Translation of "volatile security situation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Security - translation : Situation - translation : Volatile - translation : Volatile security situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The security situation remains volatile and unpredictable. | 66 لا تزال الحالة الأمنية متقلبة وغير قابلة للتنبؤ. |
Despite the measures taken, the security situation remains volatile and unpredictable. | 19 وعلى الرغم من الإجراءات المتخذة، فإن الحالة الأمنية ما زالت متقلبة وغير قابلة للتنبؤ بها. |
The volatile security situation there has kept kids out of school since October. | أبعد الوضع الأمني المتقلب الأطفال عن المدرسة منذ أكتوبر تشرين الأول. |
However, the situation remains volatile. | ورغم هذا، فﻻ يزال الوضع قابﻻ لﻻنفجار. |
The volatile security situation in eastern Democratic Republic of Congo is a case in point. | إن خير مثال على ذلك الوضع الأمني المشتعل يتمثل في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Despite the substantive improvement in the security situation, the environment in Haiti still remains volatile. | ورغم التحسن الكبير في الحالة الأمنية، لا تزال البيئة الأمنية في هايتي هشة. |
The volatile security situation during September also took a toll on international personnel working in Darfur. | 6 كان للوضع الأمني غير المستقل خلال أيلول سبتمبر أثر سيئ أيضا على الموظفين الدوليين الذين يعملون في دارفور. |
The security situation is still volatile, and the fight against terrorism has not been won yet. | إذ لا تزال الحالة الأمنية مضطربة، ولم يتحقق بعد الانتصار في معركة مكافحة الإرهاب. |
Recurring incidents of violence remind us of the urgent need to stabilize the still volatile security situation. | وتذك رنا عمليات العنف المتكررة بالحاجة الملحة إلى تثبيت الحالة الأمنية التي ما زالت مضطربة. |
Kabul has remained tense for the last 11 months, and the security situation is still volatile there. | لقد ظلت كابول يسودها التوتر خﻻل اﻷحد عشر شهرا الماضية والحالة اﻷمنية ﻻ تزال متفجرة. |
But the situation clearly remains fragile, because of the highly volatile security situation and the lack of a political solution to the crisis. | لكن الحالة لا تزال مضطربة بوضوح بسبب الحالة الأمنية المتقلبة جدا والافتقار إلى الحل السياسي للأزمة. |
The security situation in the western part of the country, in particular, remains volatile and requires close monitoring. | ولا تزال الحالة الأمنية متقلبة في الجزء الغربي من البلد بوجه خاص مما يستلزم رصدها عن كثب. |
In North Kivu, MONUC teams continue to monitor the volatile security situation in the Rutshuru and Masisi territories. | وفي شمال كيفو، تواصل فرق البعثة رصد الحالة الأمنية المتقلبة السائدة في إقليمي روتشورو وماسيسي. |
As I have already indicated, the current security situation in Darfur remains volatile, with ongoing violence and attacks. | وكما ذكرت من قبل، لا يزال الوضع الأمني السائد في دارفور متقلبا ومقرونا بأعمال عنف وهجمات مستمرة. |
Notwithstanding efforts in the political process, the volatile security situation remains a formidable challenge to the transition process. | 105 وعلى الرغم من الجهود التي ب ذلت في العملية السياسية فإن الحالة الأمنية المتفجرة لا تزال تشكل تحديا هائلا لعملية التحول. |
The security situation in Ituri remains volatile, despite robust measures taken by FARDC with MONUC support to disarm combatants. | 21 ما زالت الحالة الأمنية في إيتوري متقلبة رغم التدابير القوية التي اتخذتها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بدعم من البعثة، لنزع أسلحة المحاربين. |
The situation in the Middle East region is very volatile. | إن الحالة في منطقة الشرق اﻷوسط هشة جدا. |
The volatile situation described above has had a negative impact on the human rights situation. | 19 وقد أدت الحالة المتقلبة الوارد وصفها أعلاه إلى أثر سلبي على حالة حقوق الإنسان. |
These feelings have created a dangerous and volatile political situation domestically. | لقد أدت هذه المشاعر إلى خلق حالة سياسية خطرة ومتفجرة على الصعيد المحلي. |
The security situation in the region, particularly in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, also remains extremely volatile. | 15 إن الحالة الأمنية في المنطقة، وبوجه خاص في الجزء الشرقي لجمهورية الكونغو الديمقراطية، لا تزال أيضا متقلبة للغاية. |
Beyond Iran, the volatile situation throughout the Middle East urgently demands solutions. | بخلاف ايران فإن الوضع المتقلب في الشرق الاوسط يحتاج الى حلول عاجلة. |
At the time of writing, the situation in Gaza is highly volatile. | 5 كانت غــزة تشهـد وضعـا متفجـرا للغاية وقت كتابة هذا التقرير. |
The situation in the occupied territory is still very tense and volatile. | إن الحالة في اﻷراضي المحتلة ﻻ تزال متوترة ومتفجرة للغاية. |
The Assistant Secretary General stated that the peace process in Côte d'Ivoire remained fragile and the security situation continued to be volatile, with criminality increasing and the economic situation deteriorating. | وذكـر مساعد الأمين العام أن عملية السلام في كوت ديفوار ما زالـت هشـة وأن الوضـع الأمني ما زال متقلبـا مع زيادة الجريمة وتدهور الوضع الاقتصادي. |
The security situation in the Democratic Republic of the Congo remained volatile and dangerous, as was confirmed by the recent killing of nine peacekeepers. | ولا يزال الوضع الأمني في جمهورية الكونغو الديمقراطية مضطربا وخطيرا، على النحو الذي يؤكده مقتل تسعة من حفاظ السلام مؤخرا. |
The volatile security situation in a region vexed by ethnic complexities has seriously threatened the capacity of the countries of asylum to protect refugees. | إن الوضع اﻷمني المتقلب في منطقة تعاني من التعقدات اﻻثنية قد هدد بشكل خطير قدرة بلدان اللجوء على حماية الﻻجئين. |
I remain concerned, however, about the volatile security and political situation in Sierra Leone's immediate neighbourhood, which can be expected to continue to present serious security challenges for the country. | 69 ومع ذلك، لا يزال يساورني القلق من تقلب الحالة الأمنية والسياسية في الجوار المباشر لسيراليون، التي قد تستمر لتشكل تحديات أمنية خطيرة للبلد. |
Implementation has been further complicated by the volatile security situation and by delays in determining the legal framework within which the elections will be conducted. | وقد تعق د التنفيذ بسبب الوضع الأمني غير المستقر وبسبب التأخير في تحديد الإطار القانوني الذي تجرى فيه الانتخابات. |
As the current report (S 2005 186) of the Secretary General underscores, the security situation is volatile and the human rights situation continues to be a source of great concern, while the economic situation is daily worsening. | وكما يؤكد التقرير الحالي للأمين العام (S 2005 186)، فإن الأوضاع الأمنية متقلبة، وما زالت حالة حقوق الإنسان مدعاة للقلق البالغ، في حين أن الوضع الاقتصادي يتدهور يوما بعد يوم. |
However, it must also be noted that the current political process in Côte d'Ivoire remains at a stalemate and that the security situation is still volatile. | غير أنه لا بد من الإشارة إلى أن العملية السياسية الراهنة في كوت ديفوار ما زالت تقف في طريق مسدود، وأن الوضع الأمني ما زال متفجرا. |
The security situation in Port au Prince remained volatile, and there was an increased number of violent acts by various illegal armed groups beginning in February. | 12 لا تزال الحالة الأمنية في بورت أو برنس غير مستقرة، مع تزايد أعمال العنف من قبل جماعات مسلحة غير شرعية مختلفة ابتداء من شباط فبراير. |
Calming a volatile situation may mean not publicly denouncing behavior that cries out for condemnation. | وتهدئة وضع متفجر قد تعني الامتناع عن الإدانة العلنية لسلوك يستصرخ الإدانة. |
This volatile situation is likely to give rise to an addendum to the present report. | 6 ومن المتوقع أن يسفر الوضع المتفجـر عن كتابـة إضافـة لهذا التقرير. |
These advances notwithstanding, the security situation continues to be volatile in Ituri for a number of reasons, of which the following are of particular concern to the Group. | 31 وبرغم هذا التقدم، فما زالت الحالة الأمنية مزعزعة في إيتوري لعدد من الأسباب، ومنها الأسباب التالية التي يشعر الفريق بقلق خاص إزاءها. |
With the elections now less than three months away, the situation in Côte d'Ivoire remains volatile. | 19 والآن وقد بقي على الانتخابات أقل من ثلاثة أشهر، يظل الوضع في كوت ديفوار مضطربا. |
This creates a potentially volatile situation, with the people of the Democratic Republic of the Congo taking their frustrations to the streets and the Government's security apparatus remaining weak. | إذ إن هذا يخلق وضعا قابلا للانفجار حينما يخرج شعب جمهورية الكونغو الديمقراطية بإحباطاته إلى الشوارع بينما لا يزال جهاز أمن الحكومة ضعيفا. |
Given the continuing volatile security situation, prospects of redeploying these companies to their original areas of responsibility remain dim, leaving UNOCI capacity significantly weakened in the zone of confidence. | وفي ضوء استمرار اضطراب الوضع الأمنـي، يظل احتمال نقل هاتين السريتين إلى مناطق مسؤوليتهما الأصلية ضعيفا، الأمـر الذي يـوهن بشدة قدرات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في منطقة الثقـة. |
Security situation | ألف الحالة الأمنية |
Security situation | حالة الأمن |
Lack of rain in the region and volatile global food prices have made a bad situation worse. | وكان الافتقار إلى الأمطار في المنطقة وتقلب أسعار الغذاء العالمية من الأسباب التي أدت إلى تفاقم الأوضاع سوءا. |
I cannot emphasize enough the grave and volatile nature of the situation in the Occupied Palestinian Territories. | 72 لا يمكنني أن أشدد بما فيه الكفاية على مدى خطورة الوضع السائد في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
The situation on the Tajik Afghan frontier remains highly volatile and is the cause of serious concern. | وﻻ تزال الحالة على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية شديدة اﻻلتهاب وتبعث على القلق الشديد. |
Fully cognizant of the volatile security situation in mission areas, the Special Committee calls upon the Secretariat to accord the highest priority to safety and security of all United Nations and associated personnel in the field. | 63 وإذ تدرك اللجنة الخاصة تماما الوضع الأمني الهش في مناطق البعثات، فإنها تناشد الأمانة العامة إيلاء الأولوية العليا لسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في الميدان. |
The area s volatile situation provides Pakistan s government an additional argument to insist that all refugees be repatriated because, given their complicated tribal loyalties, they may constitute a domestic security threat. | والموقف المشتعل في المنطقة يشكل ذريعة إضافية تنتحلها الحكومة الباكستانية في الإصرار على ترحيل كافة اللاجئين ـ إذ أنهم نظرا لانتماءاتهم الق ـب لية المعقدة قد يشكلون تهديدا أمنيا داخليا . |
Indeed, the situation is all the more volatile in view of the political transition now underway in China. | والواقع أن الموقف أصبح أكثر تفجرا الآن في ضوء التحول السياسي الجاري الآن في الصين. |
Related searches : Volatile Situation - Volatile Security - Volatile Political Situation - Security Situation - Food Security Situation - Social Security Situation - More Volatile - Volatile Demand - Volatile Compounds - Volatile Content - Volatile Solids - Volatile Substances