Translation of "has strengthened" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Furthermore, its advocacy role has been strengthened. | وعلاوة على ذلك، فقد تم تعزيز دوره في مجال الدعوة. |
Japan has strengthened its support for this Programme. | وقد عززت اليابان فعﻻ دعمها لهذا البرنامج. |
Vietnam, too, has strengthened its ties with the US. | وفيتنام أيضا، عملت على تعزيز علاقاتها مع الولايات المتحدة. |
Thus, the counter terrorism section has been considerably strengthened. | وعليه فقد عزز قسم مكافحة الإرهاب تعزيزا ضخما. |
Moreover, inter sectoral coordination has yet to be strengthened. | وفضلا عن ذلك، لا تزال هناك حاجة إلى تعزيز التنسيق بين القطاعات. |
His presidency has guaranteed political stability and strengthened social cohesion. | فقد عمل أثناء ولايته على ضمان الاستقرار السياسي وتعزيز التماسك الاجتماعي. |
Iran has strengthened its economic and military ties, especially in Venezuela. | ونجحت إيران في تعزيز علاقاتها الاقتصادية والعسكرية، وخاصة في فنزويلا. |
As a result, cooperation between the two forces has been strengthened. | وتـم بذلك تعزيز التعاون بين القوتيـن. |
Our National Drug Law Enforcement Agency has been strengthened and reorganized. | فقد عززت وكالتنا الوطنية ﻹنفاذ قانون المخدرات، وأعيد تنظيمها. |
4. In terms of resources, the Centre has been strengthened by | ٤ وفيما يتعلق بالموارد، جرى تعزيز المركز عن طريق القيام بما يلي |
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you. | لانه قد شدد عوارض ابوابك. بارك ابناءك داخلك . |
The one anomaly is that the dollar has strengthened in recent weeks. | العنصر الوحيد الشاذ في كل هذا أن الدولار اكتسب بعض القوة أثناء الأسابيع الأخيرة. |
Now, exports to the US are falling while the yen has strengthened. | والآن هبطت الصادرات إلى الولايات المتحدة بينما بدأ الين في اكتساب القوة. |
The role of the United Nations in development has to be strengthened. | إن دور اﻷمم المتحدة في مجال التنمية بحاجة الى أن يعزز. |
And this process has been strengthened enormously with the development of DNA identification. | ومن المعروف أن عملية الاستئناف قد تعززت إلى حد كبير مع تطوير أسلوب تحديد الهوية باستخدام الحمض النووي (DNA). |
Implementation of resolution 1455 has been strengthened in the Democratic Republic of Congo. | يجري تعزيز تنفيذ القرار 1455 في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Since then, the branch office has strengthened its internal controls (ibid., para. 108). | ومنذ ذلك الحين، قام مكتب الفرع بتعزيز أجهزة الرقابة الداخلية لديه )المرجع نفسه، الفقرة ١٠٨(. |
The still fragile dynamic that has been created must be strengthened without delay. | إن الدينامية الموجدة التي ﻻ تزال هشة يجب تعزيزها دون إبطاء. |
It has been strengthened and amplified in resolutions 46 219 and 47 199. | وقد عزز هذا القرار ووسع في القرارين ٤٦ ٢١٩ و ٤٧ ١٩٩. |
The Programme has also strengthened the role of field offices with economist posts. | كذلك كان من نتائج هذا البرنامج تقوية الدور الذي تضطلع به المكاتب الميدانية التي توجد فيها وظائف لﻻقتصاديين. |
The Component apos s coordination with the Civilian Police Component has been strengthened. | ٣٧ وقد تم كذلك تدعيم التنسيق بين العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية. |
Cooperation with the Organization of African Unity and subregional organizations has been strengthened. | ويجري توطيد التعاون مع منظمة الوحدة اﻻفريقية والمنظمات دون اﻻقليمية. |
The Mission has also developed a comprehensive fuel plan that has strengthened controls over access to fuel supplies. | كما وضعت البعثة خطة شاملة بشأن الوقود أدت إلى تعزيز الضوابط على سبل الوصول إلى الإمدادات. |
How a strengthened IAF could be achieved has so far not been clarified and elucidated can the current UNFF be strengthened without being made legally binding? | هل يمكن تعزيز منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات الحالي دون جعله م لزما قانونا |
Nova Scotia has expanded and strengthened programs and services to help low income families. | وقامت بتوسيع نطاق ودعم البرامج والخدمات الرامية إلى مساعدة الأ سر ذات الدخل المنخفض. |
(e) The collaboration of international organizations engaged in energy statistics has to be strengthened | (هـ) يتعين تعزيز التعاون بين المنظمات الدولية المعنية بإحصاءات الطاقة |
The Tracking Team Section within the Investigation Division has been re organised and strengthened. | وتمت إعادة تنظيم وتعزيز قسم فريق التتبع داخل شعبة التحقيقات. |
The Tracking Unit of the Office of the Prosecutor has been reorganized and strengthened. | وقد أعيد تنظيم وتعزيز وحدة التعقب التابعة لمكتب المدعي العام. |
The United Nations resident coordinator system has been strengthened to respond to this need. | وقد تم تعزيز نظام منسق اﻷمم المتحدة المقيم كي يستجيب لهذا اﻻحتياج. |
The international debt strategy has been strengthened in recent years and continues to evolve. | إن استراتيجية الديون الدولية قد تدعمت في السنوات اﻷخيرة وﻻ تزال تتطور. |
But, while Europe s defenses have been considerably strengthened, the threat of terrorism has not diminished. | ولكن على الرغم تعزيز دفاعات أوروبا إلى حد كبير، إلا أن التهديدات الإرهابية ما زالت قائمة. |
On the multilateral front, New Caledonia has strengthened its ties with the European Union (EU). | 41 وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، عززت كاليدونيا الجديدة صلاتها مع الاتحاد الأوروبي. |
255. DSS has allowed resident representatives to take initiatives which have strengthened local coordination arrangements. | ٢٥٤ وأتاحت خدمات الدعم اﻹنمائي قيام الممثلين المقيمين بمبادرات عــززت الترتيبات المحلية للتنسيق. |
During the past year, cooperation has been strengthened with regional organizations in the European area. | ٧٣٩ تم خﻻل السنة الماضية تعزيز التعاون مع المنظمات اﻻقليمية في المنطقة اﻷوروبية. |
Cooperation has been strengthened in areas where borders fail to stop the spread of criminality. | وقد ع زز التعاون في مجاﻻت لم تفلح فيها الحدود في وقت انتشار اﻷعمال اﻹجرامية. |
It has strengthened our commitment to adhere to the global norms enshrined in existing treaties. | ودعم التزامنا بالتمسك بالقواعد العالمية الواردة في المعاهدات القائمة. |
Yet they see that, under Karzai, Saudi influence has declined in Afghanistan since 2001, while that of the Iranians has strengthened. | ورغم ذلك فهم يرون أن النفوذ السعودي انحدر في أفغانستان في ظل حكم قرضاي منذ عام 2001، في حين تعزز نفوذ الإيرانيين. |
The democratization of Iraq has empowered the Shi a majority, which in turn greatly strengthened Iran s influence. | تمكين الأغلبية الشيعية في العراق، الأمر الذي أدى بدوره إلى تعزيز النفوذ الإيراني. |
That has inevitably strengthened the hands of those who argue that more power requires more accountability. | ولقد أدى ذلك على نحو لا مفر منه إلى تقوية أيدي هؤلاء الذين يزعمون أن المزيد من السلطات يتطلب المزيد من المساءلة. |
In Venezuela, Chávez has strengthened his political position through a Constituent Assembly that changed the constitution. | في فنزويلا نجح شافيز في تعزيز موقفه السياسي من خلال إنشاء جمعية تأسيسية عملت على تغيير الدستور. |
In recent years Poland has strengthened its cooperation with the United Nations International Drug Control Programme. | تولت بولندا في اﻷعوام اﻷخيرة تعزيز تعاونها مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
The internal evaluation of candidates has been strengthened to assure fair assessment of all those presented. | وقد تم تعزيز التقييم الداخلي للمرشحين لضمان التقييم المنصف لجميع من تقدم أسماؤهم. |
Inter agency cooperation has also been strengthened and should be further developed in the coming years. | وتعزز أيضا التعاون بين الوكاﻻت، وينبغي العمل على زيادة نموه في السنوات القادمة. |
A strengthened nuclear non proliferation regime has gained in significance with important advances in nuclear disarmament. | وقد أصبح تعزيز نظام عدم اﻻنتشار النووي يكتسي أهمية جديدة، وذلك بإحراز خطوات هامة إلى اﻷمام في سبيل نزع السﻻح النووي. |
This process has been further strengthened by free and universal access to education at all levels. | ومما زاد من تعزيز هذه العملية، إتاحة اﻻلتحاق المجاني والعام بالتعليم في كل مستوياته. |
Related searches : Has Been Strengthened - Heat Strengthened - Strengthened Capacity - Strengthened Cooperation - Is Strengthened - Was Strengthened - Strengthened Glass - Strengthened Through - Strengthened Team - Chemically Strengthened - Strengthened Rules - Strengthened Approach - Strengthened Governance