Translation of "weep for joy" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Bear our children, serve our needs, weep in sorrow, exult in our joy? | ألم تقوم بأعباء أطفالنا وتخدم احتياجاتنا تبكي في أحزاننا وتهلل سرورا لفرحنا |
If this doesn't make you so happy you weep or cry out for joy your not understanding what I'm saying. | والأن اسمعوا أيها المؤمنين اذا لم يكن هذا يجعلكم سعداء جدا ، تبكون او تصرخون من الفرحة فيعني هذا أنكم لستم تفهمون ما انا أقوله |
Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom. | اكتئبوا ونوحوا وابكوا. ليتحول ضحككم الى نوح وفرحكم الى غم. |
Be afflicted, and mourn, and weep let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness. | اكتئبوا ونوحوا وابكوا. ليتحول ضحككم الى نوح وفرحكم الى غم. |
Nobody will weep for me. | لن يبك أحد من أجلي. |
Wouldn't she weep for you? | ألن تبكي هي من أجلك |
I weep for you, Petronius. | إننى أبكيك يا بترونيوس |
Do not weep for me. | لا تبكن على |
When I think of how divine it'll be to have such a thing as privacy once more... I could weep with joy. | كم سيكون جميلا أن أحظى بالخصوصية مجددا ، قد أبكي من السعادة |
I, uh II weep for you. | سأبكي لك |
Why should we weep for him? | لماذا نبكى من أجله |
But Jesus, turning to them, said, Daughters of Jerusalem, don't weep for me, but weep for yourselves and for your children. | فالتفت اليهن يسوع وقال. يا بنات اورشليم لا تبكين علي بل ابكين على انفسكن وعلى اولادكن . |
But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. | فالتفت اليهن يسوع وقال. يا بنات اورشليم لا تبكين علي بل ابكين على انفسكن وعلى اولادكن . |
Or do you weep for my danger? | أو أنك تبكين خوفا مما أتعرض له من خطر |
Leap for joy? | اقفز من الفرحة |
Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep. | فرحا مع الفرحين وبكاء مع الباكين. |
I weep for myself, for my husband, for my country. | أبكي على نفسي، زوجي، بلادي |
As Caesar loved me, I weep for him. | بقدر ما كان يحبني (قيصر) فإني أبكي على موته.. |
Don't weep, darling. | لا تبكى |
Now you weep. | الآن تبكون |
I weep, friends. | انا ابكى اصدقائى |
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. | فرحا مع الفرحين وبكاء مع الباكين. |
Most certainly I tell you, that you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy. | الحق الحق اقول لكم انكم ستبكون وتنوحون والعالم يفرح. انتم ستحزنون ولكن حزنكم يتحول الى فرح. |
Out for a joy ride? | اتسافر للتنزه |
Don't weep for the dead, neither bemoan him but weep bitterly for him who goes away for he shall return no more, nor see his native country. | لا تبكوا ميتا ولا تندبوه. ابكوا ابكوا من يمضي لانه لا يرجع بعد فيرى ارض ميلاده. |
So many orphans weep | الكثير من الأيتام يبكون |
and weep. The pain... | وينتحب, الألم... |
Read them and weep. | انظر لهذا و انتحب |
You'll weep absolute tears. | ستبكين بدموع غزيرة. |
Weep ye not for the dead, neither bemoan him but weep sore for him that goeth away for he shall return no more, nor see his native country. | لا تبكوا ميتا ولا تندبوه. ابكوا ابكوا من يمضي لانه لا يرجع بعد فيرى ارض ميلاده. |
JULlET Yet let me weep for such a feeling loss. | ولكن اسمحوا لي جولييت يبكي لفقدان مثل هذه الشعور. |
At night you weep for the lost closeups, those galas. | في الليل تبكين لإفتقاد. تلك الإفتتاحيات واللقطات المقربة |
Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy. | الحق الحق اقول لكم انكم ستبكون وتنوحون والعالم يفرح. انتم ستحزنون ولكن حزنكم يتحول الى فرح. |
And dancing for joy | والرقص فرحا |
Obama can rage and weep. | فهو إنسان قد يغضب وقد يبكي. |
And laugh and not weep ? | وتضحكون استهزاء ولا تبكون لسماع وعده ووعيده . |
And laugh and not weep , | وتضحكون استهزاء ولا تبكون لسماع وعده ووعيده . |
and laugh and not weep , | وتضحكون استهزاء ولا تبكون لسماع وعده ووعيده . |
And laugh and not weep ? | أفم ن هذا القرآن تعجبون أيها المشركون من أن يكون صحيح ا ، وتضحكون منه سخرية واستهزاء ، ولا تبكون خوف ا من وعيده ، وأنتم لاهون معرضون عنه فاسجدوا لله وأخلصوا العبادة له وحده ، وسل موا له أموركم . |
And laugh and not weep , | أفم ن هذا القرآن تعجبون أيها المشركون من أن يكون صحيح ا ، وتضحكون منه سخرية واستهزاء ، ولا تبكون خوف ا من وعيده ، وأنتم لاهون معرضون عنه فاسجدوا لله وأخلصوا العبادة له وحده ، وسل موا له أموركم . |
and laugh and not weep , | أفم ن هذا القرآن تعجبون أيها المشركون من أن يكون صحيح ا ، وتضحكون منه سخرية واستهزاء ، ولا تبكون خوف ا من وعيده ، وأنتم لاهون معرضون عنه فاسجدوا لله وأخلصوا العبادة له وحده ، وسل موا له أموركم . |
Lady lady, do not weep. | سيدتي سيدتي , لا تذرفي الدموع |
Lady lady, do not weep | سيدتي سيدتي لا تذرفي الدموع |
But why do you weep? | و لكن لماذا تبكى |
And weep beside the tree | وا ب كي بجانب الشجرة |
Related searches : Weep For - For Joy - Joy For - Weep Out - Weep Over - Weep Hole - Weep Bitterly - Shout For Joy - Jumps For Joy - Jumping For Joy - Leap For Joy - Cry For Joy - Joy For Life