Translation of "diverse experience" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Diverse - translation : Diverse experience - translation : Experience - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The experience with stabilization and adjustment has been very diverse.
٤٤ كانت التجربة بالنسبة لﻻستقرار والتكيف متنوعة جدا.
The heart of Cooking with kids is direct hands on experience with fresh, affordable foods from diverse cultural traditions.
محور تجربة الطبخ مع الاطفال هو التدريب العملي المباشر على طهو الاطعمة الطازجة ذات الاسعار المعقول من مختلف التقاليد الثقافية المتنوعة.
One, it's diverse.
أولا إنه متنوع.
However close such collaboration might become, it cannot as experience has shown satisfactorily meet the multiple, simultaneous and diverse challenges facing countries emerging from conflict.
وكما يستدل من التجربة، لا يمكن لهذا التآزر مهما بلغت درجة وثوقه أن يواجه بشكل مرض التحديات العديدة المتزامنة والمتنوعة التي تواجه البلدان الخارجة من الصراعات.
One, it's diverse. We think about the world in all the ways that we experience it. We think visually, we think in sound, we think kinesthetically.
الأول، أنه متنوع. نحن نفكر في العالم بجميع حواسنا. نفكر بصريا صوتيا، وحركيا
Their populations are more diverse than typical suburbia, but they're less diverse than cities.
عدد سكانها أكثر تنوعا من ضواحي المدن النموذجية , ولكنهم أقل تنوعا من المدن.
We have diverse cultures, diverse cultures, there are so many, that in the natal lifetimes,
لدينا ثقافات متنوعة, ثقافات متنوعة , هنالك الكثير منها, ذلك أننا لو أستغرقنا العمر كله
Exactly how diverse? Read on.
لكن لو كان تساؤلك عن مدى و نوعية هذا التنوع، فمن الأفضل أن تستمر في القراءة.
I have very diverse interests.
أمتلك اهتمامات متنوعة.
Verily your endeavour is diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Your endeavors are indeed diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
your endeavours are indeed diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Indeed , your efforts are diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Verily your endeavour is diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
Your endeavors are indeed diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
your endeavours are indeed diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
Indeed , your efforts are diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
Diverse groups have been represented.
وقد تم تمثيل مجموعات متنوعة
This way ALDHU has worked with communities affected by diverse nature catastrophes in the most diverse scenarios.
وتعاونت، على هذا النحو، مع مجتمعات محلية تضررت من جراء كوارث طبيعية في أكثر البيئات تنوعا.
And similar torments of diverse kinds .
وآخر بالجمع والإفراد من شكله أي مثل المذكور من الحميم والغساق أزواج أصناف ، أي عذابهم من أنواع مختلفة .
And similar torments of diverse kinds .
هذا العذاب ماء شديد الحرارة ، وصديد سائل من أجساد أهل النار فليشربوه ، ولهم عذاب آخر من هذا القبيل أصناف وألوان .
The reviews were diverse yet consistent.
4 وتنوعت عمليات الاستعراض وإن ظلت متسقة.
54. The third report, on economic stabilization programmes in the developing countries (A 48 380) offered the following conclusions the experience with stabilization and adjustment policies had been very diverse.
٥٤ وقال إن التقرير الثالث المكرس لبرامج تحقيق اﻻستقرار اﻻقتصادي في البلدان النامية (A 48 380) يتضمن اﻻستنتاجات التالية إن حصيلــــة سياسات اﻻستقرار والتكيف تتفاوت بنسبة كبيرة. ففـــي بعض
They are a diverse group of people.
وهم يشكلون مجموعة متنوعة من الناس.
surely your striving is to diverse ends .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
That you may travel its diverse roads .
لتسلكوا منها سبلا طرقا فجاجا واسعة .
surely your striving is to diverse ends .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
That you may travel its diverse roads .
والله أنشأ أصلكم من الأرض إنشاء ، ثم يعيدكم في الأرض بعد الموت ، ويخرجكم يوم البعث إخراج ا محقق ا . والله جعل لكم الأرض ممهدة كالبساط لتسلكوا فيها طرق ا واسعة .
(ii) working in diverse and multicultural environments,
'2 العمل في بيئات متنوعة ومتعددة الثقافات،
The ideas put forward are quite diverse.
إن اﻷفكار المطروحة متنوعة فعﻻ.
Canada is a large and diverse land.
إن كندا بلد شاسع ومتنوع.
So a very diverse group of people.
وبالتالي كانت هناك مجموعة متنوعة من الناس.
Ecology Botswana has diverse areas of wildlife habitat.
تمتلك بوتسوانا مجالات متنوعة من موائل الحياة البرية.
Religion Iraqi Kurdistan has a diverse religious population.
كردستان العراق لديه مجموعة متنوعة من السكان الدينية.
Verily , ( the ends ) ye strive for are diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Verily , ( the ends ) ye strive for are diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
Trafficking methods are becoming increasingly complicated and diverse.
وأساليب اﻻتجار بالمخدرات أصبحت معقدة ومتنوعة على نحو متزايد.
The world is diverse and is thus unique.
إن العالم متنوع وبالتالي فهو فريد.
One is that human talent is tremendously diverse.
الأول هو أن المواهب البشرية هي متنوعة بشكل هائل.
Diverse and equitable participation in the work of the UNDCP will provide the depth of experience essential for formulating viable drug control strategies and policies to meet objectives in all regions of the world.
إن المشاركة المتنوعة والمنصفة في عمل البرنامج ستوفر له التجربة العميقة الﻻزمة لصياغة سياسات واستراتيجيات صالحة لمكافحة المخدرات تتحقق بها اﻷهداف المرجوة في جميع مناطق العالم.
And patience, experience and experience, hope
والصبر تزكية والتزكية رجاء
Exactly my experience. Exactly my experience.
تجربتي بالضبط. تجربتي بالضبط.
But diverse national policies can achieve only so much.
ولكن السياسات الوطنية المتنوعة لا تكفي وحدها.
Democracy is necessary to keep diverse African nations united.
الديموقراطية ضرورية لإبقاء الأمة الأفريقية الغنية والمتعددة متحدة.
The second group is more complicated and very diverse.
أما المجموعة الثانية فهي معقدة كثير ا ومتنوعة.

 

Related searches : Diverse Community - Diverse Portfolio - Diverse Nature - Diverse People - Diverse Audience - Diverse Market - Diverse City - Diverse Company - Diverse Environment - Diverse Culture - Are Diverse - Geographically Diverse - Diverse Society