Translation of "we await your" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Await - translation : We await your - translation : Your - translation :
ك

  Examples (External sources, not reviewed)

We will await your reply.
أعتقد، السير آرثر
We will await your signal. Abdullah, go with him.
سوف ننتظر أشارتك عبد الله، أذهب معه
My Lord, the dhows are ready. We await your coming.
سيدي، المراكب الشراعية جاهزة ونحن ننتظر حضوركم
I eagerly await your decision.
أنا أنتظر قرارك على أحر من الجمر.
Sir, I await your pleasure.
سيدي، أنتظر حضورك
I await your command, Highness.
إننى فى انتظار أوامرك يا صاحب السمو
Await your letter with impatience.
انتظر رسالتك بفارغ الصبر.
We must await the word
لأنه يجب أن ننتظر الرجال
We will await them there.
سنكون في انتظارهم هناك
And await as verily we are awaiting .
وانتظروا عاقبة أمركم إنا منتظرون ذلك .
I shall await Your Grand Ducal Highness in the hall.
سأنتظر صاحب السمو الدوق فى القاعة
They said , We have an ill omen about you and your followers . Salih replied , God has made your ill fortune await you .
قالوا اط يرنا أصله تطيرنا أدغمت التاء في الطاء واجتلبت همزة الوصل أي تشاءمنا بك وبمن معك المؤمنين حيث قحطوا المطر وجاعوا قال طائركم شؤمكم عند الله أتاكم به بل أنتم قوم تفتنون تختبرون بالخير والشر .
They said , We have an ill omen about you and your followers . Salih replied , God has made your ill fortune await you .
قال قوم صالح له ت شاء م نا بك وبمن معك ممن دخل في دينك ، قال لهم صالح ما أصابكم الله م ن خير أو شر فهو مقد ره عليكم ومجازيكم به ، بل أنتم قوم ت خ ت برون بالسراء والضراء والخير والشر .
There we will entrench and await the enemy.
هناك سوف نقوم بالترسيخ و انتظار العدو
And indeed we , with our wings spread , await the command .
وإنا لنحن الص افون أقدامنا في الصلاة .
And indeed we , with our wings spread , await the command .
قالت الملائكة وما منا أحد إلا له مقام في السماء معلوم ، وإنا لنحن الواقفون صفوف ا في عبادة الله وطاعته ، وإنا لنحن المنز هون الله عن كل ما لا يليق به .
We await with interest a more detailed elaboration of what is envisaged.
وننتظر باهتمام إجراء مداولات أكثر تفصيلا بشأن ما هو متوخى.
I will await it.
سوف أنتظره
We await that Mr. M. Raffaelli will come soon and begin his work.
ونحن نأمل في قدوم السيد م. رافائيلي، في وقت قريب مع بدئه العمل.
Even in Rwanda we still await an adequate deployment of human rights monitors.
وحتى في رواندا نحن ﻻ نزال ننتظر وزعا كافيا لمراقبي حقوق اﻹنسان.
Say Can ye await for us aught save one of two good things ( death or victory in Allah 's way ) ? while we await for you that Allah will afflict you with a doom from Him or at our hands . Await then !
قل لهم أيها النبي هل تنتظرون بنا إلا شهادة أو ظفر ا بكم ونحن ننتظر بكم أن يصيبكم الله بعقوبة م ن عنده عاجلة تهلككم أو بأيدينا فنقتلكم ، فانتظروا إنا معكم منتظرون ما الله فاعل بكل فريق منا ومنكم .
Await the judgement of your Lord , for you are always before Our eyes , and glorify your Lord with praises when you rise ,
واصبر لحكم ربك بإمهالهم ولا يضق صدرك فإنك بأعيننا بمرأى منا نراك ونحفظك وسبح متلبسا بحمد ربك أي قل سبحان الله وبحمده حين تقوم من منامك أو من مجلسك .
And these await our discovery.
وهي تنتظرنا لكي نكتشفها
I await you, my dear.
انا انتظرك عزيزتي..
Or do they say , A poet we await for him a calamity of time ?
أم بل يقولون هو شاعر نتربص به ري ب المنون حوادث الدهر فيهلك كغيره من الشعراء .
Do they say , He is a poet , for whom we await a fatal accident ?
أم بل يقولون هو شاعر نتربص به ري ب المنون حوادث الدهر فيهلك كغيره من الشعراء .
Or do they say , A poet we await for him a calamity of time ?
أم يقول المشركون لك أيها الرسول هو شاعر ننتظر به نزول الموت قل لهم انتظروا موتي فإني معكم من المنتظرين بكم العذاب ، وسترون لمن تكون العاقبة .
Do they say , He is a poet , for whom we await a fatal accident ?
أم يقول المشركون لك أيها الرسول هو شاعر ننتظر به نزول الموت قل لهم انتظروا موتي فإني معكم من المنتظرين بكم العذاب ، وسترون لمن تكون العاقبة .
Or do they say , ' He is a poet for whom we await Fate 's uncertainty ' ?
أم بل يقولون هو شاعر نتربص به ري ب المنون حوادث الدهر فيهلك كغيره من الشعراء .
Or do they say A Poet ! we await for him some calamity ( hatched ) by Time !
أم بل يقولون هو شاعر نتربص به ري ب المنون حوادث الدهر فيهلك كغيره من الشعراء .
Or do they say , ' He is a poet for whom we await Fate 's uncertainty ' ?
أم يقول المشركون لك أيها الرسول هو شاعر ننتظر به نزول الموت قل لهم انتظروا موتي فإني معكم من المنتظرين بكم العذاب ، وسترون لمن تكون العاقبة .
Or do they say A Poet ! we await for him some calamity ( hatched ) by Time !
أم يقول المشركون لك أيها الرسول هو شاعر ننتظر به نزول الموت قل لهم انتظروا موتي فإني معكم من المنتظرين بكم العذاب ، وسترون لمن تكون العاقبة .
We will go into the High level Meeting and await our leaders' direction and vision.
وسوف نبدأ الاجتماع الرفيع المستوى وننتظر توجيهات زعمائنا ورؤاهم.
We still await the end of the campaign of violence carried out by loyalist paramilitaries.
إننا ﻻ نزال ننتظر نهاية حملة العنف التي تشنها العناصــر الموالية ذات الصبغة شبه العسكرية.
We anxiously await the conclusion of negotiations that were initiated by the Conference on Disarmament.
وننتظر بشغف اختتام المفاوضات التي كانت قد بدأت في مؤتمر نزع السﻻح.
The public is advised to take ordinary precautions and to remain calm as we await...
الناس ينصحونا باتخاذ الاحتياطات العادية وإلى التزام الهدوء ونحن ننتظر...
So patiently await the decision of your Lord , for you are before Our Eyes and proclaim the praises of your Lord when you arise .
واصبر لحكم ربك بإمهالهم ولا يضق صدرك فإنك بأعيننا بمرأى منا نراك ونحفظك وسبح متلبسا بحمد ربك أي قل سبحان الله وبحمده حين تقوم من منامك أو من مجلسك .
All await a chance to rule.
وجميعهم ينتظرون الفرصة لتولي الحكم.
for them await hooked iron rods
ولهم مقامع من حديد لضرب رؤوسهم .
Many disputes still await a solution.
فهناك نزاعات كثيرة ﻻ تزال تنتظر الحل.
Their relatives and their people await.
وإن أقاربهم وشعبهم لفي انتظار ذلك.
Say Do you await for us but one of two most excellent things ? And we await for you that Allah will afflict you with punishment from Himself or by our hands .
قل لهم أيها النبي هل تنتظرون بنا إلا شهادة أو ظفر ا بكم ونحن ننتظر بكم أن يصيبكم الله بعقوبة م ن عنده عاجلة تهلككم أو بأيدينا فنقتلكم ، فانتظروا إنا معكم منتظرون ما الله فاعل بكل فريق منا ومنكم .
Or do they say of you , A poet for whom we await a misfortune of time ?
أم بل يقولون هو شاعر نتربص به ري ب المنون حوادث الدهر فيهلك كغيره من الشعراء .
Or do they say of you , A poet for whom we await a misfortune of time ?
أم يقول المشركون لك أيها الرسول هو شاعر ننتظر به نزول الموت قل لهم انتظروا موتي فإني معكم من المنتظرين بكم العذاب ، وسترون لمن تكون العاقبة .
We await with great interest the global strategy to be prepared under the Secretary General's guidance.
وإننا ننتظر باهتمام شديد الاستراتيجية العالمية التي ستعد وفقا لإرشادات الأمين العام.

 

Related searches : We Await - Await Your Comments - Await Your Reply - Await Your Response - Await Your Call - Await Your Answer - I Await Your - Await Your News - We Await For - While We Await - We Will Await - We Still Await - We Kindly Await - We Eagerly Await