Translation of "we shall make" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Make - translation : Shall - translation : We shall make - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We shall make all your tasks easy .
ونيس رك لليسرى للشريعة السهلة وهي الإسلام .
We shall make all your tasks easy .
ونيسرك لليسرى في جميع أمورك ، ومن ذلك تسهيل ت ل ق ي أعباء الرسالة ، وجعل دينك يسر ا لا عسر فيه .
We shall try to make it diverting.
بعد الإنتصار يا فينيكيوس حاول أن تجعله من التحول
Shall we make out a little schedule?
لا تستخدم تلك الكلمة , رجاء
We shall make thee recite , to forget not
سنقرئك القرآن فلا تنسى ما تقرؤه .
So shall We make later ( generations ) follow them .
ثم نتبعهم الآخرين ممن كذبوا ككفار مكة فنهلكهم .
We shall make thee recite , to forget not
سنقرئك أيها الرسول هذا القرآن قراءة لا تنساها ، إلا ما شاء الله مما اقتضت حكمته أن ينسيه لمصلحة يعلمها . إنه سبحانه يعلم الجهر من القول والعمل ، وما يخفى منهما .
So shall We make later ( generations ) follow them .
ألم نهلك السابقين من الأمم الماضية بتكذيبهم للرسل كقوم نوح وعاد وثمود ثم نلحق بهم المتأخرين ممن كانوا مثلهم في التكذيب والعصيان . م ثل ذلك الإهلاك الفظيع نفعل بهؤلاء المجرمين من كفار مكة لتكذيبهم الرسول صلى الله عليه وسلم .
We shall make sure he will not remain
نحن س ن تأك د هو سوف ل ن ي ب قى
You know, we could make her really angry. Shall we try?
نستطيع أن نغضبها حقا هلا حاولنا
Shall We then make the Muslims like the culprits ?
أفنجعل المسلمين كالمجرمين أي تابعين لهم في العطاء .
So shall We make later generations to follow them .
ثم نتبعهم الآخرين ممن كذبوا ككفار مكة فنهلكهم .
and We shall make him the lowest of low
ثم رددناه في بعض أفراده أسفل سافلين كناية عن الهرم والضعف فينقص عمل المؤمن عن زمن الشباب ويكون له أجره بقوله تعالى
Shall We then make the Muslims like the culprits ?
أفنجعل الخاضعين لله بالطاعة كالكافرين ما لكم كيف حكمتم هذا الحكم الجائر ، فساويتم بينهم في الثواب
So shall We make later generations to follow them .
ألم نهلك السابقين من الأمم الماضية بتكذيبهم للرسل كقوم نوح وعاد وثمود ثم نلحق بهم المتأخرين ممن كانوا مثلهم في التكذيب والعصيان . م ثل ذلك الإهلاك الفظيع نفعل بهؤلاء المجرمين من كفار مكة لتكذيبهم الرسول صلى الله عليه وسلم .
So shall We make the later ones to follow them .
ثم نتبعهم الآخرين ممن كذبوا ككفار مكة فنهلكهم .
And We shall make easy Unto thee the easy way .
ونيس رك لليسرى للشريعة السهلة وهي الإسلام .
We will make you recite so you shall not forget ,
سنقرئك القرآن فلا تنسى ما تقرؤه .
So shall We make the later ones to follow them .
ألم نهلك السابقين من الأمم الماضية بتكذيبهم للرسل كقوم نوح وعاد وثمود ثم نلحق بهم المتأخرين ممن كانوا مثلهم في التكذيب والعصيان . م ثل ذلك الإهلاك الفظيع نفعل بهؤلاء المجرمين من كفار مكة لتكذيبهم الرسول صلى الله عليه وسلم .
And We shall make easy Unto thee the easy way .
ونيسرك لليسرى في جميع أمورك ، ومن ذلك تسهيل ت ل ق ي أعباء الرسالة ، وجعل دينك يسر ا لا عسر فيه .
We will make you recite so you shall not forget ,
سنقرئك أيها الرسول هذا القرآن قراءة لا تنساها ، إلا ما شاء الله مما اقتضت حكمته أن ينسيه لمصلحة يعلمها . إنه سبحانه يعلم الجهر من القول والعمل ، وما يخفى منهما .
No, we shall make them look like ladies of Europe
لا، نحن سنجعلهن يبدون مثل سيدات أوروبا
Now let's try not to make life difficult, shall we?
والآن دعنا لا نجعل الحياة صعبة، أتستطيع
We shall make you recite and then you will not forget ,
سنقرئك القرآن فلا تنسى ما تقرؤه .
What , shall We make those who are submissive like the wrongdoers ?
أفنجعل المسلمين كالمجرمين أي تابعين لهم في العطاء .
We shall make you recite so that you will not forget ,
سنقرئك القرآن فلا تنسى ما تقرؤه .
We shall make him suffer the torment of hell without relief .
سأرهقه أكلفه صعودا مشقة من العذاب أو جبلا من نار يصعد فيه ثم يهوي أبدا .
We shall make you recite and then you will not forget ,
سنقرئك أيها الرسول هذا القرآن قراءة لا تنساها ، إلا ما شاء الله مما اقتضت حكمته أن ينسيه لمصلحة يعلمها . إنه سبحانه يعلم الجهر من القول والعمل ، وما يخفى منهما .
What , shall We make those who are submissive like the wrongdoers ?
أفنجعل الخاضعين لله بالطاعة كالكافرين ما لكم كيف حكمتم هذا الحكم الجائر ، فساويتم بينهم في الثواب
We shall make you recite so that you will not forget ,
سنقرئك أيها الرسول هذا القرآن قراءة لا تنساها ، إلا ما شاء الله مما اقتضت حكمته أن ينسيه لمصلحة يعلمها . إنه سبحانه يعلم الجهر من القول والعمل ، وما يخفى منهما .
We shall gladly make this human wealth available as a contribution.
وسيسعدنا جدا أن نتيح هذه الثروة البشرية للغير كمساهمة منا.
But once I make them see that Shall we get started?
لكن بمجرد أن أجعلهما يريان ذلك هلا بدأنا
Or shall We make those who believe and do righteous deeds as the workers of corruption in the earth , or shall We make the godfearing as the transgressors ?
أم نجعل الذين آمنوا وعملوا الصالحات كالمفسدين في الأرض أم نجعل المتقين كالفجار نزل لما قال كفار مكة للمؤمنين إنا نعطى في الآخرة مثل ما تعطون ، وأم بمعنى همزة الإنكار .
Or shall We make those who believe and do righteous deeds as the workers of corruption in the earth , or shall We make the godfearing as the transgressors ?
أنجعل الذين آمنوا وعملوا الصالحات كالمفسدين في الأرض ، أم نجعل أهل التقوى المؤمنين كأصحاب الفجور الكافرين هذه التسوية غير لائقة بحكمة الله وح ك مه ، فلا يستوون عند الله ، بل يثيب الله المؤمنين الأتقياء ، ويعاقب المفسدين الأشقياء .
And We shall set upon that which they worked , and shall make it as dust wind scattered .
وقدمنا عمدنا إلى ما عملوا من عمل من الخير كصدقة وصلة رحم ، وقرى ضيف وإغاثة ملهوف في الدنيا فجعلناه هباء منشورا هو ما يرى في الكوى التي عليها الشمس كالغبار المفرق أي مثله في عدم النفع به إذ لا ثواب فيه لعدم شرطه ويجازون عليه في الدنيا .
And We shall set upon that which they worked , and shall make it as dust wind scattered .
وق د م نا إلى ما عملوه م ن مظاهر الخير والبر ، فجعلناه باطلا مضمحلا لا ينفعهم كالهباء المنثور ، وهو ما ي رى في ضوء الشمس من خفيف الغبار وذلك أن العمل لا ينفع في الآخرة إلا إذا توفر في صاحبه الإيمان بالله ، والإخلاص له ، والمتابعة لرسوله محمد ، صلى الله عليه وسلم .
and We shall surely make all that is on it barren dust .
وإنا لجاعلون ما عليها صعيدا فتاتا جرزا يابسا لا ينبت .
What , shall we make those who have surrendered like to the sinners ?
أفنجعل المسلمين كالمجرمين أي تابعين لهم في العطاء .
Unto him therefore We shall indeed make easy the path to ease .
فسنسيره لليسرى للجنة .
Unto him therefore We shall Indeed make easy the path to hardship .
فسنسيره نهيئه للعسرى للنار .
And lo ! We shall make all that is thereon a barren mound .
وإنا لجاعلون ما عليها صعيدا فتاتا جرزا يابسا لا ينبت .
Soon We shall make Ourselves unoccupied for you , O you notable two !
سنفرغ لكم سنقصد لحسابكم أيها الثقلان الإنس والجن .
and We shall surely make all that is on it barren dust .
وإن ا لجاعلون ما على الأرض من تلك الزينة عند انقضاء الدنيا تراب ا ، لا نبات فيه .
What , shall we make those who have surrendered like to the sinners ?
أفنجعل الخاضعين لله بالطاعة كالكافرين ما لكم كيف حكمتم هذا الحكم الجائر ، فساويتم بينهم في الثواب
Unto him therefore We shall indeed make easy the path to ease .
فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره .

 

Related searches : Shall Make - Shall We - Shall Make Good - Shall Make Provision - Shall Make Payment - Shall Make Use - Shall Make Available - Shall I Make - Shall Make Sure - Shall Not Make - Shall Make Arrangements - Shall Make Efforts - We Shall Review - We Shall Talk