Translation of "diverse society" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

America is vulnerable to social breakdown because it is a highly diverse society.
إن أميركا ع رضة للانهيار الاجتماعي لأنها مجتمع شديد التنوع.
So you are bringing in diverse part of society in the oversight of local government.
إذا فأنت تحضر أجزاء متنوعة من المجتمع لمراقبة الحكومة المحلية
A multicultural society that accepts every taboo of its diverse groups would have little to talk about.
ذلك أن أي مجتمع متعدد الثقافات يقبل كل محظور من المحظورات التي تفرضها طوائفه المختلفة لن يجد الكثير مما يستحق الحديث أو المناقشة.
The media in many countries do not provide a balanced picture of women's diverse lives and contributions to society.
32 ووسائط الإعلام في العديد من البلدان لا تقدم صورة متوازنة للتنوع في حياة المرأة ولمساهماتها في المجتمع.
It was pointed out that policies and society should remain open to the diverse forms that families could take.
وأشير الى أنه ينبغي أن يستمر اﻻنفتاح في السياسات العامة والمجتمع لتقبل اﻷشكال المتنوعة التي يمكن أن تتخذها اﻷسرة.
All segments of society, beginning with the smallest, most distant and most diverse communities, have their own unique contributions to make.
وجميع قطاعات المجتمع، ابتـداء من أصغر المجموعات وأكثرها بعدا وتنوعا، لديهــا إسهاماتها الفريدة التي عليها أن تقدمها.
In the second half of 2004, there were a number of peaceful demonstrations with an important participation by diverse sectors of society.
18 وفي النصف الثاني من عام 2004، جرى عدد من المظاهرات السلمية التي أسهمت فيها أعداد كبيرة من مختلف قطاعات المجتمع.
The more diverse a society is, the greater the need for the adoption of holistic and inclusive approaches to public service revitalization.
وكلما تنوع المجتمع زادت الحاجة إلى اعتماد نه ج شمولية واحتوائية فيما يتعلق بتنشيط الخدمة العامة.
The Department of Immigration, Multicultural and Indigenous Affairs helps other Government agencies implement the Charter of Public Service in a Culturally Diverse Society in meeting the needs of people from culturally and linguistically diverse backgrounds, including women.
وتساعد وزارة شؤون الهجرة والتعددية الثقافية والشعوب الأصلية سائر الهيئات الحكومية في تطبيق ميثاق الخدمة العامة في ظل مجتمع متنوع ثقافيا سعيا لتلبية احتياجات الأفراد من شتى الخلفيات الثقافية واللغوية، بما يشمل المرأة.
We do so because in a diverse society, efforts to restrict speech can quickly become a tool to silence critics, and oppress minorities.
وممارسة دينهم، قد تكون مهددة. نفعل ذلك لأنه في مجتمع متنوع، efforts to restrict speech can quickly become a tool to silence critics, and oppress minorities.
One, it's diverse.
أولا إنه متنوع.
Their populations are more diverse than typical suburbia, but they're less diverse than cities.
عدد سكانها أكثر تنوعا من ضواحي المدن النموذجية , ولكنهم أقل تنوعا من المدن.
We have diverse cultures, diverse cultures, there are so many, that in the natal lifetimes,
لدينا ثقافات متنوعة, ثقافات متنوعة , هنالك الكثير منها, ذلك أننا لو أستغرقنا العمر كله
Second, even though there were a diverse group of civil society actors, the real influence on the treaty came from the ones in the global north .
ثانيا، وجاء تأثير حقيقي على المعاهدة حتى ولو كانت هناك مجموعة متنوعة من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، من تلك الموجودة في العالم الشمال.
The Security Council underlined the potential contributions of a vibrant and diverse civil society in conflict prevention, as well as in the peaceful settlement of disputes.
وأبرز مجلس الأمن المساهمات التي يمكن أن يقدمها المجتمع المدني المفعم بالحيوية والمتنوع في منع الصراعات وفي تسوية المنازعات بالطرق السلمية.
Exactly how diverse? Read on.
لكن لو كان تساؤلك عن مدى و نوعية هذا التنوع، فمن الأفضل أن تستمر في القراءة.
I have very diverse interests.
أمتلك اهتمامات متنوعة.
Verily your endeavour is diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Your endeavors are indeed diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
your endeavours are indeed diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Indeed , your efforts are diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Verily your endeavour is diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
Your endeavors are indeed diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
your endeavours are indeed diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
Indeed , your efforts are diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
Diverse groups have been represented.
وقد تم تمثيل مجموعات متنوعة
And Xenophon's book on Cyrus on how you ran a diverse society was one of the great textbooks that inspired the Founding Fathers of the American Revolution.
وكتاب زينوفون حول كورش حول كيف تحكم مجتمعا متنوعا كان أحد أعظم الكتب الدراسية التي ألهمت الآباء المؤسسين للثورة الأمريكية.
Indians have generally felt free to be themselves, within their dynamic and diverse society. It is that freedom that the BJP s representatives and followers are challenging today.
ولا يتعلق مثل هذا الحظر بلحوم الأبقار حقا، بل إنه حظر للحرية. لقد شعر الهنود عموما بحرية أن يكونوا أنفسهم، داخل مجتمعهم الديناميكي المتنوع. وهذه الحرية هي التي يتحداها ممثلو حزب بهاراتيا جاناتا وأتباعه اليوم.
(e) Even though Afghanistan is a diverse society with many ethnic, tribal and religious affiliations, the people widely identify themselves, first and foremost, as Afghans and Muslims.
)ﻫ( على الرغم من أن أفغانستان مجتمع متنوع ويضم انتماءات إثنية وقبلية ودينية كثيرة، فان اﻷهالي يعتبرون أنفسهم، أوﻻ وأخيرا، أفغانا ومسلمين.
And Xenophon's book on Cyrus on how you ran a diverse society was one of the great textbooks that inspired the Founding Fathers of the American Revolution.
وكتاب زينوفون حول كورش حول كيف تحكم مجتمعا متنوعا كان أحد أعظم الكتب الدراسية
(i) encourages the implementation of anti discrimination policies and awareness raising activities aimed at combating institutionalized discrimination and at promoting the positive aspects of a diverse society and interaction between refugees, the local population, civil society and refugee organizations
'1 تشجع تنفيذ سياسات عدم التمييز وأنشطة التوعية الرامية إلى مكافحة التمييز ذي الصبغة المؤسسية وإلى تعزيز الجوانب الإيجابية لمجتمع متنوع والتفاعل بين اللاجئين والسكان المحليين والمجتمع المدني ومنظمات اللاجئين
(i) encourages the implementation of anti discrimination policies and awareness raising activities aimed at combating institutionalized discrimination and at promoting the positive aspects of a diverse society and interaction between refugees, the local population, civil society and refugee organizations
1 تشجع تنفيذ سياسات عدم التمييز وأنشطة التوعية الرامية إلى مكافحة التمييز ذي الصبغة المؤسسية وإلى تعزيز الجوانب الإيجابية لمجتمع متنوع والتفاعل بين اللاجئين والسكان المحليين والمجتمع المدني ومنظمات اللاجئين
This way ALDHU has worked with communities affected by diverse nature catastrophes in the most diverse scenarios.
وتعاونت، على هذا النحو، مع مجتمعات محلية تضررت من جراء كوارث طبيعية في أكثر البيئات تنوعا.
UNCTAD has established a series of partnerships on free and open source software capacity building with a diverse range of entities, including governments, industry and civil society organizations.
66 أقام الأونكتاد سلسلة من الشراكات مع مجموعة متنوعة من الكيانات من بينها الحكومات وقطاع الصناعات ومنظمات المجتمع المدني(1) بشأن بناء القدرات في مجال البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر.
And similar torments of diverse kinds .
وآخر بالجمع والإفراد من شكله أي مثل المذكور من الحميم والغساق أزواج أصناف ، أي عذابهم من أنواع مختلفة .
And similar torments of diverse kinds .
هذا العذاب ماء شديد الحرارة ، وصديد سائل من أجساد أهل النار فليشربوه ، ولهم عذاب آخر من هذا القبيل أصناف وألوان .
The reviews were diverse yet consistent.
4 وتنوعت عمليات الاستعراض وإن ظلت متسقة.
Coalition politics gives representation to the myriad interests that make up a diverse and complex society, and ensures that the country as a whole accepts the policies ultimately adopted.
إن سياسة الائتلاف تمثل المصالح التي لا تعد ولا تحصى والتي تؤلف مجتمعا متنوعا ومعقدا ، وتضمن قبول البلاد ككل للسياسة المنتهجة في النهاية.
They are a diverse group of people.
وهم يشكلون مجموعة متنوعة من الناس.
surely your striving is to diverse ends .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
That you may travel its diverse roads .
لتسلكوا منها سبلا طرقا فجاجا واسعة .
surely your striving is to diverse ends .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
That you may travel its diverse roads .
والله أنشأ أصلكم من الأرض إنشاء ، ثم يعيدكم في الأرض بعد الموت ، ويخرجكم يوم البعث إخراج ا محقق ا . والله جعل لكم الأرض ممهدة كالبساط لتسلكوا فيها طرق ا واسعة .
(ii) working in diverse and multicultural environments,
'2 العمل في بيئات متنوعة ومتعددة الثقافات،
The ideas put forward are quite diverse.
إن اﻷفكار المطروحة متنوعة فعﻻ.

 

Related searches : Diverse Portfolio - Diverse Nature - Diverse People - Diverse Experience - Diverse Audience - Diverse Market - Diverse City - Diverse Company - Diverse Environment - Diverse Culture - Are Diverse