Translation of "we will respond" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Respond - translation : We will respond - translation : Will - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We hope India will respond positively to this longstanding proposal.
ويحدونا اﻷمل أن تستجيب الهند على نحو إيجابي لهذا اﻻقتراح الطويل اﻷجل.
So the question is Will we respond to this or not?
اذن السؤال هو هل سنستجيب لهذا أم لا
It will happen in that day, I will respond, says Yahweh, I will respond to the heavens, and they will respond to the earth
ويكون في ذلك اليوم اني استجيب يقول الرب استجيب السموات وهي تستجيب الارض
Another 30 percent will respond.
30 تحصل لديهم استجابة
How shall we respond?
بماذا نجيب
How do we, the Governments, respond to this homogeneity? Unfortunately, we respond with heterogeneity.
كيف نرد نحن الحكومات على هذا التجانس لﻷسف، إننا نرد بانعدام التجانس.
Because people will respond to that.
لأن الناس سيستجيبوا لذلك
Will he respond to the operation?
إنه يزداد ضعفا هل سيستجيب للعملية
Then how should we respond?
,لكن ما هيا خطتنا التي يحاول الرئيس كيم أن يزعجنا بشأنها
We trust that the international community, bilaterally and multilaterally, will respond constructively to this challenge.
ونحن على ثقة من أن المجتمع الدولي سوف يستجيب لهذا التحدي استجابة بناءة على الصعيدين الثنائي ومتعدد اﻷطراف.
We did not respond in kind.
ولم نرد بالمثل.
All of this raises many questions about how we respond and how we should respond to such tragedies.
وكل هذا يثير العديد من التساؤلات حول الكيفية التي نستجيب بها لمثل هذه المآسي ـ والكيفية التي ينبغي لنا أن نستجيب بها لها.
and the earth will respond to the grain, and the new wine, and the oil and they will respond to Jezreel.
والارض تستجيب القمح والمسطار والزيت وهي تستجيب يزرعيل.
As we respond to great humanitarian needs, we must actively respond to the other great challenges of our time.
وإننا في الوقت الذي نستجيب فيه إلى احتياجات إنسانية عظيمة، علينا أيضا أن نتصدى بهمة للتحديات الكبيرة الأخرى التي يواجهها عصرنا.
Water problems will not go away by themselves. On the contrary, they will worsen unless we, as a global community, respond.
إن مشاكل المياه لن ت ـح ل من تلقاء نفسها، بل إنها على العكس من ذلك سوف تتفاقم ما لم نستجب لها بصفتنا مجتمعا عالميا .
Other exchange rates will respond to these shifts.
ومن المؤكد أن أسعار الصرف الأخرى سوف تستجيب لهذه التحولات.
We should respond to these challenges accordingly.
وينبغي أن نواجه هذه التحديات وفقا لذلك.
We respond to stories more than data.
نحن نستجيب للقصص أكثر من المعلومات.
I suspect that European leaders will not respond eagerly.
لا أظن أن القادة الأوروبيين سوف يستجيبون له بتلهف وشغف.
The issue is how to respond What will work?
ولكن القضية تتعلق الآن بكيفية الرد ما هو السبيل الذي قد يكون نجاحه مضمونا
The question, then, is how do we respond.
السؤال إذن، هو كيف نرد.
And what do we do? How do we respond to this?
وماذا نفعل كيف نرد على هذا
We empower the worst of us, if that's how we respond.
ونحن تمكين أسوأ منا، إذا كان هذا هو كيف نرد.
Not all people will respond well to the same medications.
ولن يستجيب المرضى كلهم بشكل جيد للعلاج باستخدام نوع العقاقير نفسه.
Canada will do its part to respond to those expectations.
وسوف تقوم كندا بدورها في الاستجابة لتلك الآمال.
The South African Government will respond to this looming crisis.
وستستجيب حكومة جنوب افريقيا لهذه اﻷزمة الوشيكة.
We hope that the donor community will respond positively and act accordingly on these specific problems affecting the developing countries.
ويحدونا اﻷمل في أن يستجيب مجتمع المانحين إيجابيا وأن يتصرف وفقا لذلك فيما يتعلق بتلك المشاكل المحددة التي تضر بالبلدان النامية.
To respond to the drug threat, we will build and strengthen the enforcement and judicial institutions needed to defeat it.
واستجابـــة لخطـــر المخدرات، سنقيم ونعزز مؤسسات إنفاذ القانون والمؤسسات القضائية الﻻزمة للتغلب عليه.
It is to their appeal that we must respond.
ولا بد أن نستجيب لندائهم.
How are we all going to respond to this?
سوف نستجيب لهذا
Meantime, we will need to concentrate on strengthening and revitalizing our Organization if we are to respond efficiently and effectively to present and future priorities.
وريثما يتم ذلك، نحتاج الى أن نركز على تعزيز وتنشيط منظمتنا إذا ما كان لنا أن نستجيب بكفاءة وفعالية لﻷولويات الحالية والمقبلة.
We have free will to make these determinations, and in doing so, we create a different frequency that our body then has to respond to.
لدينا إرادة حلة لنحدد ذلك. وعندما نفعل ذلك نحن نكون ترددات مختلفة وعلي جسدنا ان يستجيب معها.
It will be a challenge for the United Nations to respond.
ويتمثل التحدي الذي تواجهه اﻷمم المتحدة في الرد عليها.
We hope that this favourable climate of solidarity will continue and will serve as an example of how to respond to other crises and grave problems.
ويحدونا الأمل أن يستمر هذا المناخ المؤاتي للتعاون وأن يكون نموذجا لكيفية التصدي للأزمات الأخرى والمشاكل الخطيرة.
I will try to respond to all of them, so we will try, I mean, God willing, a few weeks or perhaps until a few months.
و في نفس الوقت أنا نسافر هلبة ما قدرتش نرد عليهم كلهم فبنحاول أني يعني إن شاء الله أسبوعين أو بلكي حتى شهرين و نرد على بعض رسائل في الفيديو
We will not be able to respond effectively or adequately should two or more major incidents occur at the same time.
ولن تكون لدينا القدرة على القيام برد فعال أو ملائم في حالة وقوع حادثين كبيرين في نفس الوقت.
Don't we have people in Sudan with this kind of morality, who will respond to my initiative represented by this box?
الا يوجد بالسودان أناس يحملون ذلك الحس الراقي الذي يجعلهم يتعاملون مع الصندوق
They responded as we all hope we might respond in such terrifying circumstances
تجاوبوا كما عهدنا بهم في تلك الظروف المرعبة
We encourage all Member States to respond to that call.
ونشجع الدول الأعضاء على أن تستجيب لذلك النداء.
May we, through our work, respond to this historic challenge.
فلنواجه، بعملنا المشترك، هذا التحدي التاريخي.
We believe that a full and objective assessment of the responsibility to protect will respond to the concerns that have been expressed.
ونرى أن التقييم الكامل والموضوعي للمسؤولية عن الحماية سوف يستجيب للشواغل المعرب عنها.
But the global environment will not respond to isolated national efforts alone.
ولكن البيئة العالمية لن تستجيب للجهود الوطنية المنعزلة وحدها.
I know that some will respond that numbers are not that important.
وأنا أعلم أن البعض سيجيب بأن الأعداد ليست بتلك الأهمية.
The Council will respond to situations on a case by case basis.
وسيستجيب المجلس للحاﻻت على أساس كل حالة على حدة.
And I am hoping that many of you will respond to this.
وأنا على أمل أن الكثير منكم سوف يستجيب لهذا.

 

Related searches : Will Respond - We Respond - Will Respond Soon - I Will Respond - He Will Respond - Will Likely Respond - Will We - We Will - We Will Disclose - We Will Indeed - We Will Split - We Will Replace - We Will Donate