Translation of "view more" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Uruguay has expressed this view before we want a more efficient, more democratic and more representative body. | وقد عبرت أوروغواي سابقا عن رأيها بأننا نريد هيئة أكثر كفاءة، وديمقراطية وتمثيلا. |
The alternative view is more pragmatic and rules based. | أما وجهة النظر البديلة فهي أكثر واقعية واستنادا إلى القواعد. |
To view more pictures, visit the archives' Facebook pages. | لمشاهدة المزيد من الصور تفضلوا بزيارة أرشيف صور الصفحات على فيسبوك. |
In our view, however, there were more positive events. | ولكننا نرى أنه كانت هناك أحداث أكثر إيجابية. |
Click 'More' for other ways to view your files, | انقر على المزيد للاطلاع على طرق أخرى لعرض ملفاتك، |
That characterization, in my view, is even more charitable. | حتى هذا الوصف ، في رأيي ، هو وصف لطيف. |
Enquiries continue with a view to assigning responsibilities more precisely. | والتحقيقات مستمرة لتحديد المسؤوليات بمزيد من الدقة. |
Americans now view cooperative action on global climate change more favorably. | فقد أصبح الأميركيون الآن أكثر ميلا إلى العمل التعاوني بشأن قضية تغير المناخ العالمي. |
Read more in View From Iran and New Yrok Times blog. | للمزيد عن هذا اقرأ في المنظر من إيران ومدونة الـ نيويورك تايمز. |
Recent historians, however, have taken a more complicated view of Elizabeth. | ومع ذلك فلدى بعض المؤرخين الجدد وجهة نظر أكثر تعقيد ا عن إليزابيث. |
The nineteenth century philosopher John Stuart Mill had a more civilized view | لقد كان للفيلسوف جون ستيورت ميل من القرن التاسع عشر نظرة اكثر تحضرا |
Many are opting for the first, more reassuring view of the world. | يبدو أن العديد من الناس يختارون الركون إلى الرؤية العالمية الأولى الأكثر بثا للطمأنينة. |
Alas, this view is based more on wishful thinking than on reality. | ولكن مما يدعو للأسف أن وجهة النظر هذه مبنية على التمني أكثر من استنادها إلى الواقع. |
For more photos from around the world, view this coverage by RT. | للمزيد من الصور من أنحاء العالم تابعوا هذه التغطية من روسيا اليوم. |
And that three dimensional view is actually much more useful for us. | والعرض الثلاثي الأبعاد أكثر فائدة بالنسبة لنا. |
More than 1 200 mental cases Lions View can't afford to handle. | أكثر من 1200 حالة نفسية لا يستطيع مستشفى رؤية الأسود التعامل معهم |
I do not view America as just one more place on the map, one more power to be balanced. | أنا لا أعرض أمريكا كنقطة واحدة فقط على الخريطة الاستراتيجية، واحد المزيد من السلطة تكون متوازنة. |
The more I thought about it, however, the more I came to the view that this fish knows something. | لكن كلما فكرت به أكثر كلما بدأت أرى أن لدى هذه السمكة حكمة ما. |
Other authorities take a more emollient view, as in the case of Briggs | 42 ويتخذ كتاب آخرون من ذوي الحجة موقفا أكثر مرونة، كما هو الأمر بالنسبة لبريغز الذي يقول |
But from an evolutionary point of view, this guy was far more successful. | ولكن من وجهة نظر مغايرة، هذا الشخص كان أكثر نجاحا بكثير. |
It will take more than King Victor Emmanuel to change this magic view. | سيتطلب الأمر أكثر من الملك فيكتور إيمانويل حتى يتغير هذا المنظر |
Let me just refer to two more features which in my view are essential. | وأرجو أن تسمحوا لي باﻹشارة إلى م علمين آخرين أعتبرهما رئيسيين. |
So this makes a little bit more sense from an acceleration point of view. | هذا يجعل الامر منطقيا من وجهة نظر مفهوم التسارع |
From this level, the more you can raise this angle of view, the more you will be important for the society. | من هذا المنطق، كلما أمكنك زيادة مستوى زاوية الرؤية، كلما أصبحت أكثر أهمية للمجتمع. |
So depending on your tastes, you might view this as more simple or this as more simple but both are equally valid. | الجذر التربيعي لـ 2x 2 2، كما ترغب، فيمكنك ان تعتبر هذا اكثر |
More fundamentally, the image of a homogenizing America reflects a mistakenly static view of culture. | ومن ناحية أكثر جوهرية، يمكننا القول بأن صورة التماهي مع أمريكا إنما تعكس فهما خاطئا راكدا للثقافة. |
Southern Europe is more inclined to view the crisis as having resulted from systemic flaws. | أما دول جنوب أوروبا فهي أكثر ميلا إلى النظر إلى الأزمة باعتبارها ناجمة عن عيوب جهازية تشوب النظام ذاته. |
Kurds have a much more egalitarian view of gender relations than either Sunnis or Shi ites. | فقد كانت وجهات نظر الأكراد أكثر من السنة والشيعة تركيزا على المساواة بين الجنسين. |
I think we need a comprehensive view in order to assist the Sudan more effectively. | وأعتقد أننا نحتاج إلى استعراض شامل لكي نساعد السودان بفعالية أكبر. |
It is our view that the Office should benefit from adequate and more predictable funding. | ونرى أن المكتب ينبغي أن يستفيد من تمويل كاف يمكن التنبؤ به بقدر أكبر. |
The view was expressed that the second sentence should be drafted in more general terms. | وأعرب عن وجهة نظر مفادها أنه ينبغي صياغة الجملة الثانية بعبارات أعم. |
One delegation was of the view that more importance should be given to that issue. | ورأى أحد الوفود أنه ينبغي إيﻻء تلك المسألة مزيدا من اﻷهمية. |
It was, however, anxious to assume more responsibilities in view of its internal self government. | غير أنها تواقة لتسلم مسؤوليات أكبر في ضوء حكمها الذاتي الداخلي. |
Through these types of arts events, people will have a more luxurious view on Kingdom. | الناس سيكون لديهم صورة جيدة عن المملكة |
In this country we are inclined to take a rather more serious view of marriage. | في هذه البلد,نحن نميل أن نأخذ نظره جديه أكثر للزواج |
More than once, I heard them express the view that things were better before the revolutions. | وأكثر من مرة، سمعتهن يعربن عن رأي مفاده أن الأمور كانت أفضل قبل الثورات. |
Supporters of the traditional view were somewhat more prevalent among women with lower level of education. | وكانت مؤيدات الرأي التقليدي السائدات إل حد ما بين النساء الحاصلات على مستوى أدنى من التعليم. |
In our view, he must be given more flexibility to manage the Organization efficiently and effectively. | وفي رأينا أنه يجب إتاحة المزيد من المرونة له حتى يدير المنظمة بكفاءة وفعالية. |
We now have a more democratic view and way of making music a two way street. | و الان لدينا و جهات نظر اكثر ديمقراطية و لدينا طريقة في التاليف الموسيقي تقبل الراي و الراي الاخر. |
People are more likely to support the use of force if they view it as costless. | يكون الناس أكثر دعما لاستخدام القوة إذا رأوا أنها غير مكلفة . |
In our view, preventive diplomacy, as outlined in quot An Agenda for Peace quot , could and should be used more often and more efficiently. | وفي رأينا أن الدبلوماسية الوقائية، كما هي مبينة في quot خطة للسﻻم quot ، يمكن، بل ينبغي، استخدامها في حاﻻت أكثر وبمزيد من الفعالية. |
From a legal and human rights point of view, the US drone program is even more alarming. | ومن الناحية القانونية وجانب حقوق الإنسان، يصبح برنامج الطائرات غير المأهولة الأميركي أشد إزعاجا وإثارة للقلق. |
A less individual, more integral view of human rights would encourage mutual respect and trust between countries. | ومن شأن النظرة الأقل فردية والأكثر تكاملا لحقوق الإنسان أن تشجع على الاحترام المتبادل والثقة المتبادلة بين البلدان. |
We are of the view that the Security Council should be more broadly representative, effective and transparent. | ونؤيد الرأي بأن مجلس الأمن ينبغي أن يكون أوسع تمثيلا وأكثر فعالية وشفافية. |
55. Kenya intends to improve port facilities at Mombasa with a view to attracting more transit traffic. | ٥٥ تعتزم كينيا تحسين مرافق ميناء ممباسا بغية اجتذاب المزيد من حركة المرور العابر. |
Related searches : More Detailed View - More Comprehensive View - More Holistic View - More Complete View - View More Details - View More Information - More Extensive View - More And More - Historical View - Product View - View By - Amazing View