Translation of "very diverse" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I have very diverse interests. | أمتلك اهتمامات متنوعة. |
So a very diverse group of people. | وبالتالي كانت هناك مجموعة متنوعة من الناس. |
The second group is more complicated and very diverse. | أما المجموعة الثانية فهي معقدة كثير ا ومتنوعة. |
The needs of internally displaced persons are very diverse. | وتتنوع احتياجات الأشخاص المشردين داخليا تنوعا كبيرا. |
The experience with stabilization and adjustment has been very diverse. | ٤٤ كانت التجربة بالنسبة لﻻستقرار والتكيف متنوعة جدا. |
Now this region's very diverse, and every country is unique. | الآن هذه المنطقة متنوعة جدا، وكل بلد فريد بذاته. |
The recent experiences of debt restructurings with private creditors are very diverse. | 54 إن التجارب التي أجريت في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بإعادة هيكلة الديون المستحقة للمقرضين من القطاع الخاص تختلف كثيرا عن بعضها البعض. |
Saturn is accompanied by a very large and diverse collection of moons. | يصاحب زحل عدد كبير و مجموعات متنوعة من الأقمار. |
So we have very diverse contributors in terms of political, religious, cultural backgrounds. | لذا فلدينا مساهمات متنوعة جدا في إطار السياسة، الأديان، الخلفيات الثقافية. |
The radiation to which the human population is exposed comes from very diverse sources. | ١١٢ يأتي اﻹشعاع الذي يتعرض له البشر من مصادر بالغة التنوع. |
m. Soils are very diverse, the best fertile soils covering 1 3 of the territory. | التربة هي متنوعة جدا، وأفضل التربة الخصبة تغطي الفترة من 1 3 من الأراضي. |
I lived in a very vibrant, diverse neighborhood where I wrote several of my novels. | سكنت في حي متنوع ونابض بالحياة وهناك كتبت عددا من رواياتي. |
Countries are at very different stages of decentralization and within these countries the contexts and stakeholders are likely to be very diverse. | 55 وتمر البلدان بمراحل مختلفة للغاية من اللامركزية وفي هذه البلدان غالبا ما تتنوع السياقات ويتنوع أصحاب المصلحة تنوعا كبيرا. |
To be sure, we have very diverse societies, but we also face new forms of inequality. | مما لا شك فيه أن مجتمعاتنا شديدة الاختلاف، لكننا نواجه أيضا أشكالا جديدة من التفاوت وانعدام المساواة. |
Yet there are still very diverse views on how to speed up and sustain economic growth. | وبالرغم من ذلك ﻻ تزال هناك آراء متباينة للغاية بشأن كيفية اﻹسراع بالنمو اﻻقتصادي واستمراره. |
It shouldn't come as a surprise that we are a very diverse and global group of people. | و بالطبع هي ليست بالمفاجأة أننا عبارة عن مجموعة متتنوعة من الأشخاص من جميع أنحاء العالم. |
It is a very diverse group distributed over most of the world, it contains many familiar species. | وهي مجموعة شديدة التنوع منتشرة في معظم أنحاء العالم، وتحتوي على كثير من الأنواع المعروفة المعروفة. |
What we often aren't really aware of is the fact that China is extremely diverse and very pluralistic, and in many ways very decentralized. | وما لا نعيه عادة هو حقيقة ان الصين متنوعة جدا وتعددية جدا وهي لا مركزية على الاطلاق |
What we often aren't really aware of is the fact that China is extremely diverse and very pluralistic, and in many ways very decentralized. | وما لا نعيه عادة هو حقيقة ان الصين متنوعة جدا |
One, it's diverse. | أولا إنه متنوع. |
And of us there are some righteous , and of us are some otherwise we have been following very diverse . | وأنا منا الصالحون بعد استماع القرآن ومنا دون ذلك أي قوم غير صالحين كنا طرائق قددا فرقا مختلفين مسلمين وكافرين . |
And of us there are some righteous , and of us are some otherwise we have been following very diverse . | وأنا منا الأبرار المتقون ، ومنا قوم دون ذلك كفار وفساق ، كنا فرق ا ومذاهب مختلفة . |
I want you to remember that to create life's very diverse and complex forms, life uses computation to do that. | اريدكم ان تتذكروا انه لكي تصنع الطبيعة اشكال حياة متباينة ومعقدة فان الحياة تحتاج الى الحسابات من اجل ذلك |
Their populations are more diverse than typical suburbia, but they're less diverse than cities. | عدد سكانها أكثر تنوعا من ضواحي المدن النموذجية , ولكنهم أقل تنوعا من المدن. |
We live in a world of diverse cultures, and we know very little about social engineering and how to build nations. | فنحن نعيش في عالم من الثقافات المتنوعة، ونعرف أقل القليل عن الهندسة الاجتماعية وكيفية بناء الأمم . |
We have diverse cultures, diverse cultures, there are so many, that in the natal lifetimes, | لدينا ثقافات متنوعة, ثقافات متنوعة , هنالك الكثير منها, ذلك أننا لو أستغرقنا العمر كله |
Exactly how diverse? Read on. | لكن لو كان تساؤلك عن مدى و نوعية هذا التنوع، فمن الأفضل أن تستمر في القراءة. |
Verily your endeavour is diverse . | إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية . |
Your endeavors are indeed diverse . | إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية . |
your endeavours are indeed diverse . | إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية . |
Indeed , your efforts are diverse . | إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية . |
Verily your endeavour is diverse . | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
Your endeavors are indeed diverse . | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
your endeavours are indeed diverse . | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
Indeed , your efforts are diverse . | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
Diverse groups have been represented. | وقد تم تمثيل مجموعات متنوعة |
Moreover, we live in a world of diverse cultures, and we know very little about social engineering and how to build nations. | ونحن نعيش فضلا عن ذلك في عالم من الثقافات المتنوعة، ولا نعرف إلا أقل القليل عن الهندسة الاجتماعية وكيفية بناء الأمم. |
As an international organization, the IAEA is, by its very nature, staffed by individuals drawn from different and diverse backgrounds and cultures. | فالوكالة الدولية للطاقة الذرية، بوصفها منظمة دولية، تتألف بطبيعتها من موظفين يأتون من خلفيات وثقافات مختلفة ومتنوعة. |
This way ALDHU has worked with communities affected by diverse nature catastrophes in the most diverse scenarios. | وتعاونت، على هذا النحو، مع مجتمعات محلية تضررت من جراء كوارث طبيعية في أكثر البيئات تنوعا. |
However, given the very broad and diverse national composition of most peacekeeping operation forces, such practices could result in confusion and information overload. | غير أنه بالنظر إلى التركيبة القومية الواسعة والمتنوعة للغاية لمعظم قوات عمليات حفظ السلام، قد تؤدي مثل هذه الممارسات إلى اللبس وإلى فيض في المعلومات. |
And similar torments of diverse kinds . | وآخر بالجمع والإفراد من شكله أي مثل المذكور من الحميم والغساق أزواج أصناف ، أي عذابهم من أنواع مختلفة . |
And similar torments of diverse kinds . | هذا العذاب ماء شديد الحرارة ، وصديد سائل من أجساد أهل النار فليشربوه ، ولهم عذاب آخر من هذا القبيل أصناف وألوان . |
The reviews were diverse yet consistent. | 4 وتنوعت عمليات الاستعراض وإن ظلت متسقة. |
They are a diverse group of people. | وهم يشكلون مجموعة متنوعة من الناس. |
surely your striving is to diverse ends . | إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية . |
Related searches : Are Very Diverse - Is Very Diverse - Very Very - Diverse Community - Diverse Portfolio - Diverse Nature - Diverse People - Diverse Experience - Diverse Audience - Diverse Market - Diverse City - Diverse Company - Diverse Environment