Translation of "veto law" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Basic Law also provides the Bundesrat with an absolute veto of such legislation. | القانون الأساسي على المجلس الاتحادي أيضا مع حق النقض المطلق لتلك التشريعات. |
Veto | النقض |
Veto | النقض |
Veto Oplock | النقض |
Veto oplock | النقض |
Veto files | النقض ملفات |
Veto Oplock | النقض |
THE VETO | حق النقض |
The Hamas Veto | حماس وحق النقض |
Veto oplock files | النقض ملفات |
The recourse to the veto in most of the above cases tarnished the veto mechanism. | وكان اللجوء الى استعمال حق النقض في معظم الحاﻻت المبينة أعﻻه عمﻻ أساء الى سمعة هذه اﻵلية. |
Limiting the Security Council Veto | تحجيم حق النقض في مجلس الأمن |
Secondly, there is the veto. | ثانيا، هناك حق النقض. |
Our preference is to limit the use of veto and to promote a veto free culture. | ونفضل تقييد استخدام الفيتو وتعزيز ثقافة خالية من استخدامه. |
Mexico has always opposed the veto because it runs counter to the principles of democracy and the equality of States before the law. | إن المكسيك عارضت دائما حق النقض ﻷنه يخالف مبدأي الديمقراطية ومساواة الدول أمام القانون. |
(b) Permanent members without the veto | )ب( اﻷعضاء الدائمون الذين ﻻ يتمتعون بحق النقض |
(a) Permanent members with the veto | )أ( اﻷعضاء الدائمون الذين يتمتعون بحق النقض |
(b) Permanent members without the veto | )ب( اﻷعضاء الدائمون الذين ﻻ يتمتعون بحق النقض. |
There is no circumventing the veto. | وليس هناك أي سبيل لﻹلتفاف حول حق الفيتو. |
There should be no extension of the right of veto, and the use of the veto should be limited. | وينبغي عدم توسيع حق النقض وينبغي الحد من استخدامه. |
They should have a right of veto. | وينبغي تخويلها حق الفيتو. |
The veto provision should therefore be reviewed. | وعليه ينبغي إعادة النظر في الحكم الخاص بحق النقض. |
With regard to the veto power, Chile believes as a matter of principle that the veto is not a democratic mechanism. | وفيما يتصل بحق النقض، ترى شيلي من منطلق مبدئي أن الفيتو ليس آلية ديمقراطية. |
The question of the use of the veto | ثامنا مسألة استعمال حق النقض |
Instead, a veto free culture should be promoted. | وبدلا من ذلك، ينبغي الترويج لثقافة خالية من حق النقض. |
(a) Restraint on the use of the veto | (أ) تقييد استعمال حق النقض |
(f) The question of the use of the veto. | (و) مسألة استعمال حق النقض. |
In our view, the veto can rarely be justified. | وحسب رأينا، نادرا ما يمكن تبرير حق النقض. |
No extension of the veto power should take place. | وينبغي ألا توسع سلطة النقض. |
III. QUESTION OF THE VETO IN THE SECURITY COUNCIL | ثالثا مسألة حق النقض في مجلس اﻷمن |
Such matters should not be subject to veto power. | كل هذه أمور يجدر النظر في إخراجها من دائرة استخدام الفيتو. |
Likewise, the veto should be restricted and eventually eliminated. | وبالمثل ﻻ بد من تقييد حق النقض وإزالته في نهاية المطاف. |
It was also suggested that if a veto is used, an explanation of the reasons for the veto should be given to the Assembly. | واقت رح أيضا أنه إذا استعمل حق النقض، ينبغي تقديم شرح لأسباب ذلك إلى الجمعية. |
We would support removal of veto rights from the five existing permanent members, or the placing of restrictions on the use of the veto. | وسندعم سحب حقوق النقض من اﻷعضاء الدائمين الخمسة الحاليين، أو فرض قيود على استخدام هذا الحق. |
We remain concerned that Council action on some issues has not been possible because of the use of a single veto or a silent veto. | ونظل نشعر بالقلق لأن عمل المجلس بشأن بعض المسائل لم يكن ممكنا بسبب استخدم واحد لحق النقض (الفيتو) أو الفيتو الصامت. |
My third point relates to the use of the veto. | ونقطتي الثالثة تتعلق باستخدام حق النقض. |
The third message is the claim to the veto power. | والرسالة الثالثة هي الزعم بشأن حق النقض. |
Let me briefly deal with the matter of the veto. | سأتطرق بعجالة إلى مسألة حق النقض. |
We have often reaffirmed that the veto should be eliminated. | لقد شددنا في أكثر من مناسبة على ضرورة إلغاء حق النقض. |
These proposals do not affect the substance of the veto. | ولا تؤثر هذه المقترحات في جوهر حق النقض. |
7. Efforts should be made to eliminate the veto prerogative. | ٧ وينبغـي أن ت بذل جهود ﻹلغاء حـق النقض. |
The outmoded and undemocratic veto power should be abolished altogether. | إن حق النقض البائت وغير الديمقراطي ينبغي إزالته بالكامل. |
We therefore continue to oppose any extension of veto rights. | ولهذا فإننا ﻻ نزال نعارض أي تمديد لحقوق النقض. |
One such problem is Wall Street s implicit veto over the Fed. | إحدى هذه المشاكل تكمن في حق الاعتراض (الفيتو) الضمني المكفول لوال ستريت ضد بنك الاحتياطي الفيدرالي. |
We have also consistently advocated limiting the use of the veto. | وقد دأبت بلادي على تأييد الحد من استخدام حق النقض. |
Related searches : Veto Right - Veto Player - Veto Against - Veto Bills - Veto Points - Veto Power - Can Veto - Veto Legislation - Give A Veto - Exercise A Veto - Veto A Bill - Wield A Veto