Translation of "has strengthened" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Has strengthened - translation : Strengthened - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Furthermore, its advocacy role has been strengthened.
وعلاوة على ذلك، فقد تم تعزيز دوره في مجال الدعوة.
Japan has strengthened its support for this Programme.
وقد عززت اليابان فعﻻ دعمها لهذا البرنامج.
Vietnam, too, has strengthened its ties with the US.
وفيتنام أيضا، عملت على تعزيز علاقاتها مع الولايات المتحدة.
Thus, the counter terrorism section has been considerably strengthened.
وعليه فقد عزز قسم مكافحة الإرهاب تعزيزا ضخما.
Moreover, inter sectoral coordination has yet to be strengthened.
وفضلا عن ذلك، لا تزال هناك حاجة إلى تعزيز التنسيق بين القطاعات.
His presidency has guaranteed political stability and strengthened social cohesion.
فقد عمل أثناء ولايته على ضمان الاستقرار السياسي وتعزيز التماسك الاجتماعي.
Iran has strengthened its economic and military ties, especially in Venezuela.
ونجحت إيران في تعزيز علاقاتها الاقتصادية والعسكرية، وخاصة في فنزويلا.
As a result, cooperation between the two forces has been strengthened.
وتـم بذلك تعزيز التعاون بين القوتيـن.
Our National Drug Law Enforcement Agency has been strengthened and reorganized.
فقد عززت وكالتنا الوطنية ﻹنفاذ قانون المخدرات، وأعيد تنظيمها.
4. In terms of resources, the Centre has been strengthened by
٤ وفيما يتعلق بالموارد، جرى تعزيز المركز عن طريق القيام بما يلي
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
لانه قد شدد عوارض ابوابك. بارك ابناءك داخلك .
The one anomaly is that the dollar has strengthened in recent weeks.
العنصر الوحيد الشاذ في كل هذا أن الدولار اكتسب بعض القوة أثناء الأسابيع الأخيرة.
Now, exports to the US are falling while the yen has strengthened.
والآن هبطت الصادرات إلى الولايات المتحدة بينما بدأ الين في اكتساب القوة.
The role of the United Nations in development has to be strengthened.
إن دور اﻷمم المتحدة في مجال التنمية بحاجة الى أن يعزز.
And this process has been strengthened enormously with the development of DNA identification.
ومن المعروف أن عملية الاستئناف قد تعززت إلى حد كبير مع تطوير أسلوب تحديد الهوية باستخدام الحمض النووي (DNA).
Implementation of resolution 1455 has been strengthened in the Democratic Republic of Congo.
يجري تعزيز تنفيذ القرار 1455 في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
Since then, the branch office has strengthened its internal controls (ibid., para. 108).
ومنذ ذلك الحين، قام مكتب الفرع بتعزيز أجهزة الرقابة الداخلية لديه )المرجع نفسه، الفقرة ١٠٨(.
The still fragile dynamic that has been created must be strengthened without delay.
إن الدينامية الموجدة التي ﻻ تزال هشة يجب تعزيزها دون إبطاء.
It has been strengthened and amplified in resolutions 46 219 and 47 199.
وقد عزز هذا القرار ووسع في القرارين ٤٦ ٢١٩ و ٤٧ ١٩٩.
The Programme has also strengthened the role of field offices with economist posts.
كذلك كان من نتائج هذا البرنامج تقوية الدور الذي تضطلع به المكاتب الميدانية التي توجد فيها وظائف لﻻقتصاديين.
The Component apos s coordination with the Civilian Police Component has been strengthened.
٣٧ وقد تم كذلك تدعيم التنسيق بين العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية.
Cooperation with the Organization of African Unity and subregional organizations has been strengthened.
ويجري توطيد التعاون مع منظمة الوحدة اﻻفريقية والمنظمات دون اﻻقليمية.
The Mission has also developed a comprehensive fuel plan that has strengthened controls over access to fuel supplies.
كما وضعت البعثة خطة شاملة بشأن الوقود أدت إلى تعزيز الضوابط على سبل الوصول إلى الإمدادات.
How a strengthened IAF could be achieved has so far not been clarified and elucidated can the current UNFF be strengthened without being made legally binding?
هل يمكن تعزيز منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات الحالي دون جعله م لزما قانونا
Nova Scotia has expanded and strengthened programs and services to help low income families.
وقامت بتوسيع نطاق ودعم البرامج والخدمات الرامية إلى مساعدة الأ سر ذات الدخل المنخفض.
(e) The collaboration of international organizations engaged in energy statistics has to be strengthened
(هـ) يتعين تعزيز التعاون بين المنظمات الدولية المعنية بإحصاءات الطاقة
The Tracking Team Section within the Investigation Division has been re organised and strengthened.
وتمت إعادة تنظيم وتعزيز قسم فريق التتبع داخل شعبة التحقيقات.
The Tracking Unit of the Office of the Prosecutor has been reorganized and strengthened.
وقد أعيد تنظيم وتعزيز وحدة التعقب التابعة لمكتب المدعي العام.
The United Nations resident coordinator system has been strengthened to respond to this need.
وقد تم تعزيز نظام منسق اﻷمم المتحدة المقيم كي يستجيب لهذا اﻻحتياج.
The international debt strategy has been strengthened in recent years and continues to evolve.
إن استراتيجية الديون الدولية قد تدعمت في السنوات اﻷخيرة وﻻ تزال تتطور.
But, while Europe s defenses have been considerably strengthened, the threat of terrorism has not diminished.
ولكن على الرغم تعزيز دفاعات أوروبا إلى حد كبير، إلا أن التهديدات الإرهابية ما زالت قائمة.
On the multilateral front, New Caledonia has strengthened its ties with the European Union (EU).
41 وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، عززت كاليدونيا الجديدة صلاتها مع الاتحاد الأوروبي.
255. DSS has allowed resident representatives to take initiatives which have strengthened local coordination arrangements.
٢٥٤ وأتاحت خدمات الدعم اﻹنمائي قيام الممثلين المقيمين بمبادرات عــززت الترتيبات المحلية للتنسيق.
During the past year, cooperation has been strengthened with regional organizations in the European area.
٧٣٩ تم خﻻل السنة الماضية تعزيز التعاون مع المنظمات اﻻقليمية في المنطقة اﻷوروبية.
Cooperation has been strengthened in areas where borders fail to stop the spread of criminality.
وقد ع زز التعاون في مجاﻻت لم تفلح فيها الحدود في وقت انتشار اﻷعمال اﻹجرامية.
It has strengthened our commitment to adhere to the global norms enshrined in existing treaties.
ودعم التزامنا بالتمسك بالقواعد العالمية الواردة في المعاهدات القائمة.
Yet they see that, under Karzai, Saudi influence has declined in Afghanistan since 2001, while that of the Iranians has strengthened.
ورغم ذلك فهم يرون أن النفوذ السعودي انحدر في أفغانستان في ظل حكم قرضاي منذ عام 2001، في حين تعزز نفوذ الإيرانيين.
The democratization of Iraq has empowered the Shi a majority, which in turn greatly strengthened Iran s influence.
تمكين الأغلبية الشيعية في العراق، الأمر الذي أدى بدوره إلى تعزيز النفوذ الإيراني.
That has inevitably strengthened the hands of those who argue that more power requires more accountability.
ولقد أدى ذلك على نحو لا مفر منه إلى تقوية أيدي هؤلاء الذين يزعمون أن المزيد من السلطات يتطلب المزيد من المساءلة.
In Venezuela, Chávez has strengthened his political position through a Constituent Assembly that changed the constitution.
في فنزويلا نجح شافيز في تعزيز موقفه السياسي من خلال إنشاء جمعية تأسيسية عملت على تغيير الدستور.
In recent years Poland has strengthened its cooperation with the United Nations International Drug Control Programme.
تولت بولندا في اﻷعوام اﻷخيرة تعزيز تعاونها مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
The internal evaluation of candidates has been strengthened to assure fair assessment of all those presented.
وقد تم تعزيز التقييم الداخلي للمرشحين لضمان التقييم المنصف لجميع من تقدم أسماؤهم.
Inter agency cooperation has also been strengthened and should be further developed in the coming years.
وتعزز أيضا التعاون بين الوكاﻻت، وينبغي العمل على زيادة نموه في السنوات القادمة.
A strengthened nuclear non proliferation regime has gained in significance with important advances in nuclear disarmament.
وقد أصبح تعزيز نظام عدم اﻻنتشار النووي يكتسي أهمية جديدة، وذلك بإحراز خطوات هامة إلى اﻷمام في سبيل نزع السﻻح النووي.
This process has been further strengthened by free and universal access to education at all levels.
ومما زاد من تعزيز هذه العملية، إتاحة اﻻلتحاق المجاني والعام بالتعليم في كل مستوياته.

 

Related searches : Has Been Strengthened - Heat Strengthened - Strengthened Capacity - Strengthened Cooperation - Is Strengthened - Was Strengthened - Strengthened Glass - Strengthened Through - Strengthened Team - Chemically Strengthened - Strengthened Rules - Strengthened Approach - Strengthened Governance