Translation of "was strengthened" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The Board was informed that internal controls were now strengthened. | وأبلغ المجلس أنه يجري اﻵن تعزيز عمليات المراقبة الداخلية. |
Respect for human rights was strengthened and the process of regional integration was renewed. | كما تم تعزيز احترام حقوق اﻻنسان، وتجديد عملية التكامل اﻻقليمي. |
This was further strengthened by the 1999 Forestry Act No. 41. | وقد سمح قانون الغابات رقم 41 لعام 1999 بزيادة هذا التركيز. |
Trade facilitation was also very important and had to be strengthened. | وأكد أيضا أهمية تيسير التجارة وضرورة تعزيزها. |
The global programme on animal genetic resources was broadened and strengthened. | وقد وسع وعزز البرنامج العالمي المعني بالموارد الوراثية الحيوانية. |
There was a call for a strengthened capacity for mediation in the Secretariat. | وكان هناك نداء لتعزيز قدرة الأمانة العامة على القيام بالوساطة. |
Cooperation with host authorities, which is extensive, was strengthened during the reporting period. | 139 لقد تعزز التعاون الشامل مع السلطات المضيفة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
National capacity to respond to the pandemic was strengthened through national training workshops. | وتعززت، عن طريق حلقات العمل التدريبية، القدرة الوطنية على التصدي لهذا الوباء. |
War helped define who was them and who was us, and doing that strengthened the idea of us. | لقد ساعدت الحرب بتعريف من هم و من نحن وفعل ذلك عزز فكرة نحن . |
In early 2012, the radar system was strengthened to cover Afghanistan's entire air space. | في أوائل عام 2012 نظام الرادار تم تطويره ليغطي كامل المجال الجوي المحلي الأفغاني. |
The case management of the Court was strengthened, enabling it to reduce its backlog. | وجرى تعزيز وظيفة معالجة القضايا في المحكمة، مما مك ن المحكمة من خفض حجم عملها المتراكم. |
Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees. | قد اقام كلامك العاثر وثبت الركب المرتعشة. |
The project on strengthened security at Headquarters was also headed by the Department of Management. | وتترأس إدارة الشؤون الإدارية كذلك مشروع تعزيز الأمن بالمقر. |
The IAEA safeguards system was an indispensable instrument within the NPT and must be strengthened. | وأضاف أن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أداة لا غنى عنها ضمن إطار معاهدة عدم الانتشار ويجب تعزيزها. |
The audit demonstrated that internal controls in some areas could be strengthened. There was a | وأظهرت عملية مراجعة الحسابات أنه يمكن تعزيز الضوابط الداخلية في بعض المجالات. |
Strengthened export control measures | 2 تعزيز تدابير مراقبة التصدير |
Strengthened support for countries | زيادة الدعم المقدم إلى البلدان |
UNCTAD's work was appreciated in this regard, and its work on primary commodities should be strengthened. | وأعرب عن تقديره لعمل الأونكتاد في هذا المجال، وأكد ضرورة تعزيز عمله بشأن السلع الأولية. |
For that reason, it should be strengthened, and its restructuring for efficiency and transparency was welcome. | ولذلك فإنه يجب تعزيز المنظمة واﻹشادة بإعادة تشكيلها من أجل الفعالية والشفافية. |
The position of ANA was further strengthened when an independent elected member rallied to the party. | وتعزز موقف حزب تحالف أنغيﻻ الوطني عندما انضم اليه عضو منتخب مستقل. |
Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and Yahweh his God was with him, and magnified him exceedingly. | وتشدد سليمان بن داود على مملكته وكان الرب الهه معه وعظ مه جدا. |
And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus. | وتناول طعاما فتقوى. وكان شاول مع التلاميذ الذين في دمشق اياما. |
A Relationship Strengthened by Crisis | الأزمة وتعزيز العلاقات |
Strengthened surveillance of road traffic | تعزيز مراقبة المرور على الطرق |
It should be further strengthened. | وينبغي مواصلة العمل على تدعيمه. |
He took food and was strengthened. Saul stayed several days with the disciples who were at Damascus. | وتناول طعاما فتقوى. وكان شاول مع التلاميذ الذين في دمشق اياما. |
The system of State agencies which exercise the function of law protection was further strengthened and developed. | أما نظام وكالات الدولة التي تمارس وظيفة حماية القانون فقد تمت تقويته أكثر من ذي قبل. |
The International Atomic Energy Agency should be strengthened and supported, particularly where its safeguards work was concerned. | ويجب تعزيز الوكالة الدولية للطاقة الذرية ودعمها، ولا سيما فيما يتعلق بضماناتها. |
The client planning process, initiated in 2003 as part of the reform of DPI, was further strengthened. | 19 وت و اصل تعزيز عملية وضع الخطط الخاصة بالعملاء، التي بدأت في عام 2003 كجزء من إصلاح الإدارة. |
The Board was informed that the internal controls have been strengthened to prevent similar cases in future. | وأبلغ المجلس أنه قد جرى تعزيز عمليات الرقابة الداخلية للحيلولة دون وقوع حاﻻت مماثلة مستقبﻻ. |
In that regard, cooperation with development financing institutions, such as the African Development Bank, was also strengthened. | وفي هذا الصدد، تعزز أيضا التعاون مع مؤسسات التمويل اﻻنمائي، ومنها مصرف التنمية اﻻفريقي. |
An existing programme on industrial scale biogas from industrial and municipal solid wastes was continued and strengthened. | واستمر العمل في برنامج استخﻻص الغاز الحيوي على نطاق صناعي من الفضﻻت الصلبة الصناعية وفضﻻت المدن، كما تم تعزيز هذا البرنامج. |
This coordination was being further strengthened for some countries with the initiation of the Country Strategy Note. | وهذا التنسيق يشهد المزيد من التعزيز بالنسبة لبعض البلدان، مع التوقيع باﻷحرف اﻷولى على مذكرة اﻻستراتيجية القطرية. |
It was crucial that channels of communication between the Organization and the University be strengthened and institutionalized. | وقال إن مما له أهمية حاسمة أن تعزز قنوات اﻻتصال بين المنظمة والجامعة وأن يضفى عليها الطابع المؤسسي. |
Equity in world trade must be strengthened, particularly at a time when official development assistance was dwindling. | فﻻ بــد من تعزيــز اﻹنصاف فـي التجـارة العالمية، وخاصة في وقت تتناقص فيه المساعدات اﻹنمائية الرسمية. |
The clarification of the law that rape in marriage was an offence was mentioned, as was the strengthened protection of the anonymity of rape victims. | وأشارت كذلك الى توضيح القانون لكون اﻻغتصاب في اطار الزواج يعد جريمة، وكذلك الى تعزيز حماية ضحايا اﻻغتصاب بعدم ذكر أسمائهن. |
A strengthened and revitalized General Assembly | تنشيط أعمال الجمعية العامة |
Evidently, efforts have to be strengthened. | ومن الواضح أنه ينبغي تعزيز الجهود أيضا. |
Strengthened implementation of resolution 1455 (2003) | ثالثا تعزيز تنفيذ القرار 1455 (2003) |
A strengthened and revitalized General Assembly | تعزيز الجمعية العامة وتنشيطها |
The General Assembly must be strengthened. | لا بد من تعزيز الجمعية العامة. |
Preventive diplomacy should be further strengthened. | فﻻ بد من زيادة تعزيز الدبلوماسية الوقائية. |
And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the LORD his God was with him, and magnified him exceedingly. | وتشدد سليمان بن داود على مملكته وكان الرب الهه معه وعظ مه جدا. |
It was gratifying that UNHCR was striving to increase its organizational efficiency through targeted planning, results based management, strengthened oversight and improved accountability. | ومما يبعث على الاطمئنان أن مكتب المفوض السامي يسعى إلى زيادة فعاليته التنظيمية من خلال التخطيط المستهدف، والإدارة الرامية إلى تحقيق النتائج، وتعزيز الإشراف وتحسين المساءلة. |
There was broad consensus that sound water governance at the national level was essential to achievement of water targets and should be strengthened. | 126 وكان هناك توافق عريض في الآراء على أن الإدارة السليمة للمياه على الصعيد الوطني أمر لا غنى عنه لتحقيق الأهداف المتعلقة بالمياه وينبغي تعزيزها. |
Related searches : Heat Strengthened - Strengthened Capacity - Strengthened Cooperation - Is Strengthened - Has Strengthened - Strengthened Glass - Strengthened Through - Strengthened Team - Chemically Strengthened - Strengthened Rules - Strengthened Approach - Strengthened Governance - Dollar Strengthened