Translation of "we cite" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Among these programmes we may cite | وإلى جانب عدد من هذه البرامج ينبغي ذكر الآتي |
Unfortunately, we could also cite several failures and setbacks. | ولكن بوسعنا أيضا أن نستشهد بإخفقات ونكسات عديدة مع اﻷسف. |
We cite similar resolutions approved by the United Nations Economic and Social Council. | ونذكر قرارات مماثلة اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة. |
But oftentimes they'll cite distractions. | ولكن في كثير من الأحيان سوف ينوه لهذه الإضطرابات. |
But oftentimes they'll cite distractions | ولكن في كثير من الأحيان سوف ينوه لهذه الإضطرابات. |
I shall cite just two examples. | وسوف أسوق مجرد مثالين. |
(cite which gases are reported here) | )اذكر ما هي الغازات المبلﱠغ عنها هنا( |
(cite which years are reported here) | )اذكر السنوات المبلﱠغ عنها هنا( |
Let me cite just one specific example. | وأود أن اذكر مجرد مثال محدد واحد. |
In order to illustrate this statement we are able to cite, inter alia, the following instances | وكمثال على ذلك يمكننا اﻻستشهاد، في جملة أمور، بما يلي |
Everyone could cite individual and localized success stories. | ولم يكن الجميع ليعدم قصة ما في مكان ما تروي تجربة ناجحة. |
Concerning the guarantees, and as a mere example, we shall cite its clarity by mentioning the following articles | وفيما يتعلق بالضمانــات، وكمثال بسيــط علــى ذلك، سنذكـر وضوحهـا بواسطـــة الإشارة إلى المواد التالية |
Where terrorists cite Quranic verses to justify their atrocities. | حيث تتم عمليات الاختطاف باسم الدين وحيث الإرهابيون يتلون آيات من القرآن لتبرير أعمالهم الوحشية. |
We have seen how the activities carried out by NGOs often have great impact. Let me cite some examples. | ولقد شهدنا كيف أن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية يكون لها تأثير كبير في أغلب الأحيان. |
Please cite specific examples when these processes have been implemented. | يرجى إيراد أمثلة محددة تبين متى تم تنفيذ هاتين العمليتين. |
(cite which variables were provided and whether endogenous or exogenous) | )اذكر ما هي المتغيرات التي ذ كرت وما إذا كانت داخلية أم خارجية( |
In the United States, some cite unequal protection under the law while others cite loss of business without compensation, as well as other types of challenges. | ففي الولايات المتحدة الأمريكية، استشهد البعض بالحماية غير المتكافئة للقانون، في حين استشهد آخرون بفقد العمل بدون تعويض، بالإضافة إلى أنواع أخرى من التحديات. |
To cite examples solely from the Security Council agenda, we can refer to Abkhazia, Georgia, and to Bosnia and Herzegovina. | وإذ نورد نماذج من جدول أعمال مجلس الأمن وحده، يمكننا أن نشير إلى أبخازيا وجورجيا وإلى البوسنة والهرسك. |
Say I will cite before you his commemoration . We gave him authority in the land and means of accomplishing every end . | إنا مكنا له في الأرض بتسهيل السير فيها وآتيناه من كل شيء يحتاج إليه سببا طريقا يوصله إلى مراده . |
Say I will cite before you his commemoration . We gave him authority in the land and means of accomplishing every end . | إنا مك ن ا له في الأرض ، وآتيناه من كل شيء أسباب ا وطرق ا ، يتوصل بها إلى ما يريد م ن ف ت ح المدائن وقهر الأعداء وغير ذلك . |
Critics might cite the moral hazard risk generated by liquidity support. | وقد يستشهد المنتقدون بالخطر الأخلاقي الذي قد يتولد عن دعم السيولة. |
Those who fear a jihadi takeover cite recent events in Sinai. | ويستشهد أولئك الذين يخشون استيلاء الجهاديين على سوريا بالأحداث الأخيرة في سيناء. |
I should like here to cite a few examples of such methods. | ومــن تلك الطرق والوسائل نذكر على سبيل المثال ﻻ الحصر، ما يلي |
Secondly, it's imperative that you do not cite The New York Times. | ثانيا ، من المحتم أن لا تستشهد بصحيفة نيويورك تايمز. |
In its heading II under the basic epigraph Rights, Obligations and Fundamental Freedoms, Chapter I on the General Principles consecrates, and we cite | وسنورد هنا مقتطفات من الأحكام التي يشتمل عليها الفصل الأول المتعلق بالمبادئ العامة، في الفرع ثانيا من العنوان الرئيسي الحقوق والواجبات والحريات الأساسية |
Some observers cite these episodes as evidence of decline in America s international clout. | يستشهد بعض المراقبين بهذه الأحداث باعتبارها دليلا على تراجع نفوذ الولايات المتحدة على المستوى الدولي. |
When asked why they do not invest more, most firms cite insufficient demand. | فعندما نسأل الشركات لماذا لا تزيد من استثماراتها فإن الغالبية العظمى منها تستشهد بعدم كفاية الطلب. |
The CTC has many avenues for action, of which I shall cite two. | وتعمل لجنة مكافحة الإرهاب من خلال قنوات كثيرة، سأذكر منها اثنتين. |
I wish to cite three of the seven chapters of our social policy. | وأود أن أستعرض ثلاثا من الركائز السبع التي تشكل سياستنا الاجتماعية. |
And cite for them the parable of two men . To one of them We gave two gardens of vine , and We surrounded them with palms trees , and We placed between them crops . | واضرب اجعل لهم للكفار مع المؤمنين مثلا رجلين بدل وهو وما بعده تفسير للمثل جعلنا لأحدهما الكافر جنتين بستانين من أعناب وحففناهما بنخل وجعلنا بينهما زرعا يقتات به . |
And cite for them the parable of two men . To one of them We gave two gardens of vine , and We surrounded them with palms trees , and We placed between them crops . | واضرب أيها الرسول لكفار قومك مثلا رجلين من الأمم السابقة أحدهما مؤمن ، والآخر كافر ، وقد جعلنا للكافر حديقتين من أعناب ، وأحطناهما بنخل كثير ، وأنبتنا وسطهما زروع ا مختلفة نافعة . |
The best example of what we are saying is provided by the decisions adopted by the Committee at its most recent meeting, of which we shall cite a number | صاحب السيادة إن خير مثال على ما نقوله هو ما صدر عن اللجنة في اجتماعها اﻷخير من قرارات ندرج بعضا منها كما يلي |
We know, to cite only one example, that in Cambodia 200 to 300 men, women and children are torn apart by mines every month. | ونحن نعلم، على سبيل ذكر مثال واحد فقط، أنه في كمبوديا تمزق اﻷلغام في كل شهر أجساد ٢٠٠ الى ٣٠٠ رجل وامرأة وطفل. |
Elijah Mohammad answered and when he answered, he would cite a portion of scripture. | جاوب و عندما جاوب، استشهد بجزء من الكتاب المقدس. |
Indeed, many have been quick to cite the aftermath of the terrible 1995 Kobe earthquake. | والواقع أن العديد من المراقبين سارعوا إلى الاستشهاد بما حدث في أعقاب زلزال كوبي الرهيب في عام 1995. |
So do not cite the examples for God . God knows , and you do not know . | فلا تضربوا لله الأمثال لا تجعلوا لله أشباها تشركون به إن الله يعلم أن لا مثل له وأنتم لا تعلمون ذلك . |
So do not cite the examples for God . God knows , and you do not know . | وإذا ع ل متم أن الأصنام والأوثان لا تنفع ، فلا تجعلوا أيها الناس لله أشباه ا مماثلين له م ن خ ل قه تشركونهم معه في العبادة . إن الله يعلم ما تفعلون ، وأنتم غافلون لا تعلمون خطأكم وسوء عاقبتكم . |
Had We sent this Quran down on a mountain , you would have seen it trembling , crumbling in awe of God . These parables We cite for the people , so that they may reflect . | لو أنزلنا هذا القرآن على جبل وجعل فيه تمييز كالإنسان لرأيته خاشعا متصدعا متشققا من خشية الله وتلك الأمثال المذكورة نضربها للناس لعلهم يتفكرون فيؤمنون . |
In this regard, we share the ideas expressed in preceding statements, in particular those by the delegations of Turkey, Italy and Egypt, to cite just a few. | وفي هذا المضمار، نشاطر اﻷفكار المعرب عنها في البيانات السابقة، وﻻ سيما من جانب وفـود تركيــا، وإيطاليا ومصر على سبيل المثال ﻻ الحصر. |
Most businesses, large and small, cite insufficient demand as the primary reason they are not hiring. | وتستشهد أغلب الشركات، الكبيرة والصغيرة، بنقص الطلب باعتباره السبب الرئيسي لامتناعها عن تعيين الموظفين. |
Out of respect for the Council's time, however, let me just cite three or four examples. | ولذلك، واحتراما لوقت المجلس اسمحوا لي أن أذكر ثلاثة أو أربعة أمثلة. |
As to the national level, I should like to cite the case of my own country. | وعلى الصعيد الوطنـــي، أود أن استشهد بحالة بلدي. |
When we really cite these great moments in art he was able to do something that was a huge transition and influential of things that came after him. | لقد كان قادرا على فعل شيء ي عتبر تحولا ضخما و من الاشياء المؤثرة التي جائت بعده |
BRUSSELS Those who oppose Western rapprochement with Kazakhstan cite the country s lack of political and human rights. | بروكسل ـ إن هؤلاء الذين يعارضون التقارب الغربي مع كازاخستان يستشهدون بافتقار تلك الدولة إلى الحقوق السياسية وحقوق الإنسان. |
They cite the need to deliver high returns for shareholders, implying that tighter regulations undermine shareholders interests. | وهم يستشهدون بضرورة تحقيق عوائد مرتفعة لصالح المساهمين، ويزعمون ضمنا أن القيود التنظيمية الأكثر صرامة تعمل على تقويض مصالح المساهمين. |
Related searches : Cite Cases - Cite This - Cite For - Cite Sources - Cite From - Cite As - Cite Reference - Cite Examples - On Cite - Cite A Source - To Cite You - Cite A Report - Do Not Cite