Translation of "veto right" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Right - translation : Veto - translation : Veto right - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They should have a right of veto.
وينبغي تخويلها حق الفيتو.
There should be no extension of the right of veto, and the use of the veto should be limited.
وينبغي عدم توسيع حق النقض وينبغي الحد من استخدامه.
Moreover, we must do away with the right of the veto.
هذا علاوة على ضرورة التخلي عن حق النقض.
First, we have since 1945 opposed any extension of the veto right.
أولا، عارضنا منذ عام 1945 أي توسيع لحق النقض.
Moreover, Uruguay has always questioned the existence of the right of veto.
علاوة على ذلك، فإن أوروغواي ظلت تعترض دائما على وجود حق النقض.
Croatia also endorses the limitation of the right and practice of veto.
وكرواتيا تؤيد أيضا تحديد حق النقض وممارسته .
Veto
النقض
Veto
النقض
First, Switzerland is opposed to granting the right of veto to new permanent members.
أولا، تعارض سويسرا منح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد.
Chile supports the addition of new permanent members, but without the right of veto.
وتعرب شيلي عن تأييدها لإضافة أعضاء دائمين جدد، ولكن بدون أن يكون لهم حق النقض.
The rationale of the right of the veto was born of a different era.
لقد كان منطق حق النقض نتاج حقبة مختلفة.
The right of veto is not democratic, and therefore Mexico has never supported it.
وحق النقض ليس ديمقراطيا، ولذلك فإن المكسيك لم تؤيده قط.
Nonetheless, this does not preclude an independent royal decision to exercise a right of veto.
ومع ذلك هذا لا يمنع قرار ملكي مستقل من ممارسة حق النقض (الفيتو).
We must also do away with the right of veto, which often paralyses the Council.
كما أن علينا أن نتخلص من حق النقض، الذي يصيب المجلس بالشلل في أغلب الأحيان.
Veto Oplock
النقض
Veto oplock
النقض
Veto files
النقض ملفات
Veto Oplock
النقض
THE VETO
حق النقض
Likewise, as a fundamental part of that reform, we should also study the right of veto.
كما ينبغي أن ندرس مسألة حق النقض، كجزء أساسي من الإصلاح.
Now the Soviet Union has vanished, but the Soviet style right of veto lives and prospers.
واﻵن اختفى اﻻتحاد السوفياتي، ولكن حق النقض السوفياتي الصورة ﻻ يزال حيا يرزق.
Fifthly, the framework within which the right of veto is used should be reviewed and defined.
خامسا، النظر في تحديد اﻹطار الذي يستخدم فيه الفيتو.
The Government of Ecuador feels that we should consider restricting the right of veto of the permanent members to very specific subjects, with a view to eventually eliminating the veto.
وترى حكومة إكوادور أنه ينبغي أن يقتصر استخدام حق النقض من قبل الأعضاء الدائمين على مواضيع محددة للغاية، بغية إلغائه في نهاية المطاف.
The Hamas Veto
حماس وحق النقض
Veto oplock files
النقض ملفات
First, the two permanent seats to be allocated to Africa must include the right of the veto.
أولا، يجب أن يشتمل المقعدان الدائمان اللذان سيخصصان لأفريقيا على استخدام حق النقض.
It is unrealistic to expect the five permanent members to give up their right to the veto.
وليس واقعيا أن نتوقع من الأعضاء الخمسة الدائمين أن يتخلوا عن حق النقض الذي يتمتعون بهم.
More importantly, the right of veto, which was still subject to broad interpretation, should be properly defined.
واﻷهم من ذلك أن حق النقض )الفيتو(، الذي ما زال يفسر تفسيرا واسعا، ينبغي تحديده تحديدا سليما.
The right of veto was accorded as a result of exceptional historical circumstances that no longer prevail.
فحق النقض كان قد منح نتيجة لظروف تاريخية استثنائية لم تعد قائمة.
If you could not persuade the House of Lords then they effectively had a right of veto.
اذا لم تستطع إقناع مجلس اللوردات عندها فانهم يتمتعون بحق النقض.
We believe that the question of limiting the right of veto should be reconsidered in the coming months.
ونعتقد أنه ينبغي في الأشهر المقبلة النظر في مسألة تقييد حق النقض.
Samoa would support the creation of new permanent members for such States, but without the right to veto.
إن ساموا تدعم إيجاد عضوية دائمة جديدة لهذه الدول، ولكن مجردة من حق النقض.
(b) That the new permanent members shall not exercise the right of veto until the question of the extension of the right of veto to new permanent members has been decided upon in the framework of the review mandated under paragraph 7 below
(ب) ألا يمارس الأعضاء الدائمون الجدد حق النقض إلى أن ي بت في تمديد حق النقض ليشمل الأعضاء الدائمين الجدد، في إطار الاستعراض المقرر إجراؤه طبقا للفقرة 7 أدناه
We would actually prefer that the right of veto be removed from the United Nations, as it is undemocratic.
وكنا نحبذ إلغاء حق النقض من الأمم المتحدة، لأنه غير ديمقراطي.
The recourse to the veto in most of the above cases tarnished the veto mechanism.
وكان اللجوء الى استعمال حق النقض في معظم الحاﻻت المبينة أعﻻه عمﻻ أساء الى سمعة هذه اﻵلية.
As we understand it, Africa is seeking this right the right of veto on behalf of the entire African region, not for one or two States.
وعلى حد فهمنا، تسعى أفريقيا للحصول على هذا الحق أي حق النقض بالنيابة عن المنطقة الأفريقية بأكملها، وليس لدولة واحدة أو دولتين.
Limiting the Security Council Veto
تحجيم حق النقض في مجلس الأمن
Secondly, there is the veto.
ثانيا، هناك حق النقض.
Our preference is to limit the use of veto and to promote a veto free culture.
ونفضل تقييد استخدام الفيتو وتعزيز ثقافة خالية من استخدامه.
That position has not changed, and Africa clearly reiterated its principled opposition to the right of the veto at Ezulwini.
ولم يتغير ذلك الموقف، وكررت أفريقيا بوضوح ذكر معارضتها المبدئية لحق النقض في إزولويني.
With respect to sensitive issues, including the right of the veto, the draft resolution includes unambiguous and therefore appropriate provisions.
فيما يتعلق بالمسائل الحساسة، بما في ذلك حق النقض، يتضمن مشروع القرار أحكاما لا لبس فيها وبالتالي فهي ملائمة.
Secondly, the right of veto undermines the principle of the sovereign equality of States as provided for in the Charter.
ثانيا، إن حق النقض يقوض مبدأ مساواة الدول في السيادة كما ينص عليه الميثاق.
We have also said that we favour the establishment of a category of permanent member without the right of veto.
لقد قلنا أيضا إننا نؤيد إنشاء فئة من اﻷعضاء الدائمين دون أن يتمتعوا بحق النقض.
5. Viewing the right to veto as unavoidable at this time, Mongolia, nonetheless, would not be supportive of extending that right to other would be permanent members.
٥ وإذ تنظر منغوليا إلى حق النقض باعتباره أمرا ﻻ مفر منه في الوقت الحالي، فإنها ﻻ تؤيد، على الرغم من ذلك، تمديد هذا الحق لكي يشمل اﻷعضاء الدائمين المحتملين اﻵخرين.
The EU s member governments name the members of the European Commission, and the Parliament lacks an explicit right to veto them.
حيث تتولى حكومات الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي ترشيح أعضاء المفوضية الأوروبية، ويفتقر البرلمان إلى الحق الصريح في الاعتراض على هؤلاء المرشحين.

 

Related searches : Veto Right Over - Veto Player - Veto Against - Veto Bills - Veto Points - Veto Law - Can Veto - Veto Legislation - Give A Veto - Exercise A Veto