to be mined by both sides to the conflict. | ١٦ ومن المعتاد في كثير من الصراعات أن يقوم طرفا الصراع بزرع اﻷلغام في العناصر الرئيسية للهياكل اﻷساسية الوطنية. |
Clearing mined areas Assisting landmine victims Other matters essential for achieving the Convention's aims | خامسا مسائل أخرى أساسية لتحقيق الأهداف الواردة في الاتفاقية |
Such characteristics mean that, in a mined area, one can never be sure that any step, any attempt to enter a building or to cultivate a field, any activity at all, may not result in death or maiming. | وتعني مثل هذه الخصائص أنه ﻻ يمكن للفرد، في منطقة ملغومة أن يتأكد من أي خطوة يخطوها وأي محاولة لكي يدخل أحد المباني أو ليزرع حقﻻ ما بل أي نشاط كان ربما يتسبب في إحداث الموت أو اﻹصابة بعاهة. |
In addition, the French study obtained slightly higher prices for the metals mined and processed. | وعﻻوة على ذلك، حصلت الدراسة الفرنسية على آثار أعلى قليﻻ بالنسبة للمعادن المستخرجة والمجهزة. |
The bodies remain in the area north of border pillars 1 11 and 1 12, and they cannot be removed because the area is mined. | وﻻ تزال جثثهم باقية في المنطقة الواقعة الى الشمال من عمودي الحدود ١ ١١ و ١ ١٢، وﻻ يمكن نقلها بسبب وجود ألغام في المنطقة. |
Organizations operating mine action programs know from their experience in war affected countries that mined areas must be recorded, monitored and fenced for there to be a substantial humanitarian benefit. | والمنظمات التي تعمل في مجال إزالة الألغام تعلم بحكم تجربتها في البلدان المتضررة من الحرب أنه لا بد من تسجيل المناطق الملغمة ومراقبتها وحمايتها بسياج لكي تكون هناك منفعة إنسانية ت ذك ر. |
As a consequence, in many heavily mined areas, children are forbidden to play out of doors. | ونتيجة لذلك، يمنع اﻷطفال من اللعب خارج المنازل في العديد من المناطق المزروعة، على نطاق واسع، باﻷلغام. |
(b) All information concerning MOTAPMs, and minefields and mined areas of MOTAPMs shall be recorded in accordance with the provisions of Technical Annex A, paragraph 1. | (ب) ت سجل وفقا لأحكام الفقرة 1 من المرفق التقني ألف كل المعلومات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد وبحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها. |
Though gemstones in Orissa have been mined for a long time, legal mining has only started recently. | ومع أن تعدين اﻷحجار الكريمة في أوريسا قد مضى عليه وقت طويل، فإن التعدين القانوني لم يبدأ إﻻ مؤخرا فقط. |
Transportation of goods and services is halted on mined roads and the roads themselves begin to deteriorate. | ويتوقف نقل البضائع والخدمات على الطرق الملغومة، وتبدأ الطرق ذاتها في التدهور. |
Well, my understanding is that Virginia City has mined 48 millions in gold since the war started. | حسب ما توصلت اليه فان في فرجينيا الآن ... اربعة وثمانون مليون دولار من الذهب منذ ان بدأت الحرب |
Can be worse, can be better. | يمكن أن تكون أسوأ او أفضل. |
Moreover, we have embarked on a demining project that allows the freeing of mined territories for agricultural use. | وفضلا عن ذلك، فقد بدأنا مشروعا لإزالة الألغام يسمح بتحويل الأراضي التي كانت مزروعة بالألغام إلى أراض مستخدمة في الأغراض الزراعية. |
The following provisions on removal of MOTAPMs, and minefields and mined areas of MOTAPMs, and international cooperation, apply. | 33 تنطبق الأحكام التالية فيما يتعلق بإزالة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها، والتعاون الدولي في هذا المجال. |
The most notable example is the tiny island of Nauru consisting basically of marine phosphate mined for fertilizer. | وابرز مثال على ذلك قائم في جزيرة نارو، وهي جزيرة بالغة الصغر، حيث تتوفر أساسا أمﻻح فوسفات بحرية يجري استخراجها للحصول على اﻷسمدة. |
Whole villages are mined, road systems, power plants, bridges, dams and the areas around United Nations safe havens. | وقد زرعت اﻷلغام في قرى بأكملها وفي شبكات الطرق ومحطات توليد الطاقة والجسور والسدود وحول quot المناطق اﻵمنة quot التابعة لﻷمم المتحدة. |
Related searches : Mined From - Mined In - Mined Material - Mined Data - Mined Out - Mined Ore - Mined Copper - Deep-mined - Well-mined - Strip-mined - Earth Mined - Newly Mined - Mined Tunnel