Translation of "was not foreseen" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Obviously, such a situation was not foreseen when the Committee was first established. | ومن الواضح أن هذه الحالة لم تكن في الحسبان عندما أ نشئت اللجنة أول مرة. |
This requirement was not foreseen at the time the cost estimate was prepared. | ولم يكن هذا المتطلب متوقعا عند إعداد تقدير التكلفة. |
Not all conflicts can be foreseen. | ﻻ يمكن التنبؤ بجميع الصراعات. |
What we could not have foreseen was the measurable improvements in behavior, confidence and academic achievement. | الشيئ الذي لم نكن نتوقعه هو التحسن الم قاس في السلوك و الثقة بالنفس و التحصيل الأكاديمي. |
The planned acquisition of equipment for workshops in the five zones was not completed as originally foreseen. | ولم يكتمل اﻻقتناء المخطط لمعدات الورش في الخمس مناطق مثل ما تم تصوره أصﻻ. |
The need for these two consultants was not foreseen at the time the cost estimates were prepared. | ولم تكن الحاجة الى هذين الخبيرين اﻻستشاريين متوقعة وقت إعداد تقديرات التكلفة. |
I'm the biggest prick alive not to have foreseen that one. | كنت غبي بمعنى الكلمة بعدم توقعي لذلك |
The Committee was informed that while the budget document was being prepared it was not foreseen that these vehicles would be returned before the new budget period. | وأ بلغت اللجنة أنه لم يكن يتوقع أثناء إعداد وثيقة الميزانية أن يتم إعادة تلك المركبات قبل فترة الميزانية الجديدة. |
The support account, too, had evolved well beyond what was originally foreseen. | وتطور حساب الدعم أيضا بحيث تجاوز كثيرا ما كان متوقعا له في الأصل. |
TUBINGEN Many say that the world financial crisis could not have been foreseen. | توبنجن ـ يزعم العديد من الناس أن الأزمة المالية العالمية ما كان لأحد أن يتنبأ بها أو يتوقعها. |
The possibility of Japan taking advantage of a war in Europe was foreseen. | كان من المتوقع احتمالية أن تستفيد اليابان من حرب في أوروبا. |
You couldn't have foreseen this. | لا يمكن أن تكون قد توقعت هذا |
1. Expresses regret that the consultations foreseen in resolution 54 206 could not be held | 1 تعرب عن أسفها لــعدم إمــكــانيــة عـقــد المشاورات المتوخــاة في القـرار 54 206 |
Requirements at this expenditure level ( 1,573,000) were not foreseen when the cost estimates were prepared. | واﻻحتياجات على هذا المستوى من اﻻنفاق )٠٠٠ ٥٧٣ ١ دوﻻر( لم تكن منظورة في وقت إعداد تقديرات التكلفة. |
Most, if not all, of these purchases could not have been foreseen prior to the start of this operation. | ومعظم هذه المشتريات، إن لم يكن كلها، ما كان يمكن التنبؤ بها قبل بدء هذه العملية. |
Additional requirements were principally the result of exorbitant prices charged for goods acquired locally, a phenomenon which was not foreseen in the initial cost estimates. | بصفة أساسية، نتجت اﻻحتياجات اﻹضافية عن اﻷسعار الباهظة المفروضة على السلع المقتناة محليا، وهو أمر لم يحسب له حساب في تقديرات التكاليف اﻷولية. |
No in session documentation is foreseen. | ولا ي نتظر أن تكون هناك احتياجات من الوثائق خلال الدورة. |
A staggered approach has been foreseen. | ومن المتصور إتباع نهج متراكب. |
No other staffing changes are foreseen. | وﻻ يتوقع حدوث تغييرات أخرى في التوظيف. |
The Advisory Committee was provided with details concerning the accommodations foreseen for the additional military contingents. | وقد زودت اللجنة الاستشارية بتفاصيل عن أماكن الإيواء المتوقعة للوحدات العسكرية الإضافية. |
It was foreseen that the necessary foreign exchange would be generated through savings on fuel imports. | وكان من المنتظر أن يتولد القطع اﻷجنبي الﻻزم من خﻻل الوفورات في مستوردات الوقود. |
Its completion is foreseen for mid 1994. | ومن المتوقع إنجازه في منتصف عام ١٩٩٤. |
That is a very gratifying achievement that could perhaps not been foreseen at the beginning of this session. | وهذا إنجاز مرض للغاية ربما لم يتسن التنبؤ به في بداية هذه الدورة. |
It is obvious that the mechanism of the support account has evolved well beyond what was originally foreseen. | 11 وبديهي أن آلية حساب الدعم قد تطورت تطورا كبيرا عما كان متصورا لها أصلا. |
464. The representative explained that currently no change in traditional practices and customs was foreseen in any programmes. | ٤٦٤ أوضح الممثل بأنه ليس من المتوقع حاليا في أي من البرامج حدوث أي تغيير في الممارسات واﻷعراف التقليدية. |
However, this is far below the foreseen requirement. | غير أن ذلك أدنى بكثير من الاحتياجات المتوقعة. |
A pilot implementation by June 2006 is foreseen. | كما يتوقع تطبيقه لتجريبه بحلول شهر حزيران يونيه 2006. |
Who could have foreseen that this would happen? | من كان يتوقع أن يحدث شيئآ مثل هذا |
Some of the studies could not be written by a single author, an aspect which had not been foreseen at the planning stage. | وتعذر في بعض الحاﻻت أن يقوم مؤلف واحد بوضع الدراسات، وهو أمر لم يفطن اليه في مرحلة التخطيط. |
1. Expresses regret that the consultations foreseen in resolution 54 206 of 22 December 1999 could not be held | 1 تعرب عن أسفها لعدم التمكن من عقد المشاورات المخطط لها في القرار 54 206 المؤرخ 22 كانون الأول ديسمبر 1999 |
A workshop on preliminary papers was held in September 2004 and publication of the manual is foreseen in 2005. | وتم في شهر أيلول سبتمبر 2004 عقد حلقة عمل بشأن الأبحاث التمهيدية ويتوقع أن ينشر هذا الدليل في عام 2005. |
The impact of having a separate Special Representative of the Secretary General based at Zagreb, rather than Geneva, was not foreseen at the time of preparation of the cost estimates. | ٦ ولم يكن من المتوقع وقت إعداد تقديرات التكاليف وجود ذلك اﻷثر المترتب على وجود ممثل خاص مستقل لﻷمين العام يكون مقره في زغرب بدﻻ من جنيف. |
25. No major changes in direction are currently foreseen. | ٥٢ ﻻ يتوخى حاليا حدوث تغييرات كبيرة في اﻻتجاه. |
The phenomena foreseen by the astronomers is taking place. | الظاهرة التي تنبأ بها علماء الفلك حدثت |
It was originally foreseen that the costs of disarmament and demobilization would be met by the Trust Fund for Liberia. | ١٨ وكان من المتوخى أصﻻ أن تسدد تكاليف نزع اﻷسلحة والتسريح من الصندوق اﻻستئماني لليبريا. |
quot Regretting that it was not possible to convene the high level international meeting foreseen in the statement by the President of the Security Council of 28 June 1991 (S 22744), | quot واذ يأسف ﻷنه لم يتسن عقد اﻻجتماع الدولي رفيع المستوى المتوخى في البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٢٨ حزيران يونيه ١٩٩١ )S 22744(، |
One study on national industrialization processes was terminated as a result of vacancies and the others were terminated since the extrabudgetary resources foreseen to carry out these activities were not obtained. | وأنهيت دراسة واحدة من عمليات التصنيع الوطني بسبب الشواغر وأنهيت الدراسات اﻷخرى نظرا ﻷنه لم يتم الحصول على الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقع الحصول عليها لتنفيذ هذه اﻷنشطة. |
Although joint action programmes were foreseen at that time, these programmes were not implemented because CADESCA discontinued its activities soon afterwards. | ورغم أنه أمكن في ذلك الوقت تصور برامج عمل مشتركة في شأن هذه اﻷنشطة، إﻻ أنها لم تدخل حيز التنفيذ بسبب توقف اللجنة عن ممارسة أنشطتها بعد هذه اللقاءات مباشرة. |
The resources foreseen under this Programme comprise the following items | حاء 8 وتشمل الموارد المتوقعة في هذا البرنامج البنود التالية |
Further seminars are foreseen for the first quarter of 2005. | ومن المتوقع عقد المزيد من الحلقات الدراسية في الربع الأول من عام 2005. |
Peace enforcement is foreseen in Chapter VII of the Charter. | فقد ورد التنبؤ بإنفاذ السلم في الفصل السابع من الميثاق. |
A decrease of 35,000 is, therefore, foreseen under this heading. | وعلى ذلك، يتوقع انخفاض قدره ٠٠٠ ٣٥ دوﻻر تحت هذا البند. |
A decrease of 290,200 is, therefore, foreseen under this heading. | وعلى ذلك، يتوقع حدوث انخفاض تحت هذا البند قدره ٢٠٠ ٢٩٠ دوﻻر. |
An increase of 2,263,500 is, therefore, foreseen under this heading. | وبذلك يتوقع زيادة قدرها ٥٠٠ ٢٦٣ ٢ دوﻻر تحت هذا البند. |
36. Some projects could not be implemented as originally conceived owing both to inadequate planning and factors which could not have been foreseen by the Agency. | ٣٦ لم يتسن تنفيذ بعض المشاريع بشكلها المتصور أصﻻ بسبب عدم مﻻءمة التخطيط ولعوامل لم يكن من الممكن أن تتوقعها الوكالة. |
Related searches : Was Foreseen - Not Foreseen - Is Not Foreseen - Are Not Foreseen - Was Not - Foreseen For - Are Foreseen - Had Foreseen - Contractually Foreseen - Were Foreseen - Has Foreseen - Reasonably Foreseen - Is Foreseen