Translation of "virtually maintenance free" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(Narrator) We could provide a wide range of unique homes and apartments that can be relatively maintenance free, fireproof and virtually impervious to adverse weather conditions. | (الراوي) نستطيع تأمين أنواع مختلفة وكثيرة من البيوت والشقق الفريدة والتي يمكن أن تكون صيانتها مجانية نسبيا ، معزولة ضد الحرائق ومقاومة عمليا للظروف الجوية القاسية |
They could have bought an accurate, lightweight, maintenance free quartz watch that can run for five years, keeping virtually perfect time, without ever being moved or wound. | فقد كان بوسعهم أن يشتروا ساعة كوارتز دقيقة وخفيفة الوزن ولا تحتاج إلى صيانة ويمكن تشغليها لخمس سنوات، فتخبرهم بالوقت بشكل مثالي من دون أن تحتاج إلى تحريك أو لف زنبرك. |
And one of the good things about this cure was that it was free, virtually free, and was very easy to use. | واحدا من الأشياء الجيدة في هذا العلاج أنه كان بلا مقابل حقيقة, بلامقابل ، وكان سهل الأستخدام |
And then what are after sales services free maintenance, disposal, etc. | وخدمات ما بعد البيع مثل، الصيانة المجانية، التصريف، الخ. |
Office premises, including maintenance costs, are provided rent free by the Government. | وتتيح الحكومة المكاتب مجانا، بما في ذلك تكاليف الصيانة. |
Later, the Basel accords whetted banks appetite for more government bonds by ruling them virtually risk free. | وفي وقت لاحق، حركت اتفاقات بازل شهية البنوك للمزيد من السندات الحكومية باعتبارها خالية من المخاطر تقريبا. |
So really, retranslating that technology and developing something which was so clean, it was virtually pollution free. | في الواقع، إعادة ترجمة تلك التكنولوجيا وتطوير الشئ الذي يعد نظيفا جدا، إنه كان تقريبا خاليا من التلوث. |
UNITAR should be treated like other institutions within the United Nations that enjoyed rent free and maintenance free services. | وينبغي معاملة اليونيتار مثله مثل مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي تتمتع بخدمات الإيجار المجاني والصيانة المجانية. |
Virtually every continent has some sort of freedom of movement and or visa free zone, most of which originated or still exist on the principle of free trade. | 134 وفي الواقع، لكل قارة نوع ما من المناطق التي تعمل بنظام حرية التنقل و أو الإعفاء من التأشيرة، والتي نشأ أغلبها أو لا يزال قائما على مبدأ التجارة الحرة. |
Moreover, because competition between financial intermediaries steadily drives down the price of risk, the future became (in theory) virtually risk free. | فضلا عن ذلك، ولأن التنافس بين الوسطاء الماليين لابد وأن يؤدي إلى انخفاض سعر المجازفة على نحو مضطرد، فقد أصبح المستقبل خاليا من المجازفة (من حيث النظرية). |
NAIROBI Until the global financial crisis erupted four years ago, sovereign bonds had traditionally been viewed as reliable, virtually risk free investments. | نيروبي ــ حتى وقت اندلاع الأزمة المالية العالمية قبل أربعة أعوام، جرت العادة على النظر إلى السندات السيادية باعتبارها استثمارا جديرا بالثقة وخاليا من المخاطر تقريبا. |
The wide range of individual homes are prefabricated and relatively maintenance free, fire resistant and impervious to weather. | المجموعة الواسعة من المنازل المستقلة مصنعة مسبقا ومجانية الصيانة نسبيا ومقاومة للاشتعال ومنيعة ضد تغيرات الطقس |
The New York Times, in 1990, reported that settlers who build their own houses quot get the land virtually for free, while more than half the amount of their mortgages is interest free quot . | وجاء في تقرير للنيويورك تايمز في عام ١٩٩٠ أن المستوطنين الذين يقومون ببناء بيوتهم quot يحصلون على اﻷرض مجانا تقريبا، في الوقت الذي ﻻ تترتب الفائدة على أكثر من نصف مبلغ دين الرهن quot )٣(. |
Every Israeli citizen who is HIV positive is entitled to virtually free of charge treatment in any one of the seven regional AIDS centers. | وأي مواطن إسرائيلي مصاب بهذا الفيروس يحق له أن يحصل على علاج مجاني تقريبا في أي مركز من المراكز الإقليمية السبعة المعنية بمرض الإيدز. |
In the case of the development banks, the international private sector purchases bonds issued by the institutions, and they are considered virtually risk free. | وفي حالة مصارف التنمية، فإن القطاع الخاص الدولي يقوم بشراء السندات التي تصدرها المؤسسات، وتعتبر هذه السندات خالية عمليا من المخاطرة. |
Exercise is virtually impossible. | أما ممارسة أي تدريب بدني، فمستحيلة عمليا. |
As much as 97 per cent of African, Caribbean and Pacific countries' exports to the European Union enter duty free, and tariff escalation is virtually non existent. | وتدخل صادرات البلدان الأفريقية والكاريبية وبلدان المحيط الهادئ إلى الاتحاد الأوروبي بنسبة 97 في المائة معفاة من الرسوم، كما أن لا وجود فعليا لتصعيد التعريفات الجمركية. |
UNITAR should have the same benefits of free rent and maintenance costs as the United Nations Research Institute for Social Development. | فالمعهد لابد أن يتمتع بنفس ميزات الإيجار المجاني ومصروفات الصيانة مثله في ذلك مثل معهد الأمم المتحدة لأبحاث التنمية الاجتماعية. |
For year's school board have been demanding maintenance free durable class room structures that are both cost competitive and energy efficient | كانت ادارات المدارس ولعدة سنوات تطلب بناء مباني مدرسية لا تحتاج الى صيانة دائمة ولأبنية قوية غير مكلفة ماديا وذات مواصفات توفر استخدام الطاقة |
Everything in between is virtually useless. | وكل ما عدا ذلك فهو بلا جدوى تقريبا. |
(d) Virtually eliminating iodine deficiency disorders | )د( القضاء التام تقريبا على اﻻضطرابات الناشئة عن نقص اليود |
There'd be virtually no learning curve. | في الغالب لن يكون هناك أية تقييم له في تعلمه . |
In the last 16 years, however, the Democratic and Republican presidents Bill Clinton and George W. Bush have offered virtually the same take free trade all the way. | ولكن خلال الستة عشر عاما الماضية قدم الرئيس الديمقراطي ب ل كلينتون ، ثم الرئيس الجمهوري جورج دبليو بوش ، نفس الأسلوب تقريبا التجارة الحرة ولا شيء غيرها. |
One study of seventeen patients with intractable cancer pain found that thirteen were virtually pain free and only four required opioid analgesics on release from hospital after the intervention. | دراسة واحدة سبعة عشر المرضى الذين يعانون من آلام السرطان المستعصية وجدت أن 13 كانت مؤلمة تقريبا وأربعة فقط من المسكنات الأفيونية المطلوبة على بيان من المستشفى بعد التدخل. |
It would be easy and virtually costless. | ولسوف تكون هذه الفكرة يسيرة التنفيذ وغير مكلفة. |
Classic inter State wars have virtually ended. | انتهت بالفعل الحروب التقليدية في ما بين الدول. |
Virtually every country in the world attended. | وحضره كل بلد في العالم بالفعل. |
Virtually everybody in the world was poor. | كان كل العالم فقيرا تقريبا |
(man) Annie Sullivan, aged nine, virtually blind. | (آني سوليفان)، العمر تسع سنوات عمياء |
Standards distribution and copyright Because developing standards costs a lot of money, time, and resources, virtually all standards are distributed on a commercial basis rather than being provided for free. | حيث أن عملية تطوير المعايير تكلف الكثير من المال، الوقت والمصادر فإن نظريا جميع لكن بعض المعايير توزع على أساس تجاري عوضا عن توزيعها مجانا . |
Maintenance | الإعالة |
Maintenance | الإشراف على الصيانة |
Maintenance | المسؤل عن الصيانة |
Maintenance | خطأ اثناء محو رسالة على الخادم. |
Maintenance | لا يمكن بدء مسي ر الشهادات. الرجاء التأكد من نظامك. |
maintenance | الصيانة الرئيسية |
Russia, as a permanent member of the Security Council, has undergone great trials in taking upon itself the maintenance of peace and stability in virtually all the space and territory of the former Soviet Union. | إن روسيا، باعتبارها عضوا دائما في مجلس اﻷمن تواجه محنا كثيرة محاولة أن تأخذ على عاتقها مهمة صيانة السلم واﻻستقرار في جميع أراضي اﻻتحاد السوفياتي السابق تقريبا. |
To stop the protests now is virtually impossible. | والآن أصبح وقف الاحتجاجات في حكم المستحيل. |
Comparing the two Korean economies is virtually meaningless. | والحقيقة أن المقارنة بين اقتصاد الكوريتين أمر غير مجد . |
Smaller trade markets exist in virtually every community. | وتوجد اسواق اصغر حجما في كل مجتمع تقريبا. |
Partnering with the commercial sector is virtually nonexistent. | وليست هناك فعليا أية شراكة مع دوائر الأعمال. |
This legislation will make money laundering virtually impossible. | وهذا التشريـع سيجعل عمليــة غسـل اﻷموال مستحيلة عمليا. |
Health, education and other services are virtually inoperative. | وتوقفت تقريبا الخدمات اﻷساسية كالرعاية الصحية والتعليم. |
The traditional markets for products have virtually disappeared. | فقد اختفت تقريبا اﻷسواق التقليدية لمنتجاتنا. |
I mean, a 94 percent reduction virtually clean. | أعني، نسبة تراجع بلغت 94 بالمائة نظيف فعليا. |
Related searches : Virtually Maintenance-free - Virtually Free - Virtually No Maintenance - Maintenance-free - Free Maintenance - Maintenance Free - Maintenance-free Operation - Virtually Certain - Virtually Unchanged - Virtually Every - In Virtually - Is Virtually - Virtually Flat - Virtually Closed