Translation of "we remain open" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Open - translation : Remain - translation : We remain open - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We nevertheless remain open to persuasion.
ومع ذلك، ما زلنا متفتحين لﻻقتناع.
That is the reason we permit you to remain open.
هذا سبب إبقاء ملهاك مفتوحا .
We remain open to ideas on many of the reform issues.
ولا نزال على استعداد لتقبل الأفكار بشأن كثير من قضايا الإصلاح.
These remain our commitments on the basis of these commitments we remain open to a variety of partnerships.
كفالة إشراك ومشاركة جميع المعنيين بالسياسات الحكومية.
The five recommendations remain open.
ولا تزال هذه التوصيات الخمس مفتوحة.
The humanitarian corridors should remain open.
وينبغي أن تظل ممرات المساعدة اﻹنسانية مفتوحة.
We remain open to considering all proposals and will evaluate them against that benchmark.
ونظل على استعداد للنظر في جميع المقترحات وتقييمها وفقا لذلك المقياس.
Internally, Europe should remain both an open society and an open economy.
فعلى المستوى الداخلي، لابد وأن تظل أوروبا منفتحة على الصعيدين المجتمعي والاقتصادي.
(d) We will remain open towards any further proposals for the enhancement of this mission.
(د) يظل بابنا مفتوحا أمام أية مقترحات أخرى فيما يتعلق بتعزيز هذه البعثة.
In Mali, the borders with Côte d'Ivoire remain open.
76 أما في مالي، فإن الحدود مع كوت ديفوار تظل مفتوحة.
We need to remain flexible, open and creative when expanding on the potential of global regional cooperation.
ويجب أن نظل مرنين ومنفتحين ومبدعين عند توسيع نطاق قدرات التعاون العالمي  الإقليمي.
We remain committed to facilitating venues for political dialogue and consensus building in an open and inclusive process.
وما زلنا ملتزمين بتيسير سبل الحوار السياسي وبناء توافق الآراء في إطار عملية مفتوحة وشاملة.
The door for Ukraine to join NATO should remain open.
بل لابد وأن يظل باب الانضمام إلى حلف شمال الأطلنطي مفتوحا أمام أوكرانيا.
We have reviewed some other radio stations, which also rent time to VOA and RFA, and they remain open.
كنا قد نظرنا في أمر بعض المحطات الإذاعية الأخرى، والتي تستأجر VOA و RFA وقت بث ها الإذاعي، وقد بقيت مفتوحة للعمل.
Or they can simply smile, and remain open to all possibilities.
أو أنها مجرد ابتسامة، وتبقى مفتوحة لكل الاحتمالات.
The present Convention shall remain open for accession by any State.
يظل باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية مفتوحا أمام أي دولة.
2. The present Convention shall remain open for accession by any State.
2 تظل هذه الاتفاقية مفتوحة لانضمام أي دولة.
The window for negotiation is open it will not remain so indefinitely.
الآن الفرصة للتفاوض سانحة ولكنها لن تظل كذلك إلى الأبد.
They will remain open for registration until one week before the elections.
وستظل المراكز مفتوحة للتسجيل إلى ما قبل الانتخابات بأسبوع.
These cases remain open and concerted efforts will continue to effect recovery.
وهذه القضايا ﻻ تزال مفتوحة، وسيستمر بذل جهود متضافرة من أجل استرداد اﻷموال.
12. The Agreement will remain open for signature until 28 July 1995.
١٢ وسيظل باب التوقيع على اﻻتفاق مفتوحا حتى ٢٨ تموز يوليه ١٩٩٥.
We remain open to looking at all options and hope that a satisfactory outcome which reflects our core principles is possible.
ونحن على استعداد للنظر في جميع الخيارات ونأمل أن يتسنى الوصول إلى نتيجة تبعث على الارتياح وتعبر عن مبادئنا الأساسية.
We are prepared in principle to take a flexible, non confrontational approach and to remain open with regard to many issues.
ونحن على استعداد من ناحية المبدأ لأن نتخذ نهجا يتسم بالمرونة ولا يقوم على المواجهة ولأن نبقى منفتحين فيما يتعلق بقضايا كثيرة.
We remain open, of course, to all constructive suggestions on nuclear and conventional CBMs, which we intend to pursue bilaterally in the framework of our ongoing dialogue.
ولا نزال بالطبع نرحب بجميع ما يقدم من مقترحات بناءة تتعلق بتدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة النووية والأسلحة التقليدية، التي نعتزم مواصلة العمل بشأنها على الصعيد الثنائي وفي إطار حوارنا المستمر.
It is imperative that the international community remain open to financing suggestions and proposals.
ومن الحتمي أن يبقى المجتمع الدولي منفتحا على الاقتراحات التمويلية.
The Chairman said that the Committee's general discussion on the report would remain open.
58 الرئيس قال إن باب المناقشة العامة التي تجريها اللجنة بشأن التقرير سيظل مفتوحا.
The possibility of asylum must continue to remain open for those who seek it.
ويجب مواصلة توفير امكانية اللجوء لكل من يطلبه.
The case will remain open. Times can change. quot (Le Courrier, 23 February 1992).
وسيظل ملف القضية مفتوحا عسى أن تتغير الظروف quot quot Le Courier quot )، ٢٣ شباط فبراير ١٩٩٢(.
To be a model for the future, Europe s governments and peoples must remain committed to an open Europe in an open world.
ولكن لكي تعمل كنموذج للمستقبل فإن حكومات أوروبا وشعوبها لابد وأن تظل على التزامها بأوروبا المفتوحة والعالم المفتوح.
We should remain vigilant.
ينبغي أن نبقى متيقظين.
But we remain committed.
غير أننا سنبقى ملتزمين.
That said, the situation in Syria and recent Israeli aggression in Gaza remain open wounds.
ولكن تظل هناك بعض الجراح المفتوحة، مثل الوضع في سوريا والعدوان الإسرائيلي على غزة مؤخرا.
Some remain private, while others are now open to the public, serving as small parks.
بعضها تبقى خاصة، والبعض الآخر هي الآن مفتوحة للجمهور، وتكون الحدائق الصغيرة من نصيبهم.
Accordingly, we trust that the Council will remain seized of this matter and continue with the practice of having open debates on this important issue.
و بناء عليه، نعتقد أن المجلس سي بقي هذه المسألة قيد نظره وسيواصل ممارسة إجراء مناقشات مفتوحة بشأن هذه المسألة الهامة.
We open the door.
نحن نفتح الباب.
Can we open it?
) أيمكننا أن نفتحها
We in the Committee remain open to continuing dialogue with the Secretariat with a view to benefiting from its considerable expertise and experience in this area.
وسنظل نحن في اللجنة مستعدين لمواصلة الحوار مع اﻷمانة العامة بغية الاستفادة من خبرتها الكبيرة وتجربتها في هذا المجال.
We remain committed to that view.
وما زلنا ملتزمين بذلك الرأي.
We remain a factor for stability.
وما زلنا عامﻻ من عوامل اﻻستقرار فيها.
The Chairman asked the Commission how long it wished the draft convention to remain open for signature.
66 الرئيس سأل اللجنة عن المدة التي تود أن يظل باب التوقيع على مشروع الاتفاقية مفتوحا خلالها.
We can open the window.
يمكننا فتح النافذة.
We preferred open ended questions.
لقد فضلنا الاسئلة المفتوحة
We didn't even open yet!
نحن لم نفتح بعد
Can we open them now?
أنستطيع أن نفتحهم الآن
We left the window open.
تركنا النافذة مفتوحة.

 

Related searches : Remain Open - Must Remain Open - Should Remain Open - Questions Remain Open - Still Remain Open - Will Remain Open - Remain Open For - Remain Open-minded - Question Remain Open - We Remain Concerned - While We Remain - We Remain Available - We Remain Constructive - We Remain Positive