Translation of "is strengthened" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The partnership with UNIFEM is also being strengthened. | كما يجري تعزيز الشراكة القائمة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
The legal foundation of the ongoing reforms is being strengthened. | ويجري تعزيز اﻷسس القانونية التي تستند اليها اﻻصﻻحات الجارية. |
A strengthened global partnership is, therefore, the call of the hour. | ومن ثم، تصبح الشراكة العالمية المعززة هي نداء الساعة. |
Spain is firmly committed to peacekeeping efforts these should be strengthened. | إن أسبانيا تلتزم التزاما وطيدا بجهود حفظ السلام، التي ينبغي تعزيزها. |
The objective of the proposed arrangements is strengthened management and accountability. | 56 ويتمثل الهدف من الترتيبات المقترحة تقوية الإدارة والمساءلة. |
In this, Paraguay is strengthened by its traditional commitment to peace. | وقد شد من أزر باراغواي في هذا الصدد التزامها التقليدي بالسلم. |
Strengthened export control measures | 2 تعزيز تدابير مراقبة التصدير |
Strengthened support for countries | زيادة الدعم المقدم إلى البلدان |
The one anomaly is that the dollar has strengthened in recent weeks. | العنصر الوحيد الشاذ في كل هذا أن الدولار اكتسب بعض القوة أثناء الأسابيع الأخيرة. |
The role played by a renewed and strengthened United Nations is indispensable. | والدور الذي تؤديه أمم متحدة مجددة ومعززة لا غنى عنه. |
It is our belief that this process should be continued and strengthened. | ونعتقد أنه ﻻ بد من استمرار هذه العملية وتعزيزها. |
A strengthened United Nations role is highly welcomed by the Nordic countries. | وإن قيام اﻷمم المتحدة بدور معزز يحظى بترحيب كبير لدى بلدان الشمال اﻷوروبي. |
My world is going to be one where truth is strengthened and falsehood is recognized and marginalized. | عالمي سيكون واحدا أينما قويت الحقيقة وتم كشف الكذب وتهميشه . |
The prerequisite is strengthened political commitment, without it progress would not be possible. | والشرط الذي لا بد منه لتحقيق ذلك هو الالتزام السياسي القوي الذي لا يمكن بدونه إحراز أي تقدم. |
A modern, efficient and strengthened United Nations is of particular importance for Austria. | وتحظى الأمم المتحدة العصرية والكفؤة والمعززة بأهمية خاصة بالنسبة للنمسا. |
Cooperation with host authorities, which is extensive, was strengthened during the reporting period. | 139 لقد تعزز التعاون الشامل مع السلطات المضيفة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
To this end, the Government apos s enforcement department is being steadily strengthened. | ولبلوغ هذه الغاية، يجري تعزيز إدارة إنفـــاذ القانون الحكومية بصورة مطردة. |
The latter Department now incorporates the Field Operations Division and is being strengthened. | وتضم ادارة عمليات حفظ السلم حاليا شعبة العمليات الميدانية وجار تعزيز ها. |
It is imperative that existing linkages should be strengthened and, more importantly, utilized. | ويلزم تعزيز الروابط القائمة، واﻷهم من ذلك اﻻستفادة منها. |
A Relationship Strengthened by Crisis | الأزمة وتعزيز العلاقات |
Strengthened surveillance of road traffic | تعزيز مراقبة المرور على الطرق |
It should be further strengthened. | وينبغي مواصلة العمل على تدعيمه. |
Because when India allows its pravasis to feel at home, India itself is strengthened. | لأن الهند عندما تسمح للمغتربين بالشعور وكأنهم في دارهم، فإن الهند نفسها تصبح أكثر قوة. |
When this happens, the presidency is strengthened, enabling the incumbent s transformation into a caudillo. | وحين يحدث هذا تكتسب الرئاسة المزيد من القوة، الأمر الذي يمكن صاحب المنصب من التحول إلى زعيم مطلق. |
You therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus. | فتقو انت يا ابني بالنعمة التي في المسيح يسوع. |
The Tracking Team Section within the Investigation Division is being re organised and strengthened. | وتمت إعادة تنظيم وتعزيز قسم فريق التتبع داخل شعبة التحقيقات. |
Seychelles agrees that the resolution on a strengthened and revitalized General Assembly is timely. | وتوافق سيشيل على أن القرار بشأن تعزيز الجمعية العامة وإعادة تنشيطها قد حان وقت اتخاذه. |
It is recommended that auditing programmes be initiated or strengthened to attain these benefits. | ويوصى بالشروع في برامج موازين الطاقة وتعزيز القائم منها بغية الحصول على هذه المنافع. |
The world is diversified, and cooperation can be strengthened only by respecting that diversity. | إن العالم متنـوع، وﻻ يمكن تعزيز التعاون فيه إﻻ باحترام هذا التنــوع. |
the family is the basic unit of society and as such should be strengthened. | quot اﻷسرة هي الوحــدة اﻷساسيــة في المجتمــع وعليه ينبغي تقويتها. |
A strengthened and revitalized General Assembly | تنشيط أعمال الجمعية العامة |
Evidently, efforts have to be strengthened. | ومن الواضح أنه ينبغي تعزيز الجهود أيضا. |
Strengthened implementation of resolution 1455 (2003) | ثالثا تعزيز تنفيذ القرار 1455 (2003) |
A strengthened and revitalized General Assembly | تعزيز الجمعية العامة وتنشيطها |
The General Assembly must be strengthened. | لا بد من تعزيز الجمعية العامة. |
Preventive diplomacy should be further strengthened. | فﻻ بد من زيادة تعزيز الدبلوماسية الوقائية. |
The physical capacity also needs to be strengthened if intervention is to be rapid when it is needed. | إن الطاقة المادية تحتاج أيضــا الى تعزيز حتى يكون التدخل سريعا عند الحاجة إليه. |
This feeling is strengthened when the global economy turns out to be a global casino. | وتتفاقم هذه المشاعر حين يتبين لنا أن الاقتصاد العالمي كان بمثابة ناد عالمي للقمار. |
It is important that the office's activities in this area continue and, indeed, be strengthened. | ومن المهم في حقيقة الأمر أن تتواصل أنشطة المفوضية السامية وأن تتعزز في هذا المجال. |
As we leave this critical High level Plenary Meeting, that faith is refreshed and strengthened. | وفيما نغادر هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى الحاسم، فإن ثقتنا قد تجددت وتعززت. |
It is the capacity of the United Nations for peace keeping that must be strengthened. | فالشيء الواجب تعزيزه هنا هو قدرة اﻷمم المتحدة على حفظ السلم. |
Both failures have strengthened domestic terrorist groups. | إذ كان الفشل في الحالتين سببا في تعزيز قوة الجماعات الإرهابية المحلية. |
Second, welfare state institutions should be strengthened. | ثانيا ، لابد من تعزيز قوة مؤسسات الضمان الاجتماعي. |
That must be welcomed, strengthened and consolidated. | ولابد من الترحيب بذلك وتعزيزه وتوطيده. |
Recommendation 9 called for strengthened management systems . | 30 ودعت التوصية 9 إلى تعزيز أنظمة الإدارة . |
Related searches : Heat Strengthened - Strengthened Capacity - Strengthened Cooperation - Has Strengthened - Was Strengthened - Strengthened Glass - Strengthened Through - Strengthened Team - Chemically Strengthened - Strengthened Rules - Strengthened Approach - Strengthened Governance - Dollar Strengthened