Translation of "we are gathered" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Dearly beloved, we are gathered here... | ' أيها الاعزاء , نجتمع جميعنا اليوم هنا ' |
We are gathered against you, Moses! | ! لقد إحتشدنا ضدك يا موسى |
We are gathered here because we know that young people are our future. | إننا نجتمع هنا لأننا نعلم أن الشباب هم مستقبلنا. |
We are gathered here because we are aware that those challenges cannot be addressed individually by each country. | ونجتمع هنا لأننا ندرك أن هذه التحديات لا يمكن أن يتناولها كل بلد بصورة منفردة. |
We are gathered here to commemorate the sixtieth anniversary of the United Nations. | نجتمع هنا في هذه القاعة للاحتفال بالذكرى الستين لإنشاء الأمم المتحدة. |
Finally, and most importantly, let us recall why we are gathered here today. | أخيرا، واﻷكثر أهمية، يجب أن نتذكر السبب الذي جمعنا هنا اليوم. |
We have gathered a mighty army and are preparing an attack on Rouen. | (أنا أستعد للزحف لمدينة (روان مع جيش عظيم |
When the beasts are gathered . | وإذا الوحوش حشرت جمعت بعد البعث ليقتص لبعض من بعض ثم تصير ترابا . |
We are gathered here at a crucial juncture in human history when numerous changes are becoming apparent. | لقد تجمعنا هنا في منعطف حيوي في التاريخ اﻹنساني، حيث تتبدى في اﻷفق تغييرات عديدة. |
We all gathered in one place. | تجمعنا كلنا في مكان واحد. |
We gathered to Solomon his army of jinn , humans and birds gathered and dispersed , | وحشر جمع لسليمان جنوده من الجن والإنس والطير في مسير له فهم يوزعون يجمعون ثم يساقون . |
We gathered to Solomon his army of jinn , humans and birds gathered and dispersed , | وج م ع لسليمان جنوده من الجن والإنس والطير في مسيرة لهم ، فهم على كثرتهم لم يكونوا مهم لين ، بل كان على كل جنس من ي ر د أولهم على آخرهم كي يقفوا جميع ا منتظمين . |
when the savage beasts are gathered | وإذا الوحوش حشرت جمعت بعد البعث ليقتص لبعض من بعض ثم تصير ترابا . |
Crowds are gathered in Tahrir Square. | تجمعت الجماهير في ميدان التحرير |
And when the wild beasts are gathered | وإذا الوحوش حشرت جمعت بعد البعث ليقتص لبعض من بعض ثم تصير ترابا . |
and when all beasts are gathered together , | وإذا الوحوش حشرت جمعت بعد البعث ليقتص لبعض من بعض ثم تصير ترابا . |
Dearly beloved, we are gathered here in this resting place to bid farewell to our sister. | أحبائي الأعزاء, لقد اجتمعنا هاهنا في هذا المكان الهادئ كي نودع أختنا |
we are gathered here in the sight of God and in the face of this company... | لنجمـــع بين هذا الرجل وهــذة المرأة برابطـة الزواج المقد س |
when the sun and moon are gathered together | وجمع الشمس والقمر فطلعا من المغرب أو ذهب ضوءهما وذلك في يوم القيامة . |
when the sun and moon are gathered together | فإذا تحي ر البصر ود هش فزع ا مما رأى من أهوال يوم القيامة ، وذهب نور القمر ، وج م ع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء ، فلا ضوء لواحد منهما ، يقول الإنسان وقتها أين المهرب من العذاب |
We the children had gathered at a friend's house. | تجمعنا نحن الأطفال في منزل أحد الأصدقاء. |
Then all Israel gathered themselves to David to Hebron, saying, Behold, we are your bone and your flesh. | واجتمع كل اسرائيل الى داود في حبرون قائلين هوذا عظمك ولحمك نحن. |
Then all Israel gathered themselves to David unto Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh. | واجتمع كل اسرائيل الى داود في حبرون قائلين هوذا عظمك ولحمك نحن. |
We who have gathered in this forum are all linked by the memory and history of the Holocaust. | ونحن الذين نجتمع في هذا المحفل، تربطنا جميعا ذكرى المحرقة وتاريخها. |
We are all gathered here to congradulate the new beginning of groom, Park Sangmin and bride, Suh Boeun... | كلنا إجتمعنا هنا إلى تهن ئة البداية الجديدة العريس، بارك سانجماين والعروس، سوه بويون |
They have all gathered, and are awaiting your word. | الشعب تجمع و ينتظر كلمتك |
And here we are today, 15 years later, gathered together to evaluate, in an outpouring of solidarity, the distance we have covered. | وها نحن اليوم، بعد ١٥ عاما، نجتمع معا في جو مفعم بالتضامن، لنجري تقييما للشوط الذي قطعناه في مسيرتنا. |
We have gathered you all here to announce something special. | لقد جمعناكم اليوم هنا لنطلعكم على خبر |
we have gathered here in the Wikilogia Open Source Day | اجتمعنا اليوم في يوم ويكيلوجيا للمصدر المفتوح |
The results are then gathered and delivered (the Reduce step). | ثم يتم تجميع النتائج بعد ذلك وتسليمها (خطوة the Reduce). |
And when the Messengers are gathered to their time appointed | وإذا الرسل أ قتت بالواو وبالهمزة بدلا منها ، أي جمعت لوقت . |
And when the apostles are gathered at their appointed time | وإذا الرسل أ قتت بالواو وبالهمزة بدلا منها ، أي جمعت لوقت . |
Today we are gathered here to mark the day when the United Nations voted to partition Palestine, back in 1947. | واليوم، نجتمع هنا لإحياء ذكرى يوم تصويت الأمم المتحدة لتقسيم فلسطين، في سنة 1947. |
We have gathered together to express the profound aspirations of the countries we represent. | اننا نجتمع سويا لﻹعراب عن التطلعات العميقة للبلدان التي نمثلها. |
And it was said to the people , Are you all gathered ? | وقيل للناس هل أنتم مجتمعون . |
And it was said to the people , Are you all gathered ? | ف ج مع السحرة ، وح د د لهم وقت معلوم ، هو وقت الضحى من يوم الزينة الذي يتفرغون فيه من أشغالهم ، ويجتمعون ويتزي نون وذلك للاجتماع بموسى . وح ث الناس على الاجتماع أملا في أن تكون الغلبة للسحرة . |
when the peoples are gathered together, the kingdoms, to serve Yahweh. | عند اجتماع الشعوب معا والممالك لعبادة الرب |
They said, We can't, until all the flocks are gathered together, and they roll the stone from the well's mouth. Then we water the sheep. | فقالوا لا نقدر حتى تجتمع جميع القطعان ويدحرجوا الحجر عن فم البئر. ثم نسقي الغنم |
On that Day We shall gather a crowd from every nation of those who belied Our verses , so they are gathered . | و اذكر يوم نحشر من كل أمة فوجا جماعة ممن يكذب بآياتنا وهم رؤساؤهم المتبعون فهم يوزعون أي يجمعون برد آخرهم إلى أولهم ثم يساقون . |
On that Day We shall gather a crowd from every nation of those who belied Our verses , so they are gathered . | ويوم نجمع يوم الحشر من كل أمة جماعة ، ممن يكذب بأدلتنا وحججنا ، ي ح ب س أولهم على آخرهم ليجتمعوا كلهم ، ثم يساقون إلى الحساب . |
Words and speeches are useless if, as President Clinton suggested, while we are gathered at this General Assembly thousands of children in the world are dying of hunger. | وﻻ فائدة من الكلمات والخطب إذا كان اﻷلوف من اﻷطفال في العالم يموتون جوعا، ونحن مجتمعون هنا في هذه الجمعية العامة، مثلما ألمح الرئيس كلينتون. |
Gathered there | مجتمعين هناك |
Are to be gathered together for the appointment of a known Day . | لمجموعون إلى ميقات لوقت يوم معلوم أي يوم القيامة . |
Are to be gathered together for the appointment of a known Day . | قل لهم أيها الرسول إن الأولين والآخرين من بني آدم سي جم عون في يوم مؤقت بوقت محدد ، وهو يوم القيامة . |
The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, What are we doing? For this man does many signs. | فجمع رؤساء الكهنة والفريسيون مجمعا وقالوا ماذا نصنع فان هذا الانسان يعمل آيات كثيرة. |
Related searches : We Gathered - Are Gathered - We Have Gathered - We Gathered From - Are Gathered Together - Information Are Gathered - Are Gathered Around - Are We - We Are - Gathered Experience - Gathered In - Gathered Data - Data Gathered