Translation of "we must act" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
If we face irreversible and catastrophic consequences, we must act, and we must act decisively. | اذا قابلتنا عواقب كارثية وغير قابلة للإصلاح، يجب أن نتصرف ، ونتصرف بحسم. |
We must act faster. | ولا بد أن نعمل بصورة أسرع. |
We must act quickly. | يجب أن نتصر ف بسرعة |
We must now act accordingly. | وينبغي الآن أن نتصرف وفقا لذلك. |
Yes! We must act swiftly! | نعم ! يجب علينا ان نعمل بسرعة ! |
We must act at once. | يجب ان نتصرف حالا . |
We can and must act together. | وفي مقدرونا أن نعمل معا، بل وعلينا أن نقوم بذلك. |
They're too dangerous. We must act. | إنهم خطرون جدا يجب أن نتحرك |
Given the scourge of underdevelopment, we must act and act quickly. | وأمام آفة التخلف، علينا أن نتصرف وأن نتصرف بسرعة. |
We must act rapidly and with resolve. | ويجب أن نتصرف بسرعة وتصميم. |
We can and must act on it now. | وبوسعنا أن نقوم بعمل بشأنه اﻵن، ويجب علينا أن نفعل ذلك. |
And we've reached that time. We cannot afford to underestimate this problem. If we face irreversible and catastrophic consequences, we must act, and we must act decisively. | وفي وقتنا هذا ، لا يمكننا ان نستخف بهذه المشكلة اذا قابلتنا عواقب كارثية وغير قابلة للإصلاح، يجب أن نتصرف ، ونتصرف بحسم. |
We must act against those that incite and promote extremism. | يجب أن نتخذ إجراء ضد الذين يحرضون ويشجعون على التطرف. |
We must act fast and move from words to deeds. | وينبغي أن نعمل بسرعة وان نمضي من الأقوال إلى الأفعال. |
We must act vigorously and together to defeat that threat. | وﻻ بد لنا من العمل معا بحماس للقضاء على هذا التهديد. |
We must act to establish a permanent international criminal court. | يجب أن نقرر إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |
I believe that we must embrace the responsibility to protect, and, when necessary, we must act on it. | وأعتقد أن علينا أن نعتنق مبدأ المسؤولية عن الحماية ونتصرف بناء عليه عند الضرورة. |
We need a jump start. We must act before it is too late. | نحن بحاجة إلى انطﻻقة، ويجب أن نتصرف قبل فوات اﻷوان. |
We must think and act in a much more ambitious manner. | بل يجب علينا التفكير والتصرف بأسلوب أكثر طموحا. |
We know what to do to save these children, but we must act now. | نحن نعلم ما يجب فعله لإنقاذ هؤلاء الأطفال، و علينا التحرك الآن . |
But governments must act. | ولكن يتعين على الحكومات أن تبادر إلى العمل. |
You must act accordingly. | أنت يجب أن تتصر ف وفقا لذلك |
We must act to ensure that catastrophic terrorism never becomes a reality. | 84 ويجب علينا أن نعمل على ألا تصبح كوارث الإرهاب حقيقة واقعة. |
The scale of the threat is such that we must act without delay. | والخطر الماثل من الضخامة بحيث يتعين علينا التصرف بشأنه دون إبطاء. |
We must now act to implement the Barbados Programme of Action and Declaration. | ويجب أن نعمل اﻵن لتنفيذ برنامج عمل وإعﻻن بربادوس. |
As our case is new, so we must think anew and act anew. | وكما أن حالتنا جديدة، لذلك يجب أن نفكر من جديد ونعمل من جديد |
Israel must act with restraint. | ويجب على إسرائيل أن تتصرف بضبط النفس. |
For the sake of our children and our children's children, we must act now. | لابد وأن نتحرك الآن من أجل أبنائنا وأبناء أبنائنا. |
We must act in order to restore hope to Africa, Asia and Latin America. | وعلينا أن نتصرف حتى يعود اﻷمل الى افريقيا وآسيا وامريكا الﻻتينية. |
The EU Must Act in Darfur | ضرورة تحرك الاتحاد الأوروبي في دارفور |
Europe and the G8 must act. | يتعين على أوروبا ومجموعة الثماني أن يتحركا على وجه السرعة. |
Then I must act without him. | إذن لا بد لى من التصرف بدونه |
When our national security interests are threatened, we will act with others when we can, but alone if we must. | وعندما تتعرض مصالح أمننا الوطني للتهديد، فإننا سنعمل مع اﻵخرين متى استطعنا ذلك، ولكننا سنعمل بمفردنا إذا كان ﻻبد من ذلك. |
This time, we must act to save the planet from a human induced environmental catastrophe. | وهذه المرة يتعين علينا أن نعمل من أجل إنقاذ كوكب الأرض من كارثة بيئية من صنع البشر. |
But if they do, we must act in a way which honours that solemn commitment. | ولكن إذا حدث ذلك يجب أن نتصرف بطريقة تفي بذلك الالتزام الجاد. |
We must not only recognize that democracy, development and respect for human rights are interlocking and mutually reinforcing we must also act on that belief. | يجب علينا أﻻ نسلم بـــأن الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻻنسان أمور متشابكة ويعزز واحدها اﻵخر فحسب، بل أيضا يجب علينا أن نعمل وفقا لهذا التسليم. |
France and Germany Must Act in Iraq | فرنسا وألمانيا وضرورة العمل في العراق |
It must act to stop this carnage. | ويجب عليه أن يعمل من أجل وقف هذه المجزرة. |
All levels of society therefore must act. | ولذا يجب عليها جميعا أن تعمل معا. |
And you then feel you must act. | وعندها تشعر بأن عليك أن تفعل شئ. |
But you must promise to act decently. | لكن عداني بأن تحسنا التصرف |
If we act right now, we act on time. | إننا إذا ما تصرفنا اﻵن، فإننا نتصرف في الوقت المناسب. |
We have repeatedly stated that the Security Council can and must act to end this conflict. | لقد ذكرنا مرارا أن مجلس اﻷمن يمكنه، ويجب عليه، أن يعمل ﻹنهاء هذا الصراع. |
We must all agree that any targeting of innocent civilians, anywhere at any time, regardless of the reasons, constitutes a condemnable terrorist act that we must combat. | يجب أن نتفق جميعا على أن أي استهداف للمدنيين الأبرياء، في أي مكان وأي زمان، وبغض النظر عن الأسباب، إنما يشكل عملا إرهابيا م دانا علينا محاربته. |
Both parties must act with the utmost restraint. | وعلى الطرفين التصرف بأقصى قدر من ضبط النفس. |
Related searches : We Must - We Must Receive - We Must Meet - We Must Send - We Must Pay - We Must State - We Must Comply - Because We Must - We Must Find - We Must Concede - We Must First - We Must Understand - We Must Notice