Translation of "view similar with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Similar - translation : View - translation : View similar with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sagan took a similar view. | كما اتخذ ساجان وجهة نظر مماثلة. |
Activist Arnold Padilla shares a similar view | يشارك الناشط أرنولد باديلا نفس الرأي |
We encourage others to take a similar view. | ونشجع الآخرين على انتهاج رؤية مماثلة. |
And this is NASA's view. They're stunningly similar. | وهذا هو رأي ناسا. إنها مماثلة إلى حد مذهل. |
Similar actions could be envisaged by the Assembly with a view to controlling the demand for Assembly documentation. | وقد تتوخى الجمعية العامة اتخاذ اجراءات مماثلة بغية الحد من الطلب على وثائق الجمعية العامة. |
Similar with Lindiwe. | والامر ذاته مع ليندواي |
A similar view with regard to the relations between NATO and KFOR was held by A. Pellet, L'imputabilité d'éventuels actes illicites. | ويعتنق أ. بيليه رأيا مماثلا بشأن العلاقة بين حلف الأطلسي وقوات كوسوفو L'imputabilité actes illicites. |
In our view, this is a model worthy of emulation in similar situations. | وفي رأينا، هذا نموذج جدير بالتقليد في الحالات المماثلة. |
We intend to actively share our experience and have expressed our willingness to cooperate with other States with a view to the establishment of similar programmes. | ونعتزم أن نتشاطر بهمة تجربتنا وقد أعربنا عن استعدادنا للتعاون مع الدول الأخرى بغية إنشاء برامج مماثلة. |
D. Synergism with similar processes | دال الاستعانة بعمليات مماثلة |
Similar frictions are arising with Chile. | الآن بدأت خلافات مماثلة تنشأ مع شيلي. |
And it's similar with new technologies. | وهو أمر شبيه بالتكنولوجيات الحديثة. |
A similar view with regard to the relations between the North Atlantic Treaty Organization and KFOR was held by A. Pellet, L'imputabilité d'éventuels actes illicites. | وأعرب أ. بيليه عن رأي مماثل بخصوص العلاقات بين منظمة حلف شمال الأطلسي والقوة في دراسته التالية A. Pellet, L'imputabilité d'éventuels actes illicites. |
Their relationship with the press is similar. | ولا تختلف علاقة الزوجين كيرشنر بالصحافة كثيرا عن نفس النمط. |
The exchanges with Peru bear similar characteristics. | وتتصف المبادلات مع بيرو بخصائص مماثلة(). |
Experienced with similar provisions in the US. | من ذوي الخبرة مع أحكام مماثلة في الولايات المتحدة. |
We do similar things with ice cores. | ونحن نفعل أشياء مماثلة مع عينات الجليد الجوفية. |
With a knife rather similar to this. | كل ما نحتاجه موجود في الغرفة 254 |
View with Opera | عرض معamp أوبرا |
View with Firefox | عرض معamp فايرفوكس |
View with Netscape | عرض معamp Netscape |
In our view, the addition of a limited number of regional seats endowed with rights similar to those of the existing permanent members could meet these requirements. | وفي رأينا، أن اضافة عدد محدود من المقاعد اﻹقليمية ذات الحقوق المماثلة لحقوق اﻷعضاء الدائمين الحاليين يمكن أن تفي بهذه المتطلبات. |
For that reason, Paraguay lodged two reservations similar to those expressed by other countries that share our view. | ولهذا السبب، أودعت باراغواي تحفظين يماثﻻن التحفظات التي أودعتها بلدان أخرى تشاطرنا نفس الرأي. |
The Administration fully agrees with the Board apos s conclusion that the UNTAC experience requires a careful study, with a view to preventing the repetition of a similar problem in the future. | ووافقت اﻻدارة تماما على اﻻستنتاج الذي خلص إليه المجلس بأن تجربة سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا تتطلب دراسة دقيقة بهدف منع تكرر نشوء مشكلة مماثلة في المستقبل. |
It is similar with objects of other colors. | نفس الشيء بالنسبة لأجسام من ألوان أخرى. |
So we know we're dealing with similar triangles. | لذلك فنحن نعلم أننا نتعامل مع مثلثات متشابهة. |
A similar study with similar results was published in the New England Journal of Medicine in 2012. | ونشرت دراسة مماثلة مع نتائج مماثلة في مجلة نيو انغلاند للطب في عام 2012. . |
There's another survey which is very similar to this, called the Two degree Field of View Galaxy Redshift Survey. | هناك مسح آخر شبيه بهذا المسح يسمى مسح الازاحة الحمراء للمجرة من الدرجة الثانية. |
View with Moamp zilla | عرض مع إثنينamp |
Cows with a view. | أبقار في مشهد جميل |
We are particularly interested in the proposal to merge those efforts with similar IAEA efforts in the Commonwealth countries here, in our view, the Agency could serve as coordinator. | ونحن نهتم على وجه الخصوص باﻻقتراح الخاص بدمج هذه الجهود في الجهود المماثلة التي تضطلع بها الوكالة في بلدان الكمنولث. وهنا، في رأينا، يمكن أن تقوم الوكالة بدور المنسق. |
We are confident that similar studies will be prepared so that effective action can be taken with a view to implementing the decisions contained in the Programme of Action. | ونحن على ثقة من أن دراسات مماثلة سوف تعد حتى يتسنى اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ القرارات الواردة في برنامج العمل. |
A similar situation had occurred with the declarations made in 1995. In view of that practice, his delegation agreed with the view that the intent of the State to commit itself was an important feature of the identification of unilateral acts as sources of international law. | وفي ضوء هذه الممارسة فإن وفده يتفق مع وجهة النظر القائلة بأن نية الدولة في الالتزام بالإعلان الصادر عنها هي عنصر مهم في اعتبار الأعمال الانفرادية مصدرا من مصادر القانون الدولي. |
A similar situation prevails with regard to higher education. | وهناك وضع مماثل بالنسبة إلى التعليم العالي. |
The case is similar with respect to capability deprivation. | 32 وينطبق ذلك على الحرمان من القدرات. |
Similar action is to be taken with the municipalities. | وﻻ يزال يتعين اتخاذ اجراءات مماثلة مع البلديات. |
Similar memoranda are currently being negotiated with other Governments. | ويجري في الوقت الحالي التفاوض مع حكومات أخرى بشأن مذكرات مماثلة. |
Something similar has occurred with regard to air freight. | وسجلت تكاليف النقل الجوي نسبة مماثلة. |
Similar. Similar ... but slightly uglier. | شبيه. شبيه...لكنه أكثر قبحا . |
Very similar communities, very similar. | تعطيه مرة أخرى بحيث نتقدم جميعا الى الأمام. المجتمعات متشابهة جدا ، مشابهة جدا . |
You end up flocking with a lot of people who are probably similar to you, who have similar interests. | تنتهون بالتجمع في السرب مع الكثير من الأشخاص المشابهون لكم، والذين يملكون نفس الإهتمامات. |
Objective 4. Liaise with the Fund's Geneva Office on similar issues with a view to setting up, training staff in and testing back up system procedures so as to ensure uninterrupted cashiering service to beneficiaries. | الهدف 4 إقامة اتصال بمكتب الصندوق في جنيف بشأن مسائل مماثلة بغرض وضع إجراءات لإنشاء نظام احتياطي وتدريب الموظفين عليه واختباره بغرض كفالة استمرار خدمة العمليات النقدية لفائدة المستفيدين. |
Responsible for gathering information and developing intelligence on illicit trafficking in weapons of mass destruction and maintaining contact with similar organizations in other countries with a view to effective information exchanges to combat this threat. | هذا المكتب مسؤول عن جمع المعلومات وتطوير الاستخبارات بشأن الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل وإبقاء الاتصال مع المنظمات المماثلة في البلدان الأخرى، بغية تبادل المعلومات على نحو فعال لمكافحة هذا الخطر. |
List View with Custom Thumbnails | عرض مسرد مع الأظافر المعتادة |
Icon View with Custom Thumbnails | عرض أيقونة مع الأظافر المعتادة |
Related searches : Similar View - With Similar - A Similar View - Are Similar With - Similar As With - With Similar Interests - Is Similar With - Similar Situation With - View With Suspicion - With View Towards - With Your View - With Sea View - Room With View