Translation of "vesting of rights" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The exercise should aim at vesting the Council with the necessary authority to ensure prompt and effective action. | وينبغي لهذه العملية أن تستهدف تخويل المجلس السلطة الﻻزمة لضمان العمل بصورة سريعة وفعالة. |
Those who advocate leaving globalization exclusively in the hands of the private sector may resent the idea of vesting tax raising authority in a global agency. | إن أولئك الذين يؤيدون فكرة ترك مسألة العولمة بالكامل للقطاع الخاص يفعل بها ما يحلو له، قد يمتعضون من فكرة تفويض مؤسسة عالمية سلطة تحصيل الضرائب. |
The Government has avoided vesting the decision making power in any one agency, in order to facilitate the fair and impartial administration of the law and reduce the possibility of corruption. | وقد تحاشت الحكومة منح وكالة بمفردها سلطة اتخاذ القرار وذلك من أجل تسهيل تطبيق القانون بصورة منصفة ونزيهة وتقليل إمكانية حدوث فساد. |
For example, regulatory standards could require equity based plans to preclude managers from cashing out awarded shares and options during a certain minimum period after vesting. | على سبيل المثال، قد تتطلب المعايير التنظيمية وضع خطط قائمة على المساواة لمنع المدراء من صرف الأسهم المقدمة إليهم في هيئة مكافآت أثناء فترة محددة بعد منحهم هذه الأسهم. |
Countries with more advanced financial infrastructure have reformed traditional institutional arrangements to develop and supervise bond markets more effectively, for instance, by vesting authority in independent securities commissions. | وقد قامت البلدان التي تملك هياكل أساسية مالية أكثر تطورا بتعديل الترتيبات المؤسسية التقليدية بما يسمح بتطوير أسواق السندات والإشراف عليها بصورة أكثر فعالية، وذلك مثلا عن طريق تخويل السلطة لهيئات مستقلة معنية بالأوراق المالية. |
In such a case, firms could still remain free to choose the number of shares and options awarded to any given manager, as well as to adjust somewhat the length of the post vesting period during which cashing out would be precluded. | وفي مثل هذه الحالات فقد يكون بوسع الشركات أن تظل محتفظة بحريتها في اختيار عدد الأسهم والأسهم الاختيارية المقدمة كمكافأة لأي مدير بعينه، فضلا عن تعديل طول فترة ما بعد المنح والتي لا يجوز له في خلالها صرف هذه الأسهم. |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS IMPLEMENTATION OF HUMAN RIGHTS | مسائل حقوق اﻹنسان تنفيذ الصكوك الدولية |
Human rights questions implementation of human rights instruments | مسائل حقوق الإنسان تنفيـذ الصكـوك المتعلقة بحقوق الإنسان |
Human rights questions implementation of human rights instruments | مسائل حقوق الإنسان تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان |
Human rights questions implementation of human rights instruments | مسائــل حقوق الإنسان تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان |
Rights and of the Centre for Human Rights | اﻻنسان ومركز حقوق اﻻنسان ومهام المكتب والمركز |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS IMPLEMENTATION OF HUMAN RIGHTS INSTRUMENTS | مسائل حقوق اﻻنسان تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق اﻻنسان |
It also includes rights under licences of such rights. | ويشمل أيضا الحقوق المكتسبة بموجب تراخيص استغلال تلك الحقوق. |
The Universal Declaration of Human Rights sanctifies these rights. | واﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان يكرس هذه الحقوق. |
It also presupposes recognition of the rights of the indigenous peoples as individual human rights but also as collective rights and as social rights. | وهو يفتــــرض مسبقا أيضا اﻻعتراف بحقوق السكان اﻷصليين، بوصفها حقوقا إنسانية فردية، ولكن أيضا بوصفها حقوقا جماعية، وبوصفها حقوقا اجتماعية. |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS IMPLEMENTATION OF HUMAN RIGHTS INSTRUMENTS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE ENJOYMENT OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS | مسائل حقوق اﻹنسان تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها الن هج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، حــاﻻت حقــــوق اﻹنسان وتقارير المقررين |
As far as equity based compensation is concerned, executives should not be allowed to cash out options and shares given to them for a period of, say, five years after the time of vesting that is, the point at which the options and shares have been earned and may not be taken away from the executive. | وفيما يتصل بالمكافآت عن رأس المال، فينبغي ألا ي ـسم ح للمسؤولين التنفيذيين بصرف الأسهم والأسهم الاختيارية الممنوحة لهم لمدة لا تقل عن خمسة أعوام منذ حصولهم عليها ـ وعند هذه النقطة تصبح الأسهم والأسهم الاختيارية مستحقة ولا يمكن استرجاعها من المسؤول التنفيذي. |
Rights of women | 4 حقوق المرأة |
Transfer of rights | إحالة الحقوق |
Transfer of rights | إحالة الحقوق |
Rights of others | ثالث عشر حقوق الآخرين |
of Human Rights | باء مكتب النائب المعني بالدفاع عن حقوق اﻹنسان |
OF HUMAN RIGHTS | لحقوق اﻹنسان |
of human rights | تقديم المساعدة إلى غواتيماﻻ في ميدان حقوق اﻻنسان |
of Human Rights | جيم نيابة الدفاع عن حقوق اﻻنسان |
Rights of man. | حقوق الانسان. |
The unconditional recognition of human rights, including the rights of national minorities. | اﻻعتراف غيــــر المشروط بحقـوق اﻻنسان، بما في ذلك حقوق اﻷقليات الوطنية. |
Indigenous rights, human rights, women s rights | حقوق السكان الأصليين، حقوق الإنسان، حقوق المرأة |
Law No. 39 of 1999 on Human Rights further specified that Women's Rights are Human Rights. | وجاء القانون رقم 39 لسنة 1999 بشأن حقوق الإنسان لينص على مزيد من تحديد حقوق المرأة بوصفها من حقوق الإنسان. |
Mr. Al Yasin (Kuwait) said that the rights of the child were part of human rights and the fundamental rights of peoples. | 56 السيد الياسين (الكويت) قال إن حقوق الطفل تعتبر جزءا من حقوق الإنسان ومن الحقوق الأساسية للشعوب. |
Americans recognize that a violation of anyone s rights threatens the rights of all. | فالأميركيون يدركون أن انتهاك حقوق أي شخص يهدد حقوق الجميع. |
(c) Human Rights status of international instruments in the field of human rights. | )ج( حقوق اﻹنسان حالة الصكوك الدولية في ميدان حقوق اﻹنسان |
Treaty bodies (Elimination of Racial Discrimination Human Rights (International Covenant on Civil and Political Rights) Economic, Social and Cultural Rights Elimination of Discrimination against Women Torture Rights of the Child) | الهيئات المنشأة بمعاهدة )القضاء على التمييز العنصري حقوق اﻹنسان )العهد الدولي الخـــاص بالحقـــوق المـــدنية والسياسيــة( الحقوق اﻻقتصاديـة واﻻجتماعية والثقافية القضاء على التمييز ضد المرأة التعذيب حقوق الطفل( |
Rights without rights, the poor will not get out of poverty | الحقوق من دون حقوق، لن يتخلص الفقير من فقره. |
16.19 Property rights and rights of inheritance are governed by legislation. | 16 19 تنظم التشريعات حقوق الملكية وحقوق الإرث. |
The rights of peoples, on the other hand, are collective rights. | أما حقوق الشعوب فحقوق جماعية. |
The legislation for protection of intellectual property rights, by regulating the rights of intellectual property, gives holders moral and material rights. | 658 وتمكن التشريعات الخاصة بحماية حقوق الملكية الفكرية، بتنظيمها لتلك الحقوق، المالكين من حقوق أدبية ومادية. |
Taking note of the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea,See A 61 349. including the specific concerns relating to women's rights, the rights of the child, the rights of the elderly, the rights of persons with disabilities and refugee rights addressed therein, | وإذ تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية( 1 ) انظر A 61 349.)، بما في ذلك الشواغل المحددة التي تضمنها بشأن حقوق المرأة، وحقوق الطفل، وحقوق المسنين، وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وحقوق اللاجئين، |
The constitution outlines a set of rights, one of which is the rights of nature. | ويحدد الدستور مجموعة الحقوق، والتي تعد حقوق الطبيعة واحدة منها. |
Like any other rights, cultural rights were individual rights individual rights to access and participate in collective forms of identity within a given society. | والحقوق الثقافية كسائر الحقوق الأخرى هي حقوق فردية أي حقوق فردية في الوصول إلى أشكال مشاعة من الهوية داخل مجتمع ما والمشاركة فيها. |
National human rights institutions must be available to protect the human rights and specific rights of indigenous peoples. | 48 ويجب أن تكون هناك مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان من أجل حماية حقوق الإنسان والحقوق المحددة للشعوب الأصلية. |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE ENJOYMENT OF HUMAN RIGHTS AND | مسائل حقوق اﻻنسان مسائل حقوق اﻻنسان، بما فيها النهج البديلــة لتحسيــن التمتـع الفعلي بحقوق اﻻنســـان والحريات اﻷساسية |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE ENJOYMENT OF HUMAN RIGHTS AND | مسائـــل حقـوق اﻻنسان مسائل حقوق اﻻنسان، بما فيها النهــج البديلـة لتحسيــن التمتــع الفعلي بحقوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE ENJOYMENT OF HUMAN RIGHTS AND | مسائل حقوق اﻻنسان مسائل حقوق اﻻنسان، بما في ذلك النهج البديلــة لتحسين التمتع الفعلــي بحقوق اﻻنسـان |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE ENJOYMENT OF HUMAN RIGHTS AND | مسائل حقوق اﻻنسان مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻻنسـان والحريات اﻷساسية |
Related searches : Vesting Rights - Rights Vesting In - Vesting Of Equity - Time Of Vesting - Vesting Of Title - Vesting Of Stock - Acceleration Of Vesting - Vesting Of Options - Vesting Of Shares - Date Of Vesting - Vesting Of Awards - Accelerated Vesting - Upon Vesting